Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

winden. S. veipan.

váibjan, winden.

bi-váibjan, m. A., umweben, umgeben,

umbinden, umkleiden. S. vindan. veigan u. veihan (váih, vigum, vigans), fechten, kämpfen, streiten : du diuzam v., vaúrdam v. and-veigan, ankämpfen wider etwas, widerftreiten, feindlich fein. and-vaihjan, entgegenkämpfen, widerStreiten.

vaihjo, w. fw. Gefecht, Kampf.

vigans, m. ft. Gefecht, Krieg (L. 16,4)?? veih a. veihs.

vei haba, heilig. S. veihs. veihan. veigan.

veihan, weihen, heiligen. S. veihs. veihitha, w. ft. Heiligkeit. S. veihs. veihnan, geheiligt werden. S. d. f. veihs, heilig. Vgl. háils, fvikns. us-veihs, unheilig, ungeweiht. veihaba, heilig.

veiha, w. fw. Priester (f. gudja): aúhumifta veiha, hoher Priefter.

vein-drugkja:

vein-nas:

veipan (váip, vipum, vipans), m. A., umbinden, umkränzen.

váips, m. ft. Binde, Kranz.

faúr-váipjan, m. A., verbinden: munth. Vgl. mul.

vipja (vippja), w. ft. Binde, Kranz. veis, wir. S. vit (wir beide). veis', weife, klug. S. veitan. veifei:

[blocks in formation]
[ocr errors]

veitan (váit, vitum, vitans), sehen. váit, (ich fah), ich weifs.

váitei, Gott weifs, ob, vielleicht, etwa. ïn-veitan, m. A., ansehen, anschauen, verehren, anbeten.

fra-veitan, m. A., rächen: fraveitands,

der Rächer. fra-veit, f. ft. Rache.

id-veit, f. ft. Entehrung, Schmach, Schimpf.

ïdveitjan, fchmähen, schimpfen. fair-veit, f. ft. in

faír-veitjan, blicken, spähen, neugierig fehen, betrachten (m. G.), gaffen, "Vorwitz treiben.

fair-veitl, f. ft. Schaufpiel, Schauplatz.

veit-vôds (Mz. veitvôds), m. st. Zeuge. galiuga-veitvôds, falfcher Zouge.

[blocks in formation]

zeugen.

veitvodeins, w. ft. Zeugen, Zeugnifs. veis', weife, klug.

un-veis, unwissend, unkundig, unweis: vilan, nicht kennen. faúr-veis, bedächtig.

un-faúrveis, unbedacht, unvorfätzlich. hindar-veis, hinterliftig, verftellt. un-hindarveis, unverftellt. hindarveifei, w. ft. Hinterlift.

fulla-veis, vollkommen an Weisheit. S. unten fulla-vits.

fullaveisjan, m. A., überzeugen. ga-fullaveisjan, m. A., zeugen, kundbar machen. veifon, anfehen: in

ga-veifon, m. G., fehen nach Jemand, anfehen, Rücksicht nehmen, aus- ̧ fuchen, befuchen. Vgl. niuhsjan. vitum, wir wissen (J. váit oben). vitan (vitáida), m. D., auf etwas fehen,

beobachten, beachten, bewachen. at-vitáins, w. ft. Wahrnehmung, genaue Beobachtung.

vitan (váit, vitum, vitans), wissen, erkennen, erfahren: ni vitan, nicht wifsen. un-vitands, nicht wissend, unwissend, aus Unwissenheit: vifan. mith-vitan, Mitwifser fein, bewusst fein. vits, -a, wifsend, verständig.

un-vits, -a, unwifsend, unverständig,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

us - vê na, hoffnungsvoll. S. vens. un - vè niggò, unverhofft. S. vèns. venjan, hoffen. S. d. f. vens, w. ft. Hoffnung, Erwartung, Gegenftand der Hoffnung.

us-vêna, m. hoffnungsvoll, voll Erwartung: usvèna vairthan.

vènjan, hoffen, erwarten, warten. ga-venjan, wähnen, hoffen, meinen. faúra-venjan (in m. D.), vorher hoffen. un-vêniggô, unverhofft, unerwartet, plötzlich.

vêpna, f. ft. Mz. Waffen. vèrèka, m. fw. Eigenname (goth. Kulend.). Vereins. d. f.

vèrjan, tragen (von vèris, vêreis, fanft, ruhig ertragend?): in

un-vèrjan, m. A., nicht ertragen, unwillig fein.

unvèreins, w. ft. Unwilligfein, Unwille, Zorn.

tuz-vêrjan, zweifeln, hartgläubig fein., Vgl. tveifijan.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[ocr errors]

vidu vairns: f. d. f.

vidu vô, -ôvô, w. fw. Wittwe. viduvaírns, Verwaister (J. 11, 18).

vigan (vag, vègum, vigans), bewegen, fchütteln, fchüttern.

ga-vigan, bewegen, schütteln, rütteln. vagjan, m. A., bewegen.

ga-vagjan, m. A., bewegen, in Bewegung fetzen, erregen.

un-gavagiths, unbewegt, unbeweglich. af-vagjan, fortbewegen, entfernen. ïn-vagjan, m. A., in Bewegung fetzen, aufregen, aufwiegeln.

us-vagjan, m. A., in Bewegung fetzen, erregen.

vigs, m. ft. Weg.

fram-vigis, weiter fort, fortwährend. Vgl. finths.

viga-deina, ô, f. fw. Diftel.

vêgs (Mz. vègôs, vègim), m. ft. Bewe

gung, Woge.

viga-deina, -ô, w. Diftel.

S. vi

gan u. deina.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]
[blocks in formation]

ga-vindan : in

du-gavindan, fik, m. D., fich verwickeln in Etwas.

bi-vindan, m. A., umwinden, umwickeln, einwickeln, in Windeln wickeln. us-vindan, m. A., winden, Aechten. vandjan, wenden, zukehren: fik. ga-vandjan, m. A., wenden, hinwenden. zurückwenden, zurückkehren lafsen, zurückgeben; bekehren: fik, fich wenden, zurückkehren, fich bekehren.

gavandeins, w. ft. Bekehrung. af-vandjan, abwenden.

at-vandjan, zuwenden: atv. fik aftra, zurückkehren.

bi-vandjan, m. A., vermeiden.

ïn-vandjan, m. A., verkehren, verdrehen (G. 5, 7).

us-vandjan, fich weg- oder abwenden: usv. du.

us-vandi (-eins), w. ft. Abwenden, Irreleiten, Umgehung.

in-vinds, gewunden, verkehrt, verdreht; ungerecht.

ïnvinditha, w. ft Ungerechtigkeit. vunds, wund: háubith-vundan briggan, am Haupt verwunden (Mc. 22, 4). ga-vundôn, m. A., verwunden (L. 20, 22: gavondôn).

vundufni, w. ft. Wunde (Me. 3, 10). Vgl. bani. vinditha: vinds:

}. vindan.

vinds, m. ft. Wind.

vinja, w. Jt. Weide, Futter. vinna: w. ft. Schmerz. S. d. f. vinnan (vann, vunnum, vunnans), leiden, Schmerz leiden: vraka v., Verfolgung erdulden; v. aglithos u. aglons, Trübfal erdulden.

ga-vinnan, m. A., leiden. vinna, w. ft. Schmerz, Leid.

vinnô, w. fw. Schmerz, Leid. vunns, w. ft. Schmerz, Leid. vunds, wund. S. vindan. vinthi-fka úr ô: f. d. f. vinthjan, worfeln.

dis-vinthjan, m. A., worfeln, zerstreuen, zermalmen.

vinthi-fkaúrô, w. fw. Worffchaufel. vintrus, m. ft. Winter; als Jahr. tvalib-vintrus, zwölf Jahre alt. vipja, w. ft. Binde, Kranz. S. veipan. vis', gewifs. S. veitan. vis, f. ft. Meeres ftille. vis, fei. S. d. f.

vifan (vas, vèfum, vifans), wohnen, weilen, bleiben, fein: vaila vifan, fich wohl befinden, vergnügen. ga-vifan, bleiben.

mith-gavifan, m. D., mit Jemand zufammenbleiben.

at-vilan (at ïst), da fein, anwefend, vórhanden fein, kleben. bi-vifan, fich vergnügen.

fra-vifan, m. D., verbrauchen, verfchwenden.

faúra-vifan, vorhanden fein.

ïn-vifan, da fein, nahe bevorstehen. mith-vifan, beiftehen, zur Seite stehen. thairh-vifan, bleiben, verbleiben. ufar-vifan, über Etwas fein, hervorragen, höher, vorzüglicher, vorgefetzt fein.

vifts, .w. ft. Wefen, Natur.

vis, f. ft. Stille (des Meeres).

vizôn, leben: in azêtjam, angenehm leben.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

vôds, wüthend, toll, befefsen: v. visan. vôds in veitvôds: f. vôths. vô hs, wuchs. S. vahsjan. vôk: f. vakan. vôkáins: ( vôkrs, m. ft. Wucher. vondôn: . vunds in vindan. vô pjan, rufen. Vgl. hvôpan. at-vôpjan, m. A., herbeirufen. uf-vôpjan, aufrufen, auffchreien. vô ths (G. vôdis), vôds (-is, -eis ?), gut, angenehm, füfs: dáuns vôthi, Wohlgeruch. Vgl. gôds, fèls.

vôds in veitvôds u. f. w. S. diefes. vraggf. vriggan.

vráik vs, krumm (L. 3, 5).

vrak, rüchte. S. vrikan. vraka, w. ft. Verfolgung. vrakja, w. ft. Verfolgung. vrakjan, verfolgen, vraks, m. ft. Verfolger.

S.

vrikan.

vratôdus, m. ft. der Weg, Reise. S. d. f.

vraton: gehen, wandeln. Vgl. gaggan, leithan.

vratôdus, m. ft. Weg, Reife. vreitan: . vrits.

vrêkei, w. fw. Verfolgung. S. vrikan. vrêkum, wir rächten. S. vrikan. vriggan (vragg, vruggum, vruggans), wringen, ringen, drohen, drücken. vruggo, w. fw. Schlinge. vrikan (vrak, vrèkum [vrôkum], vrikans), m. A., rächen, verfolgen. ga-vrikan, m. A., rächen, Rache nehmen, strafen.

fra-vrikan, m. A., verfolgen. vraks, m. ft. Verfolger.

vraka u. vrakja, w. ft. Verfolgung: vr. vinnan, Verfolgung erdulden.

vrêks, verfolgerisch: in

vrêkei, w. fw. Verfolgung. vrakan (vrôk): davon

vrôhjan, m. A., befchuldigen, anklagen. fra-vrôhjan, verleumden. vrohs, w. ft. Anklage. vrakjan, m. A., verfolgen. vrifk van, Frucht bringen: in ga-vriskvan, Frucht bringen (L. 8, 14). vrithus, w. ft. Heerde (L. 8, 33). Vgl. hairda, avêthi.

vrits, m. ft. Strich, Punkt (L.16, 17): von vreitan. Vgl. ftriks.

vrô hjan, anklagen.

[ocr errors]

S. vrikan.

vruggo, w.fw. Schlinge, S. vriggan.

[merged small][ocr errors][merged small]

vulthus, m. ft. Herrlichkeit, Ruhm. vulthags, herrlich, verherrlicht, geehrt, wunderbar: v. vifan.

vulthrs, werthvoll, wichtig: vulthriza vi

fan, fich unterscheiden (Mt. 6, 26). vulthris, werthvoller: nivaiht vulthris vifan, fich nicht unterscheiden (G. 2, 6).

vulthrs, w. ft. Werth, Wichtigkeit: ni vaiht vulthráis ïft, ift nichts werth (G. 2,6). Vgl. vaírths. vulva, w. .ft. Raub. S. vilvan. vulvum: . vilvan.”

vunan: Wonne empfinden, froh fein, fich freuen: [(Phl. 2, 26). un-vunands, trauernd, betrübt, unruhig vundôn, verwunden.

Funds, wund. Wunde.

S. vindan.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
« PreviousContinue »