Page images
PDF
EPUB

pondu, s'approcha et lui deman- | recevront une plus grande conda: Quel est le premier de tous damnation.

les commandemens?

29 Jésus lui répondit: Le premier de tous les commandemens est celui-ci: Ecoute Israël, le Seigneur notre Dieu est le seul Seigneur.

30 Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée, ct de toute ta force. C'est là le premier commandement.

31 Et voici le second qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n'y a point d'autre commandement plus grand que ceux-ci.

32 Et le scribe lui répondit: Maître, tu as bien dit et selon la vérité, qu'il n'y a qu'un seul Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre que lui;

33 Et que, l'aimer de tout son cœur, de toute son intelligence, de toute son âme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soimême, c'est plus que tous les holocaustes et que tous les sacrifices. 34 Jésus voyant qu'il avait répondu en homme intelligent, lui dit: Tu n'es pas éloigné du royaume de Dieu. Et personne n'osait plus l'interroger.

35 Et comme Jésus enseignait dans le temple, il leur dit: Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David?

36 Car David lui-même a dit par le Saint-Esprit: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis pour te servir de marchepied.

37 Puis donc que David luimême l'appelle son Seigneur, comment est-il son fils? Et une grande multitude qui était prenait plaisir à l'écouter.

38 11 leur disait aussi, en les enseignant: Gardez-vous des scribes qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques,

39 Et qui aiment les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins, 40 Qui dévorent les maisons des veuves, et cela en affectant de faire de longues prières; ils en

41 Et Jésus, étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment le peuple mettait de l'argent dans le tronc.

42 Et plusieurs personnes riches y mettaient beaucoup et une pauvre veuve vint, qui y mit deux petites pièces, qui font un quadrain.

43 Alors, ayant appelé ses disciples, il leur dit: Je vous dis en vérité, que cette pauvre veuve a plus mis au tronc que tous ceux qui ont mis. qui on

44 Car tous les autres y ont mis de leur superflu, mais celle-ci y a mis de son indigence tout ce qu'elle avait, tout ce qui lui restait pour vivre.

CHAPITRE XIII.

Cple, COMME un deses disciples ludit: NOMME Jésus sortait du tem

Maître, regarde quelles pierres et quels bâtimens!

2 Et Jésus, répondant, lui dit: Tu vois ces grands bâtimens; il n'y restera pierre sur pierre qui ne soit renversée.

3 Et comme il était assis sur le mont des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui firent cette question à part, et lui dirent:

4 Dis-nous quand ces choses arriveront, et par quel signe on connaîtra que toutes ces choses devront s'accomplir?

5 Alors Jésus, leur répondant, se mit à leur dire: Prenez garde que personne ne vous séduise.

6

Car plusieurs viendront, qui prendront mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ; et ils en séduiront plusieurs.

7 Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne vous troublez point; car il faut que ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin.

8 Car une nation s'élèvera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume; et il y aura des tremblemens de terre en divers lieux, et des famines, et des troubles; et ces choses ne seront que des commencemens de douleurs.

9 Mais prenez garde à vous-❘ 21 Alors, si quelqu'un vous dit:

mêmes; car ils vous livreront aux tribunaux et aux synagogues; vous serez fouettés, et vous serez présentés devant les gouverneurs et devant les rois, à cause de moi, pour me rendre témoignage de vant eux.

10 Mais il faut que l'évangile soit auparavant prêché à toutes les nations.

11 Or, quand ils vous mèneront pour vous livrer, ne soyez point en peine par avance de ce que vous aurez à dire, et ne le méditez point; mais dites tout ce qui vous sera inspiré à cette heurelà; car ce ne sera pas vous qui parlerez, mais ce sera le SaintEsprit.

12 Alors un frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; et les enfans se lèveront contre leurs pères et leurs mères, et les feront mourir.

13 Et vous serez haïs de tous à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu'à la fin, c'est celui-là qui sera sauvé.

14 Or, quand vous verrez l'abomination qui cause la désolation, et dont le prophète Daniel a parlé, établie où elle ne doit pas être; (que celui qui le lit y fasse attention) alors, que ceux qui seront dans la Judée, s'enfuient sur les montagnes;

15 Et que celui qui sera sur la maison, ne descende point dans la maison, et n'y entre point pour s'arrêter à en emporter quoi que ce soit;

16 Et que celui qui sera aux champs, ne retourne point en arrière pour emporter son habit.

17 Mais malheur aux femmes qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là..

18 Priez que votre fuite n'arrive point en hiver.

19 Car il y aura en ces jours-là une telle affliction, que, depuis le commencement de la création de toutes choses jusqu'à maintenant, il n'y en a point eu, et qu'il n'y en aura jamais de semblable. blable

Voici, le Christ est ici; ou: il est là; ne le croyez point.

22 Car de faux Christs et de faux prophètes s'élèveront, et feront des signes et des prodiges pour séduire même les élus, s'il était possible.

23 Mais prenez-y garde; voici, je vous ai tout prédit.

24 En ces jours-là, après cette affliction, le soleil sera obscurci, la lune ne donnera point sa lumière;

25 Les étoiles du ciel tomberont, et les puissances qui sont dans les cieux seront nt ébranlées.

26 Et alors on verra le Fils de l'homme venir sur les nuées, avec une grande puissance et une grande gloire;

27 Et il enverra ses anges pour rassembler ses élus des quatre vents, depuis les extrémités de la terre jusqu'aux extrémités du ciel. 28 Apprenez ceci par la comparaison d'un figuier: Quand ses branches commencent à être tendres, et qu'il pousse des feuilles, vous connaissez que l'été est proche.

29 Vous aussi de même, quand vous verrez que ces choses arriveront, sachez qu'il est proche et à la porte.

30 Je vous dis en vérité, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses n'arrivent. 31 Le ciel et la terre passeront; mais mes paroles ne passeront point.

32 Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, non pas même les anges qui sont dans le ciel, ni même le Fils; mais seulement le Père.

33 Prenez garde à vous; veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.

34 Il en est comme d'un homme qui, allant en voyage, laisse sa maison, et en donne la conduite à ses serviteurs, marquant à chacun sa tâche, et qui ordonne au portier d'être vigilant.

20 Et si le Seigneur n'avait abré-vez pas quand le maître de la

gé ces jours-là, personne n'échapperait; mais il a abrégé ces jours à cause des élus qu'il choisis. a

35 Veillez donc; car vous ne samaison viendra, si ce sera le soir, ou à minuit, ou à l'heure que le coq chante, ou le matin;

[blocks in formation]

la Pâque, ses disciples lui dirent: Où veux-tu que nous allions te préparer ce qu'il faut pour manger la Pâque?

13 Alors il envoya deux de ses disciples, et il leur dit: Allez à la ville, et vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau;

jours après; et les scribes cher-suivez-le.
chaient comment ils pourraient
se saisir de Jésus par finesse, et le
faire mourir.

2 Mais ils disaient: Il ne faut pas que ce soit durant la fête, de peur qu'il ne se fasse quelque émotion parmi le peuple.

3 Et Jésus, étant à Béthanie, dans la maison de Simon, sur nommé le lépreux, une femme vint à lui, lorsqu'il était à table, avec un vase d'albâtre plein d'une huile odoriférante et de grand prix, qu'elle lui répandit sur la tête, ayant rompu le vase.

4 Et quelques-uns en furent indignés en eux-mêmes, et dirent: Pourquoi perdre ainsi ce parfum? 5 Car on pouvait le vendre plus de trois cents deniers, et les donner aux pauvres. Ainsi ils murmuraient contre elle.

6 Mais Jésus dit: Laissez-la; pourquoi lui faites-vous de la peine? Elle a fait une bonne action à mon égard.

7 Car vous aurez toujours des pauvres avec vous; et toutes les fois que vous voudrez, vous pourrez leur faire du bien; mais vous ne m'aurez pas toujours.

8 Elle a fait ce qui était en son pouvoir; elle a embaumé par avance mon corps pour ma sépulture.

9 Je vous dis en vérité, que dans tous les endroits du monde où cet évangile sera prêché, ce qu'elle a fait sera aussi raconté en mémoire d'elle.

10 Alors Judas Iscariot, l'un des douze, s'en alla vers les principaux sacrificateurs, pour leur livrer Jésus.

11 Ils l'écoutèrent avec joie, et ils lui promirent de lui donner de l'argent; après quoi il chercha une occasion propre pour le leur livrer.

12 Le premier jour des pains sans levain, auquel on immolait

14 Et en quelque lieu qu'il entre, dites au maître de la maison: Notre Maître demande: Où est le lieu où je mangerai la Pâque avec mes disciples?

15 Et ils vous montrera une grande chambre haute, meublée et toute prête; préparez-nous là la Pâque.

16 Ses disciples donc partirent, et vinrent à la ville, et trouvèrent les choses comme il leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque.

17 Quand le soir fut venu, il vint avec les douze apôtres.

18 Et comme ils étaient à table et qu'ils mangeaient, Jésus dit: Je vous dis en vérité, que l'un de vous, qui mange avec moi, me trahira.

19 Alors ils commencèrent à s'affliger; et ils lui dirent, l'un après l'autre: Est-ce moi?

20 Il leur répondit: C'est l'un de vous douze, qui met la main au plat avec moi.

21 Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à cet homme par qui le Fils de l'homme est trahi; il eût mieux valu pour cet homme de n'être jamais né.

22 Et comme ils mangeaient, Jésus prit du pain, et ayant rendu grâces, il le rompit, et il le leur donna, et dit: Prenez, mangez, ceci est mon corps.

23 Ayant aussi pris la coupe et rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.

24 Et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, lequel est répandu pour plusieurs.

25 Je vous dis en vérité, que je ne boirai plus de ce fruit de la vigne jusqu'au jour que je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.

26 Et après qu'ils eurent chanté le cantique, ils s'en allèrent à la montagne des Oliviers.

27 Alors Jésus leur dit: Je vous serai cette nuit à tous une occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées.

28 Mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée. 29 Et Pierre lui dit: Quand tous les autres seraient scandalisés, je ne le serai pourtant pas.

30 Alors Jésus lui dit: Je te dis en vérité, qu'aujourd'hui, cette même nuit, avant que le coq ait chanté deux fois, tu me renieras trois fois.

31 Mais Pierre disait encore plus fortement: Quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous les autres disaient la même chose.

32 Ils allèrent ensuite dans un lieu appelé Gethsémané. Et Jésus dit à ses disciples: Asseyez-vous ici jusqu'à ce que j'aie prié.

33 Et il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et commença à être saisi de frayeur et fort agité.

34 Et il leur dit: Mon âme est saisie de tristesse jusqu'à la mort;

demeurez ici et veillez.

35 Et s'en allant un peu plus avant, il se prosterna contre terre, priant que, s'il était possible, cette heure s'éloignât de lui.

36 Et il disait: Mon Père, toutes choses te sont possibles; détourne cette coupe de moi; toutefois qu'il en soit, non ce que je voudrais, mais ce que tu veux.

37 Et il revint vers eux et les trouva endormis; et il dit à Pierre: Simon, tu dors! n'as-tu pu veiller une heure?

38 Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez dans la tentation; car l'esprit est prompt, mais la chair est faible.

39 Et il s'en alla encore, et il pria, disant les mêmes hes paroles.

40 Et étant revenu, il les trouva encore endormis, car leurs yeux étaient appesantis; et ils ne savaient que lui répondre.

41 Et il revint pour la troisième fois, et il leur dit: Vous dormez encore et vous vous reposez! C'est assez l'heure est venue;

voici, le Fils de l'homme s'en va être livré entre les mains des méchans.

42 Levez-vous, allons, voici, celui qui me trahit s'approche.

43 Et aussitôt, comme Jésus parlait encore, Judas qui était l'un des douze, vint, et avec lui une grande troupe de gens armés d'épées et de bâtons, de la part des principaux sacrificateurs, des scribes et des sénateurs.

44 Et celui qui le trahissait avait donné ce signal: Celui que je baiserai, c'est lui: saisissez-le, et l'emmenez sûrement.

45 Aussitôt donc qu'il fut arrivé,
il s'approcha de lui et lui dit:
Maître, maître; et il le baisa.
46 Alors ils mirent les mains sur
Jésus, et le saisirent.

47 Et un de ceux qui étaient là
présens tira son épée et en frappa
un serviteur du souverain sacrifi-
cateur, et lui emporta une oreille.
48 Alors Jésus prit la parole et
leur dit: Vous êtes sortis comme
après un brigand, avec des épées
et des bâtons pour me prendre.
49 J'étais tous les jours au milieu
de vous, enseignant dans le tem-
ple, et vous ne m'avez point saisi;
mais tout ceci est arrivé, afin que
les Écritures fussent accomplies.
50 Alors tous ses disciples l'ayant
abandonné, s'enfuirent.

51 Et il y avait un jeune homme qui le suivait, ayant le corps couvert seulement d'un linceul; et quelques jeunes gens l'ayant pris,

52 Il leur laissa le linceul, et s'enfuit nu de leurs mains.

53 Ils menèrent ensuite Jésus chez le souverain sacrificateur, où s'assemblèrent tous les principaux sacrificateurs, les sénateurs et les scribes.

54 Pierre le suivit de loin jusque dans la cour du souverain sacrificateur; et étant assis auprès du feu avec les domestiques, il se chauffait.

55 Or, les principaux sacrificateurs et tout le conseil cherchaient quelque témoignage contre Jésus, pour le faire mourir, el ils n'en trouvaient point.

56 Car plusieurs rendaient de faux témoignages contre lui; mais peu après, ceux qui étaient pré-12 Et Pilate, reprenant la parole,

'eurs dépositions ne s'accordaient pas.

57 Alors quelques-uns se levèrent, qui portèrent un faux témoignage contre lui, disant: 58 Nous lui avons ouï dire: Je détruirai ce temple, qui a été bâti par la main des hommes, et dans trois jours j'en rebâtirai un autre, qui ne sera point fait de main d'homme.

59 Mais leur déposition ne s'accordait pas non plus.

60 Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu du conseil, interrogea Jésus, et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi?

dit rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils du Dieu béni?

62 Et Jésus lui dit: Je le suis; et vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venir sur les nuées du ciel.

63 Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtemens, et dit: Qu'avons-nous plus à faire de té moins?

64 Vous avez entendu le blasphème; que vous en semble? Alors tous le condamnèrent comme étant digne de mort.

65 Et quelques-uns se mirent à cracher contre lui, à lui couvrir le visage, et à lui donner des coups de poing; et ils lui disaient: Devine qui t'a frappé. Et les sergens lui donnaient des coups de leurs bâtons.

66 Or, comme Pierre était en bas dans la cour, une des servantes du souverain sacrificateur y vint; 67 Et voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda en face, et lui dit: Et toi, tu étais avec Jésus de Nazareth.

68 Mais il le nia, et dit: Je ne le connais point, et je ne sais ce que tu dis; et il passa au vestibule; et le coq chanta.

69 Et cette servante l'ayant encore vu, elle se mit à dire à ceux qui étaient présens: Cet homme est de ces gens-là.

70 Mais il le nia encore. Et un

sens dirent à Pierre: Tu es assurément de ces gens-là, car tu es Galiléen, et ton langage est semblable au leur.

71 Alors il commença à faire des imprécations et à jurer, disant: Je ne connais point cet homme dont tu parles.

72 Et le coq chanta pour la seconde fois; et Pierre se ressouvint de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq ait chanté deux fois, tu me renieras trois fois. Et étant sorti promptement, il pleura.

[ocr errors]

CHAPITRE XV.

paux sacrificateurs, avec les sénateurs et les scribes, et tout le conseil ayant délibéré ensemble, emmenèrent Jésus lié, et le livrèrent à Pilate.

2 Et Pilate l'interrogea et lui dit: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.

3 Et les principaux sacrificateurs l'accusaient de plusieurs choses; mais il ne répondait rien.

4 Et Pilate l'interrogea encore et lui dit: Ne réponds-tu rien ? Vois combien de choses ils avancent contre toi.

5 Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate en était tout surpris.

6 Or, il avait accoutumé de relacher, à la fête de Pâque, celui des prisonniers que le peuple demandait.

7 Et il y en avait un, nommé Barabbas, qui était en prison avec d'autres séditieux qui avaient commis un meurtre dans une sédition.

8 Et le peuple se mit à demander, avec de grands cris, qu'il leur fit comme il leur avait toujours fait.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »