Page images
PDF
EPUB

NEHEMIAE 6, 18-9, 15. IOB 41, 1. 2. PSALM. 18, 50. 19, 5. 23

VΙ, 18. Ὅτι πολλοὶ ἐν Ἰούδα ἔνορκοι

ἦσαν αὐτῷ, ὅτι γαμβρὸς ἦν τοῦ Σεχενία υἱοῦ Ηραὲ. καὶ Ἰωνὰν υἱὸς αὐτοῦ ἔλαβε τὴν θυγατέρα Μεσου λὰμ υἱοῦ Βαραχία εἰς γυναῖκα. 19. Καὶ τοὺς λόγους αὐτοῦ ἦσαν λέγοντες πρὸς μὲ, καὶ λόγους μου ἦσαν εκφέροντες αὐτῷ. καὶ ἐπιςολὰς ἀπέστειλε Τωβίας φοβερίσαι με. VII, 1. Καὶ ἐγένετο ἡνίκα ᾠκοδομήθη τὸ τεῖχος καὶ ἔστησα τὰς θύρας, καὶ ἐπεσκέπησαν οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ᾄδον τες καὶ οἱ Λευῖται.

[ocr errors]
[ocr errors]

Καὶ ἐνετειλάμην τῷ ̓Ανανία ἀδελφο μου καὶ τῷ Ανανίᾳ ἄρχοντι τῆς βιρὰ ἐν Ἱερουσαλήμ, ὅτι αὐτὸς ὡς ἀνὴρ ἀληθὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν παρὰ πολλούς. 3. Καὶ εἶπα αὐτοῖς. οὐκ ἀνοιγήσονται πύλαι Ιερουσαλὴμ ἕως ἅμα τῷ ἡλίῳ, καὶ ἔτι αὐτῶν γρηγορούν των κλειέσθωσαν αἱ θύραι καὶ σφη νούσθωσαν. καὶ στῆσον προφύλακας οἰκούντων ἐν Ἱερουσαλημ, ἀνὴρ ἐν προφυλακῇ αὐτοῦ καὶ ἀνὴρ ἀπέναντι οἰκίας αὐτοῦ. κ. τ. λ.

ΙΧ, 15. Καὶ ἄρτον ἐξ οὐρανοῦ ἔδωκας αὐτοῖς εἰς σιτοδοτίαν αὐτ τῶν καὶ ὕδωρ ἐκ πέτρας ἐξήνεγκας αὐτοῖς εἰς δίψαν αὐτῶν. κ. τ. λ.

Multi enim erant in Iudaea habentes juramentum ejus, quia gener erat Secheniae filii Area et Iohanan filius ejus acceperat filiam Mofollam filii Barachiae.

Sed et laudabant eum coram me et verba mea nuntiabant ei; et Tobias mittebat epiftolas, ut terreret me.

Poftquam autem aedificatus eft murus, et pofui valvas et recensui janitores et cantores et Levitas,

Praecepi Hanani fratri meo et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipfi enim quafi vir verax et timens deum plus ceteris videbatur),

Et dixi eis: Non aperiantur portae Ierufalem ufque ad calorem folis. Cumque adhuc affifterent, claufae portae funt et oppilatae, et pofui cuftodes de habitatoribus Ierufalem, fingulos per vices fuas et unum quemque contra domum fuam. cet.

Panem quoque de coelo dedifti eis in fame eorum et aquam de petra eduxifti eis fitientibus. cet.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

ana mik faírzna [feina].

faei matida láib meinana*, ushôf

14. Thiutheigs fráuja guth Ïfraêlis fram áiva jah du áiva.

vaírthái! vaírthúi!

LXIV, 23. Thatei in thuk (=theina?) gadáuthjanda all dagis. rahnidái

vêfum fvê lamba flaúhtáis..

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

3.

[blocks in formation]

4. Allái usvandidêdun. famana unbrukjái vaúrthun. (Tharuh nist, faei thiuth táujái, nïft úinshun.)

LXVIII, 19. Usfteigands in háuhitha ushanft hunth jah andnamt gibôs

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

ΧΧΙΙ, 2. Ὁ Θεός, ο Θεός μου πρόσχες

"

μοι, ἱνατί ἐγκατέλιπές με; μακρὰν ἀπὸ τῆς σωτηρίας μου οἱ λόγοι τῶν παραπτωμάτων μου.

9. Κλπισεν ἐπὶ κύριον, φυσάσθω αὐτὸν, σωσάτω αὐτὸν, ὅτι θέλει αὐτὸν.

XXIV, 1. Τοῦ κυρίου ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς, ἡ οἰκουμένη καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ. XL, 7. Θυσίαν καὶ προςφορὰν οὐκ ἠθέλησας, σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι. ὁλοκαύτωμα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ᾔτησας.

XLI, 10. Καὶ γὰρ ὁ ἄνθρωπος τῆς εἰ ρήνης μου ἐφ ̓ ὃν ἤλπισα, ὁ ἐσθίων ἄρτους μου ἐμεγάλυνεν ἐπ' ἐμὲ πτερνισμόν.

"

» 14. Εὐλογητός κύριος ο θεος Ἰσραὴλ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ εἰς τὸν αἰῶνα. γένοιτο, γένοιτο.

XLIV, 23. Οτι ἕνεκά σου θανατούμε

θα ὅλην τὴν ἡμέραν, ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς.

LIII, 1. Εἶπεν ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ,

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Deus deus meus, refpice in me: quare me reliquifti ? longe a falute mea verba delictorum meorum.

Speravit in domino, eripiat eum, falvum faciat eum, quoniam vult eum.

Domini eft terra et plenitudo ejus, orbis terrarum et univerfi, qui habitant in eo.

Sacrificium et oblationem noluifti, aures autem perfecifti mihi. Holocauftum et pro peccato non poftulasti,

Etenim homo pacis meae, in quo fperari; qui edebat panes meos, magnificavit fuper me fupplantationem.

Benedictus dominus deus Ifrael a faeculo et usque in faeculum: fiat, fiat.

Quoniam propter te mortificamur tota die, aeftimati fumus ficut oves occifionis.

Dixit infipiens in corde fuo: Non

eft deus.

Corrupti funt et abominabiles facti funt in iniquitatibus: non eft qui faciat bonum.

Deus de coelo profpexit fuper filios hominum, ut videat fi eft intelligens aut requirens deum.

Omnes declinaverunt, fimul inutiles facti funt: non eft qui faciat bonum, non eft usque ad unum.

Afcendifti in altum, cepifti captivitatem ; accepilti dona in hominibus. Etenim non credentes, inhabitare dominum deum.

Multiplicati funt fuper capillos capitis mei, qui oderunt me gratis. Confortati funt, qui perfecuti funt me inimici mei injufte. quae non rapui, tunc exfolvebam.

Quoniam zelus domus tuae comedit me et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt fuper me.

LXXII, 18. Thiutheigs guth fráuja, fa guth Ïfraêlis.

LXXVIII, 24. Jah

gaf in hláif us himina.

LXXXII, 6. Ïk kvath,Guda fijuth.

XCI, 11. Aggilum feináim anabiudith bi thuk du gafastan thuk

[ocr errors]

12. Ana handum thuk ufhaband, ei hvan ni gastaggkvjáis bi stáina

fôtu theinana.

CVI, 10.

Jah ganafida ins us handáu thizê hatandanê jah usláufida îns us handáu fijandis.

CX, 1. Kvath fráuja du fráujin meinamma,Sit af taíhfvon meinái, untê ik galagja fijands theinans fôtubaúrd fôtivê theináizê.'

CXI, 9. Jah gafandeith usláufein managein feinái.

CXII, 9. Tahida, gaf unlêdáim. usvaúrhts is vifith du áiva.

[blocks in formation]

CXVII, 1. Hazjith allòs thiudôs fráujan jah hazjith ïna allôs manageins.

CXVIII, 22. Stáins, thammei usvaúrpun thái timrjans, fah varth du háubida vaíhftins.

[ocr errors][merged small]

Fram fráujin varth fa jah ïft fildaleiks in augam unfaráim.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

LXXII, 18. Εὐλογητός κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ, ὁ ποιῶν θαυμάσια μόνος. 19. καὶ εὐλογητὸν τὸ ὄνομα τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ πληρωθήσε ται τῆς δόξης αὐτοῦ πᾶσα ἡ γῆ. γένοιτο, γένοιτο.

LXXVIII, 24. Καὶ ἔβρεξεν αὐτοῖς μάννα φαγεῖν καὶ ἄρτον οὐρανοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς.

LXXXII, 6. Ἐγὼ εἶπα, Θεοί ἐξε καὶ υἱοὶ ὑψίστου πάντες.

XCI, 11. Ὅτι τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ, τοῦ διαφυλάξαι σε ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς σου. 12. Ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσί σε, μήποτε πσοςκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Benedictus dominus deus Ifrael, qui facit mirabilia folus. Et benedictum nomen majeftatis ejus in aeternum et replebitur majeftate ejus omnis terra. Fiat, fiat.

Et pluit illis manna ad manducandum et panem coeli dedit eis.

Ego dixi, Dii eftis et filii excelfi

omnes.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »