Page images
PDF
EPUB

!

prius crebro, fedulo, intenfe, multis vicibus. 4: daupjanda? - 5: Thathróh than, Ἔπειτα (καί), Εἶτα, Και.

τους.

-

-

un

thvahanaim: 5. ἀνίπτοις, d. übr. κοιναῖς, communibus, immundis u. κοιν. κ. ἀνίπ10: auk raihtis: s. 6, 17 etc. theina, dov f. D., feinamma u. feinai f. im Gr. u. L. 11: feinamma, bl. in Dac, f. in 5ABbv. 12: Jah ni: Kai οὐκέτι, Οὐκέτι, Οὐκ ἐν. - feinamma bl in SAV, feinai bl. in 5A. 13: anabufnai (thôei anafulhuth), st. anafilha (3), s. 1 C. 11, 2: anafalh anabufnins. 14: H. alla st. aftra, naliv. 15: So. vaihts, IhStB. vaiht (zu inngaggand 6). Vgl. ni vaíhts J. 8, 54. 1 C. 10, 19. 20. 7, 19. 13, 2.; ni vaiht Mt. 10, 26. G. 6, 3. 15. mann: Ex. v, α., 5. ἐξ (= ἀπ') αὐτοῦ. 16: háusjandóna: s. 4, 9 etc. 18: Ih. sagt, die sehr erloschene Stelle zeige invitans. Vgl. 2 C. 11, 19. 23. 12, 6. 11.; unviti Mc. 7, 22. 19: gahráineith: D. xaJagile, wodurch Upp's usgaggith ith gahraineith (oder jah gahr?) unnöthig wird. D. übr. zadagiswv, 5. -15ov. Vgl. L. 1, 63. 23: H. gaga mainjan: s. 15. 18. 20. 24: ni mahtani mahts vas? oder galáugnjan fik? s. Mc. 8, 31. 25: raihtis = 5. γάρ.

[blocks in formation]

us

-

-

H. fótun. 26: Vasuth-th. fó kv. = 5.3Hv dè ʼn So. saurini fynikiska, IhSt. sauraifyniska, Ve. u. Z. sauraifynikiska: συροφοινίκισσα, συροφοίνισσα, συραφοινικισσα, στραφοίνισσα, φυνισσα, poivioon etc. Uppstr. sieht darin Saúrin i (ahd. -ina, mhd. -in, -inne) Fynikifka. 27: H. hlaib L. 4, 4. J. 13, 18.30; hláif Mc. 8, 14. Mt. 6, 11 etc. 28: imma f. im Gr. u. L.

[ocr errors]

jah duk, 5 xu gào, D.be.

6, 11. H.

ἀλλὰ καί. undaró drauhfnom: s. L. 16, 21 etc.

gat unhulthon etc., Wortfolge

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

30: bi· 5. (τὴν 31. T. jah S. = 5.

32: H. hand a u. 33: H. Spevands:

[ocr errors]

36: is im

αὐτὸς αὐτοῖς máis

s. 8, 23. 5., d. übr. αὐτοῖς αὐτὸς etc. thamma: et eo amplius v., tanto magis a. 8, 1: than: Đè Dabc, ras (tháim ?) : SABv. — aftra at f. m., πάλιν π. ὄχλ. ., πάλ. ἔ. π., παμπολλοῦ ὄχ., παλ. παμπ. vifandein habandam: ovτos... zóvrov, effet... haberent. 3: kvêmum = s. ἥκουσιν. 4: hνας, τις ὧδε SABV, f. Dabc... - 6: jah, xai f. CDSV...

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

oi qάyovτes 5.): könnte auch thizé matjandané sein. 10: H. magdalan: μαγδαλαν, μαγδαλα, μελεγαδα, μα yada, magidan, magedam, mageda; SAv. δαλμανούθα, Β. δαλμανούνδα. — 12: izvis f. BL.-H. taikne: táikns? s. J. 10, 41. 15: ei: C. xai, c. et. Vgl. Mt. 9,30. G. 5, 6. (2.) 2 Th. 3, 1. 16: habam, 5. ἔχομεν, d. übr. ἔχουσιν, εἶχαν, haberent. 17: unté: 5. Tí (v. adhuc) σvví εt&; ὅτι κ. οὕτω. 20: hláibans, agtovs bl. CMv., f. 5ABDa. 22: H. Bethaniën: ẞŋ9aviav D........., ßngoaidav 5AB., βηθσαιδα Cev ..., βησσαιδα Δ., betfaidam b. s. 11, 1. 23: atlagjands ana: s. 6. Mt. 9, 16 etc. feinôs: avτοῦ ΑΚν..., αὐτῷ BDabc. ga-uhva-fehvi st. hva-u-gaf. oder ïbái hva gaf. 25: aftra gaf. v.: άñɛzaтɛo7(a)n, reftitutus eft (ei vifus c.) bcv., curatus eft a. Vgl. aftra gabôteith, άлоzadoτávaι, reftituet (9, 12), aftra háitaina thuk, avtizaléowσiv, reinvitent, iterum te inv., invicem vocent te. allans: (ἅπαντας u. ()παντα. H. veihs u. vehsa. μηδέ...

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

s. L. 9, 18. 20. ἕνα, d. übr. ὡς ἕνα, ὅτι εἶς. L. 9, 20. 21 (Mt. 16, 15. 20). fkal u. fkulds ift: s. L. 9, 44. J. 12, 34. 2 C. 5, 10. Vgl. mahts Mc. 14, 5. J. 3, 4. 10, 35. Mc. 7, 24. 34: gl. L. 9, 23 (Mt. 16, 21). 35: gl. J. 12, 25. — gunasjith: ς. οὗτος σώσει, αίναςgéljóns sa ganasjith. 36: gl. L. 9, 24. 25 (Mt. 16, 26). — jabái gageigáith (κερδήσῃ, -αι, lucratus fuerit, lucretur): ob. gageigái than? doch gafleithei th. 38: gl. L. 9, 26 (Mt. 10, 33). 9, 1: thái izé st. ïzei eizei: L. 8, 15. 9, 27. G. 6, 13. E. 2, 17. Mt. 7, 15. 1 Tm. 1, 16. (thaiei, ol), fa izé Mt. 5, 32 etc. 2: gl. L. 9, 28. (in f. Mc. 3, 13 etc.). J. 6, 3 (ana), 3: fvé fnaive, 5ADKacbv. os xov, Orig. as to pas, f. ganz BCLA. dk. fah cop. fyr. aeth. 5: gl. L. 9, 33. (Mt. 17, 4.): 6: vêfun a. usagidai 5. ἦσαν γὰρ ἔκφοβοι (ἐμφοβοι Κ.). 7: gl. L. 9, 34. 35 (Mt. 17, 5).

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

-

= 11: Unté:

im, L. 9, 34. ïns. — 8: gl. L. 9, 36 (Mt. 17,9). H. ainohun: s. 5,37 etc.—alja, SBD. El un, d. übr. άλλà.ὅτι, ὅ τι (quid ergo), τί, πῶς, πῶς οὖν. Helias s kuli: s. 12. 13. Mt. 27, 49 etc. aftra gabôteith: s. 8, 25. 13: H. ju st. naí (jahelias?). Doch ju thanafeiths (over) L. 15, 19. 21. 16: th. bökarjang = s. τοὺς γραμματεῖς. thaim: = - ς. αὐτοῦς, AGM ... ἑαυτούς, d. übr. αὐτούς, D. ἐν ὑμειν = v. inter VOS.- 17: gl. L. 9, 37 (Mt. 17, 14). — Andhafjands θεὶς . . . εἶπεν.

...

--

kvath =

5. ἀποκρι 18: feinans avτov 19: H. Ïth

5. H. usdreibeina. is (nicht is) = ó dè.

20: H. val

[blocks in formation]

nôda? fyr pers fehlt) 10. J. 11, 24. 4, 9. R. 13, 9,

=

Mc. 10, 40. 12, 33. 9, Phl. 1, 29. 2 C. 7, 11. E. thata Hvaiva, tò tí äv. - λαδάι: εἰ, εἴ τι, Τί τὸ εἴτι. mageis, 5. δύνασει. galaubjan, πιστεῦσαι (um d. J. 355. also nicht La's лiçãσαi!) SADabc, fehlt BCLA bc k kopt arm aeth. arr. 25: famath r.: s. 1 C. 5, 4. 7, 5. thu a. thu · τὸ πν. τό: 5. = gl. L. 9, 42 (Mt. 17, 18). αὐτόν.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

Lies máift a. vefi (effet abcdv.), nur D. yévηtai: L. 9, 46. εiŋ, Mt. 18, 1. ἐςίν. 35: gl. Mc. 10, 43 (Mt. 20, 26). 36: in midjáim: s. 14, 6. L. 2, 46. 4, 30. 35. 5, 19. 6, 8. 17, 11 etc., thairh midjans L. 4, 30. J. 8, 59. 7, 14. 38: than: de f. Dbv. faei ni l. unsis f. BC. wegen des folgd. ὅτι οὐκ ἀκολούθει ἡμῖν (in 5), das DX... it varm... f. 39: H. is (nicht is) =ő dè Dabd arm., ó dè 'Indous SABvc. 40: gl. L. 9, 50 (Mt. 12, 30). 40: izvis... izvis: SADEF GKMSUVX abc it v. ὑμῶν ... ὑμῶν, BCAL...k. copt fyr ἡμῶν. Ebenso L. 9, 50. 41: áuk allis: s. 6, 17. 9. - ftikla vatins: s. Mt. 10, 42. meinamma = sDabcv. μov, f. den übr. 42: du mis = 5. els è̟μé. — afilukvaír-` nus, A. Mos uvlixós, BCDLA....... μúlos óvinós, abcv. mola afinaria, d.

[ocr errors][merged small][merged small]

46.

[ocr errors][merged small][merged small]

mola, andre μυλωνικός λίθος. balsagga: hals, toáyndos (L. 15, 20.) agga? 43: H. ham famma (яvkλόν : s. 45). lies galeithan (άnɛkθεῖν, D . . . βληθῆναι = 47.) in gaíainnan. - 44: f. BCLA... k copt arm, wie 46: f. wie 44.; mehrere lassen 47: atvairpan: Binθῆναι, D. ἀπελθεῖν; mitti, incidere, in48: hier haben alle den 50: gl. L. 14, 34 (Mt. 15, 13). - falt: äλa, (rò) älas. — H. fupu da (wie L. 20, 18. gakrótu da): L. 14, 34. fupo da.

[blocks in formation]

-

10, 1: H. fvé biuhts (vas: Mt. 27, 15). 3: kvath + αὐτοῖς. 4: unsis (aus Mt. 19, 8.) f. im Gr. u. L. 6: gatavida (+ avtoús) guth (f. BCLA c ff copt). 7: seinamma (f. D)... seindi, Eavτou Dabc, f. 5ABv. 8: famin: s. L. 17, 34. E. 2, 14. 9: thamma f. im Gr. u. L. (gehört viell. zu garda: 10): Mt. 10, 35. fkaidan mannan. 10: fip. i s = αὐτοῦ ς. bi thata famó = 5. περὶ τοῦ αὐτοῦ.

[blocks in formation]

15: gl. L. 18, 17. 17: gl. L. 18, 18. 18: H. 8 (nicht is), 'Inσous! thiutheigana: =L. 18, 19. ni hvashun: L. 18, 19. ni áinshun. alja (el μý) = L. 5, 21; niba L. 18, 19: theina: σov in Gae, f. SABDV. 20: gl. L. 18, 21. 21: himinam: ovgav, eine H. bei Mill. oùρανοῖς. 22: faíhu m., zτημarα я., zonμara D it... (= 23. 24. L. 18, 24.), pecunias bd, -iam a. 23: fai f. im Gr. u. L. - H. faiho. 24: hunjandam bisher gelesen, doch dunkel und besonders,n verletzt. Ob hugjandam afar od. afar hugj.? Vgl. ags. hongian, engl. hone. Uppst. las huzjandam: also hurdjandam (nach Mt. 6, 20.)? s. 1 C. 16, 2. 25: H. Azitizo: sonst azétìző: Mc. 2, 9. 4, 5. Mt. 9, 5. L. 5, 23. 16, 17. 2 C. 11, 19.; L. 18, 25 (rathiző). — H. né❘thlos: s. L. 18, 25. - 26: 1. du fis m. 27: Infachvands + đề oder Ith faihrands? Ith infaihvands? — ist

[ocr errors][merged small][merged small]

-

:

28:

f. im Gr. u. L. H. akei fram m. u. ï.
ni fr. g. Vgl. ak: 2 C. 3, 36.
than: Καὶ Dabe, f. ABC ..., Ἤρξ. οὖν,
ἤρξ. τότε, ἤ. δὲ 29 gl. L. 18, 29.
(Mt. 19, 29.) im = I ad illos c. . H.
aflailailoti (nicht Lö's aflailoloti nach
Z.). brothrung: ἀδελφοὺς ἤ ἀδελ
pás alle: fiiftruns (= 30.) wegen der
vielen diththau ausgelassen.
-a. aithein
a. attan (H. attin), ʼn μ. 1⁄2 ï., 5Áv. 1⁄2 π.
ἤ μ.; ἤ πατέρα f. Dafkharl. dththu
kven: bl. in SAB.

[ocr errors]

[ocr errors]

Saei ni

[ocr errors]

....

[blocks in formation]
[ocr errors]

[ocr errors]

H.

29. alvin, Β. τὸ ἐλαιῶν.
infan-
dida
30: gl. L. 18, 30.
ἀπέςειλεν Gabc. 2: gl. L.
ὃς ἂν μή D. -jah attan 19, 30.
thô baúrg, bl. avτýv (vorher
κωμην, hdim). — nauh d. . . ni, οὐδεὶς ...
οὔπω BL/Or. H. attiuh a ts: L. 19,
30. attiuhith, 34. andbindith, aber kvi-
tháits, 33. andbindats; Mc. 14, 13. gag-
gats, 14. kvithaits. 3: gl. L. 19, 31.
(34). thatei=5. ÖTI. - 4: gl. L.

= καὶ πατέρα ΚΜΧ. κ. πατέρας.
áithein μητέρα ACD, μητέρας
sBr., andre dazu καὶ γυναῖκας. vra-
kóm: 4, 17.; R. 8, 35. vrakja. Vgl.
2 C. 12, 10: vrékei. 31: gl. L. 13,
13. (Mt. 19, 30. 20, 16.) 32: gl. L.
18, 31-33. 33 nach dáuthấu f.
eine Zeile: καὶ παραδώσουσιν αὐτόν
τοῖς ἔθνεσιν.
34: j. fpeivand etc.
Das Gr. stellt mehrfach um. thridjin
daga = ς. τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ. - Η. 48-
tandith. 35: H. vilei ma (ungeach-
tet bidjos u. uggkis): s. 37. fitáiva. Vgl.
11, 2. L. 19, 30. 36: H. Is st. is
38:

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

dumein (mei nái = μov 5.) nist mein.
42: gl. L. 22, 25-27. (Mt. 20, 25.)
Ïth, 5. ó dè: s. Mc. 15, 15. etc. thaiei
f. 43: izvar, vμœv: Lu. 1545 euer,
später aller (= 44).
44: H. fru-
mist sijai.
45: H. at andbahtja m
(diazovnenvai), ak andbahtjan (Siazo-
vňoα): jenes st. andbaht th fijáu oder
vésjáu, ut miniftraretur ei. Vgl. Mt. 20,
25. H. manalgan s aun. Uppst. will
managans lun (unter dem / stünden ein
Paar gespritzte Punkte; ob aber diese
nicht den Querstrich vom A. bedeuten sol-
len ?), auch Sk. 37, 9. us lunein von Liu-
nan, laun, lunum.
46: kvémun:
ἔρχονται SABcv . . ., ἔρχεται Dab ... Or.
Tairikon: L. 18, 35. 19, 1. Taíreikón
(Iεgε17 CL.. .). jáinthró · ἐκεῖ
mith,
μετὰ Dabe,

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

45). im f. 5ABCOr. 7: gl. L. 19,
35.
galagidedun ana (ina? avτw,
wie d. f. gafat ana ina): s. Mt. 9, 16.
8: gl. L. 19, 36. 9: gl. L. 19, 38.
- jah thái afargaggandans f. kvi-
thandansSADabv. λéyovtεS. 10:
thiuthido (wie thiuthid a 9.) L. 1, 28.
42.45. in namin, bl. 5. év óv. x.
Iefus, bl. 5. — jah (= zaì 5) in alh.
at andanahtja, ὀψίας κ. ὄψε. - vifan-
din: vifande in? hveilái, öpas (f. B . . .)
· ἡμέρας. 12: 1. gredags.

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

gl. L. 19, 45 (Mt. 21, 12. J. 2, 14).
Le fus bl. 5A. 16: ahakin s??
17: gl. L. 19, 46. — H. filigrja: L. 19,
46. file grja. 18: gl. L. 19, 47.
thai bok. j. g. a. = ς οἱ γρ. κ. οἱ ἀρχ.
20: in maúrgin 15, 1. 16, 9.;
du maúrgina 1 C. 15, 32.
23: gl.
L. 17, 6. (Mt. 17, 20.) áuk bl. 5.
γάρ. thishvazuh ei= =faei. this-
hváh thei bl. 5. ὅ ἐὰν. 24: this-
hvah thei, doa av (äv f. BCDLA...).
26: izvis f. 5A.; der ganze Vers f.
BLSA... Luther. 27: gl. L. 20, 1
-8. (Mt. 21, 23-27.) 28: jah hv.
5. zai, BLA... copt. n. táujis...
taujis, ποιεῖς лoms (táujáis?).
29: andhafjands bi. 5. ἀποκριθείς.
H. klar andhafjith.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

8: (vgl. Mt. 21, 39.) 9: hva imma, s. f. αὐτόν. nu'h J. 18, 37. 10: gl. L. 20, 17. (Mt. 21, 42.) 12: gl. L. 20, 19.

14: kara

[ocr errors]

(Mt. 21, 45.) 13: H. fumai st. fumans (Tivas, quosdam). thuh: s. 4, 38. etc. – giban ... tháu nêu gibáima? Souva où u. darnach SAB. (f. DCL... abcv) dwuev n uǹ Sõuev; also: giban thiu ni ? gibaima tháu nêu gibáima oder mit einigen (Sovvai ou; duer),giban thiu nếu ? gibima ?? 15: gl. L. 20, 23. Ïéfus (is) st. is? 5ABv. ó dè, DGabcdarm. o dè 'Inσους. gafaihvands, 18wv u. eiðws: s. 28 u. Mt. 9, 4. L. 8, 53. etc. gl. L. 20, 24. gl. L. 20, 25. (Mt. 22, 23-33.)

[ocr errors]

-

16:

17:

ift f. im Gr. 18: gl. L. 20, 27. 40. 19: barna, oлéo

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

gl. L. 20, 34. jus: s. 1, 13. etc.

Than allis?

[ocr errors]

-

25:

aggil

[ocr errors][merged small][merged small]

26: gl. L. 20, 37. – H. jah Ïakóbis (ohne Bemerk. v. Upp.). 27 gl. L. 20, 38 (Mt. 22, 32). 28: gl. L. 20, 39 (Mt. 22, 35). faihvands, ἰδὼν, εἰδὼν, εἰδώς: s. 15. 29: frumifta alla κ 5 (πασῶν, πάντων) anabufns (ἐντολὴ, ἐντολῶν): vgl. 28. 30: (gl. Mt. 22, 37.) · 31: (gl. Mt. 22, 39.) 33: H. alabrunftim wie amanna, al a tharbs, Alaricus etc. 34: gl. L. 20, 30. 36 k f. im Gr. 37: raihtis (= áuk: 36.)

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

vuar D... 8: jó = avtŋ 5ADev, f. Ba (s. 9). 10: H. Iskariote i s. Lies άins; Ïfkariêtessa áins, ó eis (BLM. copt.)? s. 43. 12: ei (gal. m.) f. im Gr. u. L. 13: igkvis (vuiv!) wegen tvans, dúo (s. 15). 14: Lies inngaleithái. izvis (s. 13). 40 (41). 41 doch nicht störend.

[blocks in formation]

s. 16, 8. 1 C. 14, 27. 15, 15. E. 4, 23. Vgl. L. 17, 7. 16, 25. 17, 1. 18, 10-11.

18, 38. J. 7, 32. 11, 41.

E. 4, 9. 47: gl. J.

Das erste imma f. im Gr. th. taíhsvó (aus J. 18, 10. L.

u. L. 22, 50.) f. im Gr. u. L. 48: gl. J. 18, 20. 51: nakvadana (leikhaman?): Vgl. Mt. 7, 23. is H. (aus 52 ?) thai juggaláudeis (in 5AP) f. BCDaev... 53 gl. J. 18, 13. thai finiftans: vgl. of doxiɛgɛis (was S. 167. aus

54: gl. J. 18,

fel) καὶ οἱ πρεσβ. καὶ οἱ γρ. (= γρ. κ.
оi по. ADK ... Or.).
15. 18. 25. kvam (in garda), bl. c.
Lies ἔσω. 60: vaiht

veniat.

vaiht, hva:

61 s
: s. 15, 4. Mt. 27, 12.
οὐδὲν τό, οὐδὲν; τί, οὐδὲν ὅ τι Β.
62: Η. is st. is = ὁ δὲ Ἰησοῦς.

63:

veis f. im Gr. u. L. (u. Goth. 26, 64).
64: 48= = αὐτοῦ DG, andre του στόματ
τος αὐτοῦ. dauthau: Mt. 26, 66.

dauthaus. S. zu J. 8, 34.

[ocr errors]

-

τὸν

16:

per diem feftum, dimitteret illis unum vinctum. 9 gl. J. 18, 9. Mt. 27, 17. H. vileidu fraleitan (Z. fraleita u, Ih.St. vileidei fraleitai): s. Mc. 10, 45. L. 1, 62. 19, 14.; mit ei Mc. 15, 11. 12. Mt. 27, 17. Vgl. Mc. 10, 45. 9, 45. 47. L. 3, 7. 12. 2 C. 5, 20. Mc. 5, 24. 10: gl. Mt. 27, 18. 11: gl. Mt. 27, 20. (L. 23, 18). J. 19, 4. 15: gl. L. 23, 25 (Mt. 27, 26). ith Iefu atg. = 65: ana δὲ Ἰ. φρ. παρέδ., παρέδωκε δὲ τ. Ι. Β.: vlit is (aus Mt.-26, 67: ana andavleizn s. Mc. 10, 42. Mt. 6, 24. etc. 78), bl. αὐτῷ. kaupatjan (Ih. r aupat- innana: s. 2 C. 7, 5. H. praitoriaun jan): s. Mt. 26, 67. 1 C. 4, 11. 2 C. 12, = J. 18, 28 (33. praitauria). Mt. 27, 7. kvéthun= De. ἔλεγον, ΑΒν. λέ27.17: gl. J. 19, 2. atlagidêγειν. gabaúrjaba f. im Gr. u. L. dun, ἐπι- u. περιτιθέασιν. 18: hails lófam flóhun: vgl. J. 18, 22. 19,3.- 66: thiudan: J. 19, 3. hails thiudans. gl. Mt. 26, 69 (L. 22, 56). Jah... 20: ushramidédeina = 5. σταυρώσω jah (f. im Gr. u. L.): s. Mt. 8, 14 etc. J. oiv. undgripun: das flgde nадάуоντа 6, 45. f. im Goth. 76: Nazire[i]ndu : s. 1, 24. fumana manné: s. zu L. etc. 68: H. ni... ni, oùx (ovtε) 15, 4. 22: hvairneins (Adj.) ftaths. ovde (ovre): also ni v., nik kann? Vgl. J. 19, 5. (= Mc. 15, 17). 12, 24. hva thu = 5. τί σύ. u. ahd. daz haganina fol, daz steinina houc, den steininon furt, den uuidinen fèo, in die huruuìnon furt, ze dero haganinan hulin. 23: H. fmyrna ïth: ob fmyrnái ith? -T 24: H. disdail jandans (durch d. übr. participia herbeigeführt).

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

69: aftra 70: H. thizeiift. H. jah áuk razda th. gal. ift (verschrieben wegen galeilaius is u. galeika ft): BCD bl. zai yào TakiLaios εi, 5A. setzen zu (aus Mt. 26, 73) καὶ ἡ λαλία σου ὁμοιάζει (= δηλόν σε лоiεi aeth.), was BCDL... vacffgkEuf. Aug. fehlt. 71: afaikan st. avaInμatísεiv (devotare fe: ac): Mt. 26, 74. afdomjan, κατασηματίζειν (5. καταναΘηματίζειν). V. 68. ilt afaidik ἠρνήσατο, 70. ǹoveito láugnida, 72. άnaqvýon invidis. S. Mt. 26, 72. 75. 70. Jah, καὶ κ. καὶ εὐθύς (s. 15, 1). faurthize = faúrthizé ei?

[blocks in formation]

2: gl. J. 4: gl. Mt. ni-u... ni: vgl. 14, 60. 5: gl. Mt. 27, 14. 6: gl. J. 18, 39. Mt. 27, 15 (L. 23, 17). H. hvarjô: s. Mt. 27, 15. Sk. IV, 10. G. 5, 3. B. 7: gl. Mt. 27, 16. mith tháim mith imma drobandam, μετὰ τῶν στασιάστῶν BCDK ..., 5. συστασιαστών, AGHZ. συνστ. — gatavidédun, SABD. πεποιήzεioαy, acdv. fecerat. 8: usgaggandei avaßás BDcdffvcoptfah, a v aBonous SA, aeth. afcendit et clamavit. - svasvê f. t. ïm: c. ficut confueverat

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

28: (f. ABCDX... k.sah.; bei L. 22, 37. an ganz andrer Stelle.) H. kvithanó. Vgl. 26, 75. L. 22, 37. Esd. 53, 12. 29: H. faur a gaggandans : s. Mc. 11, 20. L. 18, 36. (faúrgaggan) und Mc. 11, 9. L. 1, 76. 18, 39. (faúragaggan); vgl. Mt. 14, 69. (faúraftandan). thô c. illud. 31: ina ith f. im Gr. u. L. 8, 15. 23. 15, 5. etc. Mc. 15, 5. etc. 32 (Wu. theilt fa Chr. fa th. Ï. zum v. Verse): atfteigadau. s. Mt. 27, 42. J. 13, 35.- 34: Ailé: Ελωΐ, ήλει; 5. Mt. 27, 46. lima: s. Mt. 27, 46. 36: gl. fibakthanei: s. Mt. 27, 46. Mt. 27, 48 (L. 23, 36. J. 19, 28). áins jah = ς. τὶς καὶ. akeitis =Mt. 27, 48. - ἄφες Dred. ei: s. Mt. 27, 49. Mc. 15, 12. 9. etc. aftra aus Mt. 27, 50. 38: gl. Mt. 27, 51. H. faúr a hah: Mt. 27, 51. faúrhah. H. als. 39: gl. 27, 54. (L. 23, 47.)

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »