ERRATA ET ADDENDA. 476, ligne 22. T. III, page 137, ligne 37. 380, note 5. -- 701, à la légende T. IV, page 308, ligne 50. 705, note 1. 823, note 1. T. V, page 82, note 2. 101, à la légende 164, note 2. Ovide, lisez Virgile. Ainsi, après de longues guerres, l'Espagne lui envoya les tribus ibériennes des Sicanes. Lisez Naguère, on faisait sortir les Sicanes de l'Espagne; aujourd'hui, on les confond avec les Sicules pélasgiques; mais, etc. Lisez : Le Rio del Mosso ou, d'après M. P. Rosa, etc. Voyez (p. 76), lisez : voyez (p. 74). Camée, lisez pierre gravée. Même correction, p. 60, n. 1; 62, n. 1. et 72, n. 1. Ajoutez Ils devaient attendre l'arrivée de leur successeur avant de quitter leur province. Cic., Fam., I, 9. .... près de Saint-Brieuc, ajoutez et ailleurs. Ajoutez peut-être fût-ce à cette occasion que fut créé le jus de la gravure, lisez : Partie supérieure du..., etc. Ajoutez Le nom d'Agricola est ici celui d'un officier subalterne, De Babylone, lisez de l'Euphrate. Ajoutez: Une inscription, découverte à Palmyre en 1882, fait re- Au lieu de Revue archéologique, lisez: Gazette archéologique. 220, ligne 34. Aimer des hommes, lisez aimer les hommes. 269. : L'ouvrage cité dans la note de la gravure n'est pas de Wieseler seul; il porte aussi le nom de Müller (C. O.). note 3. 579, note 1. Au lieu de nous donnons une des faces latérales et le revers du de la gravure, au lieu de : Canoa, lisez : Canosa. Ajoutez et L, 1, 30. Ajoutez Sur le navire de guerre, les rameurs étaient séparés des soldats par un pont; voy. Appien, Bell. civ., V, 107. Lisez: armate, au lieu de : armata, et ajoutez à cette note: M. Fr. Corazzini vient de publier: Storia della marina militare italiana antica, Livorno, 1882. La note 1 de la page 589 est la première note de la page 588. La note 1 de la page 588 devient la note 2. Supprimez: Dion, LXXIII, 8, et faites de Suétone, Cal., 37, la note 1 de la page 589. 669, à la légende de la gravure, au lieu de : pierre gravée, lisez : camée sur agate. |