Page images
PDF
EPUB

PROCHAIN. Le secourir dans ses besoins. III. 47. B.

-

Prier pour

lui. do.
PRODIGUE. Il est la figure des égarements et de la conversion du
pécheur. III. 336. seqq.

PROPHÉTIES. Quelles furent les prophéties de Jésus-Christ. II. 342.

Jésus-Christ a prédit sa passion, circonstances de cette

prédiction. III. 449. Enseignements qui en ressortent.

-

III. 448.

[ocr errors]
[blocks in formation]

-

. III. 58.

-

Qui

en elle. II. 281. Merveilles de cette providence. II. 546.
517. F. Comment elle se manifeste. II. 547.
Devoirs envers la providence. II. 517. E. 30. — F. 2o. ·
doit espérer l'éprouver? III. 57. Nous en avons un exemple
admirable dans la multiplication des pains. II. 547.
effets de la prudence chrétienne.

PRUDENCE. Motifs,

III. 345.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors]

PURETÉ. En quoi elle consiste. Sa récompense. II. 217.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

une perfidie,
Ses suites. II. 376. - V. Chute.
RECONNAISSANCE. V. Actions de grâce.
REDEMPTION. Sa nécessité, -ses fruits. II. 33.
par rapport à la rédemption du monde. III. 516.

RÉGÉNÉRATION SPIRITUELLE. Sa nature,

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors][ocr errors][merged small]

recourir à la prière. II. 304. - Décision solennelle du salut.
III. 86. Les richesses sont le plus grand obstacle au salut

II. 245.

SALUTATION ANGÉLIQUE. Son excellence,

son efficacité. I. 194.

Elle renferme les louanges et est le résumé des vertus de
Marie. I. 197.

-

SAMARITAIN. Modèle de la charité chrétienne. III. 263. Il est l
figure de Jésus-Christ. III. 264.

SAMARITĂINE. Figure de la conversion du pécheur. II. 68.

SCANDALE. Nécessité. Crime.

-

-

-

seqq.

[ocr errors]
[blocks in formation]
[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors]

TRÉSOR. Explication de la parabole du trésor caché. II. 448. TRINITÉ. Jésus-Christ révèle ce mystère à Nicodème. II. 33. TRISTESSE. Quelle fut celle de Jésus au Jardin des Olives. IV. 241.

V

VERBE ou Aoyos. Signification grammaticale de ce mot. I. 268. Signification scripturaire, - biblique, — théologique. I. 269. dogmatique. I. 273. Alliance du Verbe avec la chair.

I. 198.

Ce qu'il est en lui-même,

et par rapport à nous. I. 296. Ce que nous devons faire pour iui. do. - V. Chrétien. VÉRITÉ. Figurée par l'étoile des Mages. I. 373.

VERTU. Les trois vertus théologales sont le chemin du ciel. III. 97. VEUVES. Anne la prophétesse est leur modèle. I. 352. — Le denier de

la veuve nous montre comment Dieu juge nos actions. IV. 40. VIE. Elle est un pèlerinage, Marie y est notre guide. I. 243. — Eile a ses peines que Dieu soulage. II. 78. Ă. Elle est une traquel est notre pilote. But de notre voyage. Figurée par la barque de S. Pierre. II. 429. Elle est une

versée,

II. 428.

[ocr errors]

Elle doit être une mort continuelle. IV. 108.
vallée de larmes. IV. 207.

VIE chrétienne, éternelle. V. Chrétien, Ciel.

VIEILLARDS. Siméon est leur modèle. I. 352.

VIERGE (Sainte). Louanges que l'ange lui adresse. I. 197. Parallèle entre Marie et Eve. I. 198. · Ses vertus dans l'Annon

[ocr errors]

Quelles

ciation. I. 198. A. 6o, — à Cana. I. 537. A. 2o. — Leçons
qu'elle nous donne dans sa purification. I. 353.
sont les grandes choses que Dieu a faites en notre faveur.
I. 209. Marie est notre guide dans le pélerinage de cette
vie. I. 242. — Modèle des vierges et des épouses. I. 354. 536.
Son bonheur à cause de ses priviléges, de ses vertus,
de sa gloire. II. 382.

[blocks in formation]

La rencontre qu'elle fit de Jésus sur le Calvaire fut douloureuse pour Marie. Instructive pour nous. IV. 377. — Paroles de Notre-Seigneur à Marie en lui confiant saint Jean. IV. 385. Sa douleur au pied de la croix. IV. 388. VIERGE. Explication de la parabole des 10 vierges. IV. 84. modèle des vierges. I. 354. VIGILANCE. Sa nécessité. II. 407.- Motifs et récompense de la vigiNature et suites de la négligence. IV. 40.

