Page images
PDF
EPUB

4o Dans ce cas, ce sont évidemment les prophètes euxmêmes qui ont recueilli leurs œuvres; il y a tout lieu de penser qu'il en a été de même pour tous, et que chacun d'eux a formé la collection de ses prophéties. La collection des plus anciens prophètes est supposée par les moins anciens qui les ont imités Jérémie est rempli de citations (1), et Zacharie en appelle aux écrits de ceux qui l'ont précédé, 1, 4; vii, 7, 12.

901. De l'importance de l'étude des prophètes.

1 L'étude des prophéties a une grande importance au point de vue de la religion, parce que la preuve qui en est tirée en faveur de la divinité de J.-C. est une des plus fortes du traité de la révélation. Elles ne frappent pas moins que les miracles Prophetiæ non minus quam signa movent, dit avec raison S. Jean Chrysostome (2). Notre-Seigneur s'est appuyé lui-même sur elles pour établir sa mission (3), et les Apôtres, à son exemple, y ont eu constamment recours pour 'fonder la religion nouvelle (4).

2o Outre leur importance pour la démonstration de la religion chrétienne, les prophéties ont une utilité plus générale; elles nous font connaître un grand nombre de vérités dogmatiques et morales, parce que Dieu s'en est servi comme d'un canal par lequel il nous a transmis une grande partie de la révélation. Ce que les prophètes étaient pour les Hébreux, d'après la parole de S. Augustin, ils le sont aussi pour nous:

Ipsi eis erant philosophi, hoc est, amatores sapientiæ, ipsi sapientes, ipsi theologi, ipsi prophetæ, ipsi doctores probitatis atque pietatis (5).

(1) Cf. Küper, Jeremias librorum sacrorum interpres atque vindex, Berlin, 1837.

(2) In Joa., Hom. xix, no 2, t. LIX, col. 121. Cf. ibid. Hom. LI, no 1, col. 283-284. S. Justin va plus loin et préfère les prophéties aux miracles, Apologia la, no 30; t. VI, col. 374-375.

(3) Joa., v, 39; vi, 45. Voir Brugère, De vera religione, 2a éd., 1878, p. 211-232; cf. p. 86.

(4) Act., I, 16; 11, 16; 25-28; 1, 18; 22-24, etc.

(5) S. Aug., De Civ. Dei, l. XVIII, c. 41, no 3, t. XLI, col. 602. La

3o L'étude des prophètes est particulièrement utile pour les prédicateurs et les pasteurs des âmes, parce que leurs écrits sont pleins de peintures propres à faire aimer la vertu et haïr le vice, à indiquer la voie dans laquelle on doit marcher, à montrer les moyens de ramener les pécheurs au bien, de les toucher et de les persuader (1).

* 902.

Tableau des principales prophéties messianiques ou
Christologie.

Les prophéties les plus importantes sont les prophéties messianiques, c'est-à-dire celles qui se rapportent au Messie. Elles ont commencé avant l'époque où ont fleuri les prophètes proprement dits, et sont aussi anciennes que le monde, n° 5, 292. Nous allons donner ici un tableau des principales d'entre elles, depuis le premier livre de l'Ancien Testament jusqu'au dernier, pour qu'on puisse en saisir l'ensemble. d'un seul coup d'œil. On peut les diviser en trois parties: 1° celles qui datent des temps primitifs et sont contenues dans le Pentateuque; 2° celles du temps de David qui sont renfermées dans les Psaumes et les livres des Rois; 3° celles qui appartiennent à l'époque du prophétisme, c'est-à-dire celles des grands et des petits prophètes.

doctrine contenue dans les livres prophétiques a été étudiée et exposée par H. Zschokke, Theologie der Propheten des Alten Testaments, Fribourg, 1877.

(1)« Pictores naturam arte imitantur,... omnia ea quæ oculis cernuntur, artis industria repræsentant, dit un auteur grec, Hom. in titulum Ps. L, dans les OEuvres de S. J. Chrys., t. LV, col. 565. Sic prophetæ quoque virtutis ac vitii pictores quodammodo sunt. Nam ipsi etiam sermonis penicillo peccatorem, justum, pœnitentem, stantem, cadentem, resurgentem, vacillantem pingunt. Et quemadmodum pictores bella et cædes efficiunt, sic etiam ipsi peccatum inducunt, nunc impetum faciens, nunc victum ac prostratum, dæmonesque rursus, nunc bellum inferentes, nunc bello lacessitos, itemque diabolum nunc insidias struentem, nunc victum. Quoniam igitur ejusmodi ipsi ars est, summo studio eam cognoscamus... Si peccatorem, qui lapsus sit, ac postea surrexerit, hujusmodi spectaculum doctrinæ argumentum mihi existit. Si justum virum stantem conspexero, hujusmodi contemplatio ad virtutem me ducit. Ex eo spectaculo pugnandi ac vincendi rationem disco. Rursum si probum virum, qui in fraudem impulsus sit, videro, ex hujusmodi conspectu auctior et sapientior fio. »>

Première époque : Pentateuque.

