Page images
PDF
EPUB

S. Mais je m'en vas l'homme le reconnoîVous apprendre qui tra auffi devant les vous devez craindre: Anges de Dieu .. Craignez celui, qui aprés avoir ôté la vie, a le pouvoir de jetter dans l'enfer. Oui, je vous le dis encore une fois, craignez celuylà.

6. N'eft-il pas vrai que cinq paffereaux fe donnent pour * deux doubles ; & neanmoins il n'y en a pas un feul qui foit en oubli de

vant Dieu ?

7. Les cheveux même de vôtre tête font

tous

[ocr errors]

comptez : ne craignez donc point qu'il vous oublie, vous valez beaucoup mieux * qu'une infinité de paffereaux.

a 8. Or je vous declare que quiconque me confeffera, & me reconnoîtra devant les hommes, le Fils de

*.5.1. la gehenne.

9. Mais fi quelqu'un me renonce devant les hommes, * je le renoncerai auffi devant les Anges de Dieu. b10. Que fi quel a Matth. qu'un parle contre le Fils de l'homme, * fon peché lui fera remis : mais fi quelqu'un blafphême contre le Saint Efprit, il ne lui fera point re

[merged small][ocr errors]

10.32.

Marc.8.

38.

2. Tim.

2.12.

bMatth. 12. 23. Marc 3.

11. Lorfqu'on vous menera dans les Syna gogues, ou devant les Magiftrats & les Puiffans du monde ne vous mettez point en peine comment vous yous deffendtez; ni de ce que vous leur direz;

28.

29

c Matth

10. 17.

bc.

12 car le Saint-Ef prit vous enfeignera à cette heure la même · โร

V. 6. Expl. deux des plus petites pieces de

monnoye.
V.7.1. que plufieurs.

.9.1. il fera renoncé auffi:
. 10. 1. il lui fera pardonné.

ce qu'il faudra que
Vous difiez.
13. Alors un hom-
me lui dit du milieu
de la foule Maître,
dites à mon frere qu'il
partage avec moi la
fucceffion qui nous eft
échûë.

14. Mais Jesus lui
dit: O homme qui
m'a établi✶ pour vous
juger, ou pour faire
Vos partages?

15. Puis il leur dit: Ayez foin de vous bien garder de toute avarice car en quelque abondance qu'un homme foit, fa vie ne dépend point des biens qu'il poffede.

d Eccli. d 16. Il leur dit en11.19. fuite cette parabole: Il y avoit un homme riche, dont les terrés avoient extraordinairement rapporté :

17. & il s'entretenoit en lui-même de • Pf.54. ces pensées : Que fe

23.

rai - je,
car je n'ai
point de lieu où je

puiffe ferrer tout ce
que j'ai recueilli ?
18. Voici, dit-il,
ce que je ferai : J'ab-
battrai mes greniers,
& j'en bâtirai de plus
grands, & j'y amaffe-
rai toute ma recolte,
& tous mes biens ;

19. & je dirai à mon ame: Mon ame, tu as beaucoup de biens en referve pour beaucoup d'années : repofe - toi , mange, boi * fais bonne chere.

20.

Mais Dieu en même tems dit à cer homme : infenfé que tu es, on s'en va te redemander ton ame cette nuit même ; & pour qui fera ce que tu as amaffé ?

21. C'est ce qui arrive à celui qui amasse des trefors pour foymême > & qui n'est point riche en Dieu. e21. C'est pourquoi, dit-il à fes Difciples: ne vous mettez point

. 14. 1. Votre juge, ou vôtre arbitre?

V. 19. Grea, Rejoiis toi.

. 21. Autr. Des biens de Dien..

[ocr errors]

en

niere ils croiffent : ils Matth.
ne travaillent, ni ne 6. 25.
filent; & cependant je 1.Petr.
vous declare, que Sa. f. 7.
lomon même dans
toute fa magnificence
n'a jamais été vêtu
comme l'un d'eux.

inquietude pour vôtre vie, où vous trouverez dequoi manger, ni pour vôtre corps, où vous trouverez dequoi vous vêtir. 23. La vie eft plus que la nourriture, & le corps plus que les vêtemens.

