Page images
PDF
EPUB

contradiction, elle n'existe pas, puisque l'auteur lui-même rattache XVII, 12, à XVI, en disant David, filius viri Ephratæi, de quo supra dictum est; hébreu : Ephratæi istius. Saül demande quelle est la famille de David, de qua stirpe, XVII, 55, non qui il est.

5° On allègue aussi comme contradictoires les faits rapportés, I Reg., XXIV et xxvi : David, qui aurait pu tuer Saül, se contente de lui couper le bord de son vêtement dans la caverne d'Engaddi et de lui enlever sa lance et sa coupe à Hachila. On suppose faussement que les deux chapitres racontent le même fait. Il n'en est rien. David épargna deux fois les jours de Saül, dans des circonstances très différentes.

6o Il est dit, I Reg., xv, 35: Non vidit Samuel ultra Saul usque ad diem mortis suæ, et nous lisons cependant I Reg., XIX, 24, au sujet de Saül: prophetavit... coram Samuele. Le premier verset cité signifie que Samuel n'alla plus voir Saül pour lui faire visite, mais non qu'il ne le vit plus, même accidentellement, comme dans cette circonstance. 7° Une dernière contradiction qu'on croit découvrir dans

répète à peu près la même chose, Comm. in l. I Reg., c. XVII, 55, t. LXXXVII, col. 1103 Hugues de Saint-Victor, dans ses Adnotatiunculæ in II Reg., XVII, t. CLXXV, col. 99, répond de la manière suivante: « Quomodo Saul hic David ignorat et progeniem ejus quærit, cum superius ad Isai patrem ejus misisse legatur, dicens: Mitte ad me David filium tuum qui est in pascuis, David quoque ad eum venisse et coram eo stetisse, dilectusque ab eo fuisse, et armiger ejus factus asseratur. Sed notandum quod potentes in quotidiana hominum frequentia positi, non omnes circa se conversantes possunt agnoscere : præcipue eos quos nec dignitas personæ commendat, nec diutina conversatio familiares efficit. Quia igitur David puer adhuc et contemptibilis, neque regia familiaritate dignus brevi tempore cum Saule manserat, non mirum est si eumdem modo ad tam egregium opus procedentem diligentius notatum ignorat. Nam quod prius eum ad Isai patrem ejus mittens ex nomine vocat, nequaquam notitiæ adscribendum est, quia eo nomine illum vocat quod ex relatione suggerentium didicit. Non autem ex præcedentis notitia familiaritatis agnovit. >>

I Reg., XVII, 54, donne lieu à une nouvelle difficulté. « Cum nondum habitasset Hierosolymis, quomodo in hanc urbem intulit [David] caput alienigena? Jebusæi quidem adhuc eam inhabitabant: eis autem terrorem incussurus, ostendit illis caput viri insignis fortitudinis. » Théodoret, Interr. Lx11 in I Reg., col. 567

les deux premiers livres des Rois est relative au récit de la mort de Saül. I Reg., xxx1, 2-6 et II Reg., 1, 2-12, ne sauraient avoir été écrits, dit-on, par le même écrivain, puisqu'ils contiennent deux versions différentes du même événement. - Il est vrai que les deux récits sont inconciliables, mais c'est parce que le premier raconte les choses telles qu'elles se sont passées en effet, et que le second est une invention de l'Amalécite (1). L'historien rapporte les mensonges de l'Amalécite, parce qu'ils ont été dits : que conclure de là contre sa véracité ou contre l'unité de composition? Évidemment rien.

§ II. DES DEUX DERNIERS LIVRES DES ROIS.

But de l'auteur.

Auteur.

Sources. Véracité.
Tableau chronologique

Contenu et division.
Contradictions prétendues. — Difficultés chronologiques.
comparé des rois de Juda et d'Israël.

471. Contenu et division des IIIe et IVe livres des Rois.

Ces deux livres n'en forment réellement qu'un, partagé en deux par les Septante et par la Vulgate. Ils contiennent l'histoire de 427 ans, selon la chronologie ordinairement reçue, c'est-à-dire depuis l'avènement de Salomon, en 1015, jusqu'à la destruction du temple, en 588 (2). On leur a donné le nom de livres des Rois, parce qu'ils s'occupent principalement de l'histoire des rois depuis la mort de David jusqu'à la captivité. Ils se partagent en trois sections: 1° règne de Salomon, III Reg., I-XI (1015-975); 2° histoire des royaumes séparés de Juda et d'Israël, III Reg., XII-IV Reg., XVII (975-721); 3° histoire du royaume de Juda depuis la ruine du royaume d'Israël jusqu'à la captivité de Babylone,

(1) La plupart des interprètes anciens et modernes n'ont vu que des mensonges dans le récit de la mort de Saül tel qu'il est fait par l'Amalécite. Théodoret, répondant à ceux qui reprochaient à David d'avoir tué le messager qui lui avait annoncé la mort de son rival, dit, entre autres choses, pour le justifier: Verbis quoque addiderat mendacium, se nominans occisorem Saulis. In librum II Regnorum Interr. I, t. LXXX, col. 598. Procope de Gaza s'exprime ainsi : Fingit, quanquam frustra, se Saulem interfecisse. In lib. II Regum, I, 15, t. LXXXVII, pars 1a, col. 1119. « Nous ne doutons pas, dit Calmet, In I Reg., XXXI, 4, p. 349, que ce que raconte l'Amalécite à David,... ne soit absolument faux. » (2) En ne tenant pas compte de l'épisode de la sortie de prison de Jéchonias, en 561, IV Reg., xxv, 27-30.

IV Reg., XVIII-xxv (721-588). Ils commencent là où s'arrêtent les deux livres de Samuel, mais ils forment une œuvre indépendante et complète, comme le prouvent l'unité du plan, la manière particulière de présenter les faits et le style propre de l'écrivain, n° 466.

472.

- But et plan de l'auteur des IIIe et IVe livres des Rois. 1o Le but de l'auteur est de montrer l'accomplissement de la promesse de Dieu à David: Cumque completi fuerint dies tui et dormieris cum patribus tuis, suscitabo semen tuum post te, quod egredietur de utero tuo, et firmabo regnum ejus. Ipse ædificabit domum nomini meo, et stabiliam thronum regni ejus usque in sempiternum. Ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium: qui si inique aliquid gesserit, arguam eum in virga virorum, et in plagis filiorum hominum. Misericordiam autem meam non auferam ab eo, sicut abstuli a Saul, quem amovi a facie mea, II Reg., VII, 12-15.

2o Nous voyons tour à tour les rois fidèles à Dieu récompensés de leur fidélité et les infidèles punis de leurs péchés, mais non rejetés comme Saül. Les fautes de Salomon sont châtiées en la personne de son fils Roboam qui perd dix tribus, mais conserve Jérusalem et la tribu de Juda. Les successeurs de Roboam portent aussi le poids de leurs iniquités ou sont protégés par le Seigneur, selon qu'ils le méritent. Israël expie par la déportation son incurable idolâtrie; Juda satisfait à la vengeance divine par la captivité de Babylone.

3o Pour faire ressortir l'intervention de la Providence dans le gouvernement de son peuple, l'auteur des derniers livres des Rois fait surtout des extraits d'ouvrages antérieurs plus développés, mais en les coordonnant et les disposant selon le plan qu'il s'était tracé, de manière à faire une œuvre pleine d'unité. La marche qu'il suit est toujours uniforme : il décrit le commencement, le caractère et la fin de chaque règne; il indique la mort et la sépulture de chaque roi en termes à peu près identiques (1); il apprécie les actions des princes

(1) Cf. pour la mort et la sépulture: III Reg., XI, 43; xiv, 20, 31; xv, 8, 24; XXII, 51; IV Reg., VIII, 24; XIII, 9; XIV, 29; xv, 7, 38; xvi,

d'après la loi de Moïse (1) et marque avec soin la chronologie (2).

473. Auteur des deux derniers livres des Rois.

Le Talmud, no 29, et un grand nombre d'anciens commentateurs ont regardé Jérémie comme l'auteur du troisième et du quatrième livre des Rois. Plusieurs modernes adoptent cette opinion, en se fondant sur la ressemblance de langage et d'idées qu'on remarque entre cet ouvrage et les écrits du prophète; la fin de IV Reg., XXIV, 18-xxv, et celle de Jérémie, LII, par exemple, sont les mêmes (3). Cette opinion, sans être

20; xx, 21; XXI, 18; xxiv, 5 (hébreu, 6). Pour le caractère des rois de Juda III Reg., xv, 3, 11; XXII, 43; IV Reg., XII, 2-3; XIV, 3; xv, 3, 34; XVIII, 3; XXII, 2 et XVI, 2; XXI, 2, 20; xxIII, 37; xxiv, 9, 19; des rois d'Israël : III Reg., XIV, 8; xv, 26, 24; XVI, 19, 26, 30 et sq.; XXII, 53; IV Reg., III, 3; xI, 29, 31; XIII, 2, 11; xiv, 24; xv, 9, 18, 24, 28; XVII, 21 sq. Sur Jérusalem et le temple, III Reg., VIII; 16, 29; IX, 3; x1, 36; xiv, 2; IV Reg., XXI, 4, 7; xxIII, 27. Sur la fidélité à Dieu, III Reg., VIII, 61; XI, 4; XV, 3, 14; IV Reg., xx, 3.

-

(1) III Reg., II, 3; III, 14; VI, 12 sq.; VIII, 58, 61; IX, 4, 6; XI, 33, 38; IV Reg., x, 31; XIV, 6; XVII, 13, 15, 34, 37; xvIII, 6; xxi, 8 XXII, 8 sq.; XXIII, 3, 21, 24 sq.

(2) III Reg., II, 11; vI, 1, 37, 38; vII, 1; VIII, 2, 65, 66; ix, 10; xI. 42; XIV, 20, 21, 25; xv, 1, 2, 9, 10, 25, 33; XVI, 8, 10, 15, 23, 29; XVIII, 1; XXII, 1, 2, 41, 42, 52; IV Reg., I, 17; III, 1; vIII, 16, 25, 26; IX, 29; x, 36; XI, 3, 4; XII, 1, 6; XIII, 1, 10; xiv, 1, 2, 17, 23; xv, 1, 2, 8, 13, 17, 23, 27, 30, 32, 33; XVI, 1, 2; XVII, 1, 5, 6; XVIII 1, 2, 9, 10, 13; xxi, 1, 19; XXII, 1, 3; XXIII, 23, 31, 36, xxiv, 1, 8, 12, 18; xxv, 1, 3, 8, 25, 27. (3) Les rapprochements qu'on peut faire entre III-IV Reg. et Jéré mie sont nombreux : III Reg., IX, 8-9 et Jer., XXII, 8; IV Reg., XVII, 13-14 et Jer., VII, 13-24; IV Reg., XXI, 12 et Jer., XIX, 3, etc. Les événements mentionnés dans le récit concis des Rois, sont principalement ceux que Jérémie connaissait personnellement La famine de IV Reg., XXV, 3, avait failli coûter la vie à Jérémie, XXXVIII, 9. La prise de Jérusalem, la fuite et l'arrestation de Sédécias, le jugement et la punition de ce roi et de ses fils, sont racontés en termes presque identiques, IV Reg., xxv, 1-7 et Jer., XXXIX, 1-7. Il en est de même de l'incendie du temple et du palais royal, ainsi que de la déportation à Babylone des fugitifs et des habitants survivants de la capitale de la Judée. La connaissance détaillée qu'a le narrateur de tout ce que fit Nabuzardan, IV Reg., xxv, 11, 12, 18-21, est expliquée par Jérémie, XXXIX, 10-14, XL, 1-5, où nous lisons que le prophète fut un des captifs emmenés jusqu'à Rama par ce personnage. L'énumération des vases sacrés du temple pillés par les Chaldéens, rv Reg., xxv, 14-15, correspond parfaitement

certaine, est très vraisemblable, car elle a pour elle la tradition en même temps que la similitude du style (1).

474. Sources des deux derniers livres des Rois.

1° L'auteur indique lui-même ses sources. C'est, pour le règne de Salomon, Laber verborum dierum Salomonis III Reg., x1, 41; pour l'histoire des rois de Juda, Liber sermonum dierum regum Juda, III Reg., XIV, 29; xv, 7, 23; xxII, 46; IV Reg., VIII, 23, etc.; pour celle des rois d'Israël, Liber verborum dierum regum Israël, III Reg., xiv, 19; xv, 31; xvi, 5, 14, 20, 27; XXII, 39; IV Reg., I, 18; x, 34, etc. Rien ne porte à croire qu'il ait eu d'autres documents entre les mains. 2o Nous pouvons conclure de ces renvois qu'à partir du règne de David, I Par., xxvii, 24, on avait rédigé régulièrement les annales de chaque roi. Sous David et sous Salomon, elles reçurent le nom du prince dont elles retraçaient l'histoire; mais, après eux, elles portèrent le titre général d'Annales des rois de Juda pour les descendants de David, et d'Annales des rois d'Israël pour les rois des dix tribus. Elles étaient beaucoup plus développées que les livres qui nous ont été conservés, puisque ces derniers y renvoient constamment pour les détails. Celles des rois d'Israël s'étendaient jusqu'à Phacée, IV Reg., xv, 31, et celles des rois de Juda. jusqu'à Joakim, IV Reg., XXIV, 5. Elles étaient rédigées par les historiographes royaux ou bien par les prophètes (2).

à la prophétie de Jérémie à ce sujet, Jer., XXVII, 19-22. L'histoire de Godolias et la fuite des Juifs en Égypte, IV Reg., xxv, 22-26, n'est que l'abrégé de ce que le prophète raconte plus longuement, Jer., XL; XLIII, 7. L'historien s'arrête prccisément au moment où Jérémie fut emmené en Égypte. Les quatre derniers versets seuls, IV Reg., xxv, 27-30, relatifs à Jéchonias, dépassent cette époque; ils ont pu être ajoutés plus tard par Jérémie. Cf. aussi IV Reg,, xxiv, 13 et 14, et Jer., XXVII, 18-20; xxvIII, 3-6; XXIV, 1; IV Reg., XXIV, 3-4 et Jer., II, 34; XIX, 4-8, etc.; IV Reg., XXIV, 2 et Jer., xxv, 9, 20-21; IV Reg., XXI, 10-13, et Jer, VII, 15; xv, 4; XIX, 3-4, etc.

(1) Pour la ressemblance du style, comparer: IV Reg.. xvII, 14, à Jer., VII, 26; III Reg, 1x, 8, à Jer., XXII, 8; IV Reg., XXIV-Xxv, à Jer., LIII; III Reg., II, 4; VIII, 25; IX, 5, à Jer., XXIII, 17; XIII, 13; xvII 25: IV Reg, XXI, 12 à Jer., XIX, 3.

(2) II Reg., VIII, 16; xx, 24; III Reg., iv, 3; IV Reg., XVIII, 18, 37;

« PreviousContinue »