I. Première période : Adam.

[ocr errors]

1° Prophétie faite par Dieu à Adam

ou Protévangile, Gen., III, 1-15 (n° 292).

II. Seconde période période patriarcale.

2o La prophétie de

Noé : bénédiction de Sem, Gen., ix, 18-27 (no 328).

3e Prophétie : Promesse faites aux patriarches.

A. A Abraham. - 1re Promesse faite à Abraham, xii, 1 -7 (no 343). 2e Renouvellement de la promesse temporelle, XIII, 14-17 et xvII, 1-9 (n° 344).

3e Confirmation de la même promesse, xvIII, 17-19 (no 350), 4e Nouvelle confirmation, xxII, 16-18 (nos 352-353).

B. A Isaac. Renouvellement de la promesse à Isaac, xXVI, 4-5 (n° 355).

C. A Jacob. Renouvellement de la promesse à Jacob, xxvIII,

-

10-15; cf. xxxv, 11-12 (no 356).

4 Prophétie de Jacob mourant, XLIX, 8-12 (no 360).

III. Troisième periode : Période mosaïque.

[ocr errors]

5 Prophétie Pro

phétie de Balaam, Num., xxiv, 17 (no 377).

6 Prophétie : Prophétie de Moïse, Deut., xvi, 15-19 (no 378).

Deuxième époque : De Samuel à David.

I. Prophéties des livres historiques : 1o Cantique d'Anne, I Reg., II, 10 (n° 481).

2o La promesse faite à David, II Reg., VII, 8-16; cf. III Reg., XI, 29-39 (n° 494).

II. Psaumes prophétiques principaux: 1° Psaumes annonçant la gloire du Messie, 11; XLIV; LXXI; CIX.

2o Psaumes annonçant ses souffrances : XV, Xx1; XxX1X; XL;

LXVIII.

III. Appendice: La Rédemption connue chez les Gentils, Job, xix, 21, 27(n° 630).

Troisième époque : Prophétisme.

1° Joel, 11, 28-32.

IX, 11.

3o Amos,

[ocr errors]

2o Jonas (comme figure), II, 1. 4° Osée, 1-; vi; XI, 1; xu. 50 Michée, IV-v. 6o Isaïe, п-v; v; VI; VII-IX ; XI-X11; xxvII; xxix, 14, xxx, 18; xxxv; XL, 1-11; XLII, 1-9; XLIX-L; LI; LII-LIII; LIV-LV; LIX; LX; LXI; LXIII, 1-6; LXV-LXVI. 7° Nahum, 1, 15. · 8o Jérémie, 11, 21; ш, 1-19; X1, 19; XXIII, 1-8; xxx1; XXXIII. 9o Baruch, 111, 24-38. 10° Ézéchiel, x1, 14-21; xvii, 22-24; xxxiv, 20-31; xxxvi, 16-32; xxvxlI.

[ocr errors]

11o Daniel,

; vп; ix, 21-27.

[ocr errors]

12o Aggée, 11, 1-10.-13° Zacharie, 11, 8-13; II; vi, 9-15; Ix; XII-XIV. 14° Malachie, 1, 10-11 ; III, 1-6; iv, 5-6. Appendice: Livres immédiatement antérieurs à la venue de Notre Seigneur : I Mac., iv, 46; xiv, 41; Sap., u, 11-20 (1).

G

[blocks in formation]

Après avoir indiqué, dans le tableau qui précède, les principales prophéties messianiques de l'Ancien Testament, d'après l'ordre des livres où nous les lisons, nous allons les présenter maintenant selon la suite des faits mêmes du saint Évangile. Il faut remarquer que plusieurs des prophéties mentionnées ici sont prises dans le sens spirituel et non dans le sens littéral.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

PROPHÉTIES

1° Patrie du Messie: Bethleem.

NOUVEAU TESTAMENT Matth., II, 6; Joa., VII, 42.

2° Ancêtres: Abraham, Isaac, Jacob, Matth., 1, 2-6; Luc, Juda, David.