24. Confiderés les corbeaux ils ne fement, ni ne moiffonnent, ils n'ont ni celier ni grenier, cependant Dieu ne laiffe pas

28. Que fi Dieu a foin de vêtir de la forte une herbe, qui eft aujourd'hui dans les champs, & qu'on jettera demain dans le four; combien auratil plus de foin de

[ocr errors]

hommes de peu de foi?

de les nourrir. Et com- vôtre vêtement ô
bien êtes vous plus
excellens qu'eux ?
25. Mais qui eft ce-
lui d'entre vous, qui
par tous fes foins
puiffe ajoûter à fa
taille la hauteur d'une

coudée ?

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

29. Ne vous mettez
donc point en peine
vous autres de ce que
vous aurez à manger,
ou à boire & *
>
vôtre efprit ne foit
point fufpendu & in-
quiet;

que

du

30. car ce font les
payens les gens
monde >
qui recher-
chent toutes ces cho-
fes. Et vôtre Pere fçait
affez que vous en avez
befoin.

V. 29. Autr. Ne vous élevez point dans vos

penfées.

↑ Un S. Confef

Ponti

fc.

f Matth.

19.-25.

31. C'eft pourquoi cherchez premierement le Royaume & la jufti. ce de Dieu, & tout le refte vous fera donné comme par furcroît.

32. Ne craignez fcurnon point, petit troupeau, car il a plû à vôtre Pere de vous donner fon Royaume. f33. Vendez ce que vous avez, & le don 6. 20. nez en aumône : faitesvous des bourfes qui ne s'ufent point par le tems: amaffez dans le Ciel un trefor qui ne periffe jamais ; d'où Un S. les voleurs n'approConfef chent point, & que les feurnon vers ne peuvent corPonti- rompre. fe.

34. Car où eft vô tre tre for, la fera auffi gMatth. vôtre cœur ¶. 24.43.

35. † Que vos reins foient ceints, & ayez h Apoc. dans vos mains des 16. 15. lampes ardentes :

36. foyez semblables à ceux qui attendent que leur maître

[ocr errors]

retourne des nôces; afin que lorsqu'il fera venu & qu'il aura frappé à la porte, ils lui ouvrent auffi tôr. 37. Heureux ces ferviteurs que le maître à fon arrivée trouvera veillans. Je vous dis en verité que s'étant ceint il les fera mettre à la table, & pasfant devant eux, il les fervira.

38. Que s'il arrive à la feconde ou à la troifiéme veille, & qu'il les trouve en cet état, bienheureux feront ces ferviteurs.

839 Or fçachez que fi le pere de famille étoit averti de l'heure que le voleur doit venir, il veilleroit fans doute, & ne laifferoit pas percer fa maison.

4. Tenez vous donc toûjours prêts; parce que le Fils de l'homme viendra Pheure que vous ne penferez pas ¶

41. Alors Pierre lui J

V. 37. Expl. Tranfiens, i. e. ultrò citroque b ambulans ut dispiciat numquid defit.

dit: Seigneur, eft ce à nous feuls que vous addreffez cette parobole, ou fi c'eft à tout le monde ?

42. Le Seigueur lui dit: Qui eft le difpenfateur fidelle & prudent, que le maître a établi fur fes ferviteurs › pour diftribuer à chacun dans le tems la mefure de blé qui lui eft deftinée ?

43. Heureux ce ferviteur que fon maître à fon arrivée trouvera agiflant de la forte. 44. Je vous dis en verité, qu'il l'établira fur tous les biens qu'il poffede.

45. Mais fi ce ferviteur dit en lui mê me: Mon maître n'eft pas prêt de venir, & qu'il commence à battre les ferviteurs, & les fervantes, à manger, à boire & à s'enyvrer, 46. le maître de ce ferviteur viendra au jour qu'il ne s'y at

tend pas, & à l'heure qu'il ne fçait pas, & il le divifera en deux », &* lui donnere pour partage d'être puni avec les infidelles.

[ocr errors]

47. Le ferviteur qui aura fçû la volonté de fon maître & qui neanmoins ne fe fera pas tenu prêt, & n'au ra pas fait ce qu'il defiroit de lui, fera batitu * rudement :

48. mais celui qui n'aura pas fçû fa volonté, & qui aura fait des chofes dignes de châtiment, fera,moins battu. On redemandera beaucoup à celui à qui on aura beaucoup donné ; & on fera rendre un plus grand compte à celui à qui on aura confié plus de choses.

49. Je fuis venu pour jetter le feu dans la terre; & que de fire-je finon qu'il s'allume?

C

yo. Je dois être batifé d'un batême ; &

V. 46. 1. Mettra fon partage avec les infideles

.47. Autr. De plufieurs coups.

.48. Battu de peu de coups.

« PreviousContinue »