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

VIGNE. Explication de la parabole de la vigne. III. 542.
VISITE. Règle que nous devons suivre pour les faire chrétiennement.

[merged small][merged small][ocr errors]

ZACHÉE. Modèle de la conversion du pécheur. III. 455.
ZELE. Motifs qui doivent l'exciter en nous

[ocr errors]
[blocks in formation]

de l'acquérir. II. 44. — Zèle imparfait, — indiscret,
III. 128.

Paris. Imp. LALOUX fils et GUILLOT, 7, rue des Canettes.

[blocks in formation]

TRÉSOR DU PRÊTRE

RÉPERTOIRE

DES PRINCIPALES CHOSES QUE LE PRÊTRE DOIT SAVOIR
POUR SE SANCTIFIER LUI-MÊME, ET

SANCTIFIER LES AUTRES

Par le R. P. MACH, de la Compagnie de Jésus
Traduit de l'Espagnol

Par M. l'abbé GAVEAU, du diocèse de Blois

Sur la dernière édition, notablement augmentée en vue des Séminaires qui ont adopté cet ouvrage comme texte pour les Cours de Liturgie et de Théologie pas¿orale.

Seule traduction autorisée et reconnue par l'auteur, et revue par un de ses confrères, sous sa direction.

Deux très-forts volumes grand in-18 raisin, 7.00 En rel. angl., solide et élégante, tranches rouges, 10.00

Chaque vol. à part 3.50

5.00

De nombreuses approbations épiscopales ont déjà consacré ce livre; l'article suivant les rappelle, et celle de S. G. Mgr l'Evêque de Blois, les résume.

<< Trois choses nous poussent à faire de cet ouvrage une recommandation toute spéciale, dit la Civiltà Cattolica, à propos d'une traduction italienne :

1° L'excellence de l'auteur, homme vraiment apostolique, qui n'a pris la plume qu'après 29 ans de Missions et de Retraites ecclésiastiques, préparation évidemment unique. Son œuvre nous donne donc, sans contredit, la moelle de l'expérience et de la science du prêtre;

2. La valeur du travail, qui embrasse, on peut le dire, toutes les situations où peut se trouver un prêtre, un curé, et résout toutes les questions que peuvent sou-lever les fonctions du ministère;

3. L'approbation expresse donnée à la Partie liturgique par la S. Congrégation des Rites, et à l'œuvre entière, par tous les évêques d'Espagne, qui l'ont comblée de leurs subordonnés comme un prélouanges chaleureuses, et l'ont recommandée

cieux trésor, ou prescrite comme texte d'enseignement dans leurs séminaires. « L'amour du bien nous oblige à nous adresser non-seulement aux simples prêtres, mais encore aux évêques, pour les prier instamment d'accorder leur attention à ce (CIVILTA CATTOLICA, no 36, 1872).

LIVRE MAGNIFIQUE. »

LETTRE DE MONSEIGNEUR L'ÉVÊQUE DE BLOIS

AU TRADUCTEUR

Blois, 25 mars 1874.

Mon cher curé, voici la lettre que j'ai reçue du savant et pieux liturgiste à qui j'avais demandé un rapport sur votre traduction :

Monseigneur,

« J'ai lu très-attentivement le Trésor du Prêtre, traduit par M. l'abbé Gaveau. Cet ouvrage, si hautement recommandé à Rome et dans toute l'Espagne, n'a rien perdu de sa valeur en passant dans notre langue. La plume exercée et délicate du traducteur l'a rendu digne d'être offert au clergé français; qui y trouvera à son tour ce que l'œuvre originale renferme, au jugement des plus éminents prélats: je veux dire, une doctrine spirituelle pleine de solidité et d'onction; les renseignements les plus précieux sur tout ce qui concerne l'accomplissement des fonctions saintes et beaucoup d'autres points disciplinaires: enfin une direction sûre et actuelle pour l'exercice du saint ministère, et tout l'ensemble des rapports et des devoirs de la vie pastorale.

« Le vénérable auteur ayant permis d'introduire dans son livre quelques modifications qui le mettent plus en rapport avec nos mœurs et notre génie national, on pourra à peine s'apercevoir qu'il nous vient de l'étranger, et rien ne s'opposera plus à ce que, ici comme ailleurs, il ne vérifie pleinement son titre de Trésor du Prêtre. »

Je n'avais point à faire examiner le Trésor du Prêtre du R. P. Mach, après les hautes approbations qui honorent cet important ouvrage, mais je suis heureux de vous féliciter sur le mérite de votre nouveau travail, et de recommander aux prêtres du diocèse de Blois, cette excellente traduction, dont le R. P. Mach lui-même fait le plus grand éloge dans la lettre qu'il vous adresse pour vous remercier. +L. TH. Ev. de Blois.

« PreviousContinue »