[ocr errors]

III, 31-34.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

3o Mère une vierge; Fils: Dieu

Matth., 1, 18-25; Luc,
I, 27-34.

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Gen., XLIX, 10; Agg., 5° Date de la naissance : la fin du Luc, II, 1; Joa., xix II, 8-10

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

7° Le Précurseur : le nouvel Élie Luc, 1, 5-25; 57-80. (S. Jean-Baptiste).

[ocr errors]

8o Cris de Rachel (massacre des In- Matth., II, 18.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

11o Prédication de S. Jean-Baptiste. Matth., II, 1 ; xiv, 1-10; Marc, 1, 4; Luc, III, 3.

(1) Sur les prophéties messianiques, voir S. Justin, Dial. cum Tryph., 50-55, 66, 108, t. vi, col. 586 sq. (Cf. Freppel, S. Justin, leçon xix, p. 389390); S. Aug., De Civ. Dei, XVIII, 28-35, t. XLI, col. 584-596; Huet, émonstr. évang. prop. vII sq. Migne, Démonstr. évang., t. v, col. 487934; Reinke, Die messianischen Weissagungen bei den Propheten 5 in-8°. Giessen, 1859-1862; Morisot, Le Christ avant Bethleem, in-8°, 1870; Selbst, Die Kirche Jesu Christi nach den Weissagungen der Propheten, in-8°, Mayence, 1883; Schelling, Vaticinia messiana in modum Chrestomathie hebraicæ, 2 in-8°, Lyon, 1883-84; de Bolle, Christologia Antiqui Testamenti, in-8°, Evere, 1884; Corluy, Spicilegium dogmaticobiblicum, t. I, p. 347-529.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Ezech., XLVII, 8 sq.; 14° Choix d'hommes simples pour Matth., Iv, 18-21; Marc,

[merged small][ocr errors]

Is., xxxv, 4-10

[ocr errors]
[ocr errors]

Apôtres.

1, 16; Luc ,V, 2-11.

15° Guérison des aveugles, des sourds- Matth., XI, 5.
muets, etc.

Is., LIII, 7; XVI, 1; 16° Doux comme l'agneau, fort Joa., 1, 29; xvi, 33
XXXI, 1
comme le lion.

[ocr errors]

Apoc., v, 5.

Is., LIII, 2-3; Sap., п, 17° Humble, méprisé, haï, parce que Matth., xr, 29; Luc, 12-20. la main de Dieu est sur lui

Is., XXIX, 14; LXI, 1

[ocr errors]
[ocr errors]

Deut., xvIII, 15 sq.;

[ocr errors][merged small]

. 180 Confond les sages, prêche aux I Cor., 1, 28; Matth.,

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]
[ocr errors][merged small]

Is., XI, 12; Ézéch., 20° Incrédulité des Juifs.

[merged small][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

21° Entrée triomphale à Jérusalem, Matth., xx1, 4-5.
sur un âne.

Mal., I, 11; Ps. CIX, 4. 22° Institution du sacrifice et du sa- Matth., xxvi, 26-29,

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

25° Vendu 30 deniers, employés après Mattb., xXVI, 15; XXVII,
à acheter le champ d'un potier.
26° Traduit en jugement, parce qu'il Matth., xxvi, 64-65;
est le Juste et s'est dit Fils de Dieu. XXVII, 4, 19.
27° Condamné à mort par les Juifs et Luc, xxiii, 6-24,
lcs gentils..

[ocr errors]
[ocr errors]

28° Abandon des Apôtres

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Matth., xxvi, 56.

Ps. XXXIV, 11; CVIII, 1; 20o Faux témoins; silence de l'accusé. Matth., xxvI, 59-60;

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

32o Condamné à mort, malgré son Matth., xxvii, 24-26.

innocence reconnue.

33° Porte le bois du sacrifice

Ps. XXI, 18; Is., LIII, 12. 34o Crucifié, avec des clous aux mains

et aux pieds, entre deux scélérats.

[ocr errors]

Joa., XIX, 17.

Matth., xxvi1,38; Marc, xv,24-27; Luc,XXXIII,

27.

Ps. xxi, 7; xxxiv, 14. 35° Les passants branlent la tête; Matth.,xxvII, 39; Marc,

[ocr errors][ocr errors][merged small]

36° Vêtements partagés; robe tirée Matth., XXVII, 35; Luc,

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

37° Fiel et vinaigre,

[ocr errors][merged small][merged small]
« PreviousContinue »