Page images
PDF
EPUB

ce n'eft plus abondan- offrande à l'Autel, te que celle des * Yous vous

Scribes & des Phari. fiens, vous n'entrerez point dans le Royaume des Cieux.

Vous avez

h. 21. apris qu'il a été dir aux anciens : Vous ne tuërez point, & quiconque tuëra, meritera d'être condamné par le jugement.

22. Mais moi je vous dis, que quiconque fe mettra en colere contre fon frere meritera d'être condamné par le jugement. Que celui qui dira à fon frere: Raca meritera d'être condamné par le confeil. Et que celui qui lui dira: Vous êtes un fou, meritera d'être condamné * au feu de l'enfer.

13. Si donc lorfque vous préfentez vôtre

que vôtre quelque tre vous.

fouvenez frere a chofe con

Accordez-vous i Luc.

12.580

24. laiffez là vôtre don devant l'Autel, h Exod. & allez vous reconci- 20 13. lier auparavant avec Deut.5. vôtre frere ; & puis 17. vous reviendrez offrir vôtre don C. i25. au plûtôt avec vôtre adverfaire pendant que Vous êtes en chemin avec lui, de, peur que vôtre adverfaire vous livre au juge, & que le Juge ne vous. livre au miniftre de la juftice, & que vous ne foyez mis en prifon.

ne

26. je vous dis en

verité › que vous ne fortirez point de là, que vous n'ayez payé jufqu'à la derniere obole.

27. Vous avez ap

Verf.20. Expl. Docteurs de la Lei.
Verf. Græc. sans fujet.
Ibid. C'eft une parole de mépris..
Ibid Lettr. A la gebenne du feu.

Verf.23. Expi A quelque jufte fujet de fe plaindre de vous. S. Augustım..

pris qu'il a été dit aux anciens: Vous ne commettrez point d'adul

k Exod., tere k

20.14.

1. Infr.

18. 9. Marc.9.

28 Mais moi je vous dis , que quiconque aura regardé une femme avec un mauvais defir pour elle, a déja commis l'adultere dans fon cœur.

29. Que fi vôtre œil droit vous* fcandalife, arrachez-le, 4.6. & jettez le loin de vous; car il vaut mieux

pour vous qu'un des membres de vôtre corps periffe, que tout vôtre corps foit jetté dans l'enfer.

30. Et fi vôtre main droite vous * fcandam Deut. life, coupez-là, & la 24. I. jettez loin de vous; car il vaut mieux

me ,

veut quitter fa feme qu'il lui donne un écrit, par lequel il declare qu'il la repudie.

n 32. Et moi je vousdis, que quiconque aura quitté fa femme fi ce n'eft en cas * d'a- . dultere, la fait deve nir adultere; & quiconque époufe celle: que fon mari aura. quitté commet un adultere,

ne

[ocr errors]

33. Vous avez en core apris qu'il a été dit aux anciens: Vous Vous parjurerez.. point; mais vous vous acquiterez envers le Seigneur des fermens. que vous aurez faits.

34. Et moi je vous dis, que vous ne juriez en aucune forte,

n'i

par le. Ciel, parce que c'eft le trône de

n Infra pour vous qu'un des
19. 7. membres de vôtre
Marc. corps periffe,
Dieu :
, que tout
10. 11. vôtre corps foit jetté
Luc.16. dans l'enfer.
18.

31. Il a été dit en
core: m Quiconque

[ocr errors]

35. ni par là terre, parce qu'elle fert com me d'efcabeau à fe's pieds: ni par Jerufa

7.29. & 30. Expl. Eft un fujet de fcandale &· de chute.

*32. Lettr. De fornications.

[ocr errors]
[blocks in formation]

veut plaider contre
vous pour vous pren-
dre vôtre robe, quit.
tez lui encore vôtre

manteau.

41. Et fi quelqu'un vous veut contraindre de faire mille pas avec lui, faites- en encore deux mille au

37. Mais contentezvous de dire: Cela est, cela est, ou : Cela ́tres. n'eft pas, cela n'eft pas, car ce qui eft de plus vient du mil. 0 18. Vous avez apris qu'il a été dit: Oeil pour ceil, & dent pour dent.

39 Et moi je vous dis de ne point refifter * au mal l'on veut 918 vous fare : mais fi quelqu'un vous a frapé fur la jouë droite, prefentez - lui encore l'autre.

9 42. Donnez à celui
qui vous demande
& ne rejettez point
celui qui veut emprun
ter de vous.

43. Vous avez
apris qu'il a été dit :
Vous aimerez vôtre
prochain, & vous hai-

rez vôtre enne.ni.

o Exod. 21.24.

Levit.

24.10. Deut.

19.21.

P Luc. 6.29.

r 44 Et moi je vous q Deut. dis: Aimez vos ennemis, faites du bien à f. 8. cux qui vous haïf- †1.Ven dredi de fent, & priez pour CarêVous per- me.

p 40. Si quelqu'un ceux qui

*

Verf.37. Expl. Cette double repetition femble étrer Luc.6.

pour une plus grande affirmation.

Ibid. Autr. D'une mauvaise cause, comme

27.

de

Rom.12.

la foibleffe de celui qui pour croire a befoin 10.

qu'on jure, S. Auguftin.

Verf.39 Autr. A celui qui vous traite mal.
Verf.44 Grec. Beniffez ceux qui vous

diffent.

mass

Ibid. Grec. Qui vous offenfini & vous perfecu

tant.

fecutent & qui vous
calomnient;
45. afin que vous fo-
yez les enfans de vôtre
Pere qui eft dans les
Cieux, qui faft lever
fon foleil fur les bons
& fur les méchans, &
fait pleuvoir fur les
juftes & fur les injuftes.
46 Car fi vous n'ai-
mez que ceux qui vous
aiment, quelle recom-

penfe en aurez-vous ?
Les Publicains ne le
font-ils pas
auffi?

47. Et fi vous ne fa
lüés que vos treres,
que faites-vous en ce-
la de plus que les au-
tres? Les Payens ne le
font ils
pas auffi?

48. Soyés donc vous autres parfaits comme vôtre Pere célefte eft parfait.

[blocks in formation]

IESUS enfeigne à bien faire l'aumôn: & à bien prier. Il nous aprend avec quel esprit il faut jeuners Qu's! ne faut amaffer des tréfors que dans le Ciel; Que nôtre œil doit être fimple; Que nous ne pouvons fervir deux majtres; Qu'il ne faut nous inquieter ni pour nôtre vivre; ni pour nôtre vêtement, ni Pour

l'avenir.

Lors donc que

Renez garde de compenfe de vôtre Pene faire pas *re qui eft dans les yos bonnes œuvres Cieux. devant les hommes pour en être regardez: autremear vous n'en recevrez point la re

2

vous

donnerez l'u

mône, ne faites point fonner la trompette

Verf. 1. Lettr. Vêtre justice. Grec. Aumône, au juftice.

devant vous, comme font les hypocrites dans les Synagogues & dans les ruës, pour être honorez des hommes. Je vous dis en verité qu'ils ont reçû leur recompenfe.

3. Mais lorfque vous ferez l'aumône , que vôtre main gauche ne fcache point ce que fait votre main droi

[ocr errors]

afin

vôtre auque mône foit dans le fecret: & vôtre Pere qui voit ce qui fe paffe dans le fecret, vous en rendra la recompenfe. 5. De mêine lorfque vous priez, ne reffein blez pas aux hypocrites, qui affectent de prier en fe tenant debout dans les Synagogues & aux coins des rues pour être vûs des hommes. Je vous dis en verité qu'ils ont reçû leur recompenfe. 6. Mais vous, lorfque YOUS

voudrez

prier, entrez dans vôtre chambre, & la porte en étant fermée, priez vôtre Pere dans le fecret; & vôtre Pere qui voit ce qui fe paffè dans le fecret, vous en rendra la recompenfe *

7.

N'affectez de pas parler beaucoup dans vos prieres comme les Payens; qui s'imagi nent que c'est par la multitude des paroles qu'ils meritent d'être exaucez.

8. Ne vous rendez done pas femblables à eux; parce que vôtre Pere fçait de quoi vous avez befoin, avant que vous le lui demandiez.

9. Vous prierez donc de cette manie re: Nôtre Pere, qui êtes dans les Cieux, que vôtre Nom foit fanctifié.

10. Que vôtre regne arrive. Que vôtre volonté foit faite fur la

Verf.4. Grec. aj. Devant tout le monde.
Verf.6. Grec. Devant tout le monde.

[ocr errors]
« PreviousContinue »