Page images
PDF
EPUB

SEGUNDA EPISTOLA DE

S. JOÃO.

THE SECOND EPISTLE OF

JOHN

1 O presbytero á senhora eleita com seus filhos, aos quaes eu amo em verdade; 2 e não somente eu, mas tambem todos aquelles que conhecem a verdade, por amor da verdade que permanece em nós, e será comnosco para sempre. 3 A graça, a misericordia e a paz da parte de Deus Pae, e da de Jesus Christo, Filho do Pae, serão comnosco em verdade e amor.

4 Folgo muito em ter achado 4 I rejoice greatly that I have alguns de teus filhos andando em found certain of thy children verdade, conforme o mandamen- walking in truth, even as we reto que recebemos do Pae. 5 Ago-ceived commandment from the ra te rogo, senhora, não como te Father. 5 And now I beseech escrevendo um novo mandamen- thee, lady, not as though I to, mas o mesmo que temos tido wrote to thee a new commanddesde o principio, que nos ame- ment, but that which we had mos uns aos outros. 6 Este from the beginning, that we love amor consiste em andarmos se- one another. 6 And this is love, gundo os seus mandamentos; e that we should walk after his este mandamento consiste, con- commandments. This is the forme ouvistes desde o princi- commandment, even as ye heard pio, em andardes neste amor. 7 from the beginning, that ye Porque muitos seductores teem should walk in it. 7 For many apparecido no mundo, os quaes deceivers are gone forth into the não confessam que Jesus Christo world, even they that confess veiu em carne; este tal é o se- not that Jesus Christ cometh in ductor e o antichristo. 8 Acau- the flesh. This is the deceiver telae-vos, para que não percaes and the antichrist. 8 Look to o nosso trabalho, mas recebaes yourselves, that ye 2 lose not the pleno galardão. 9 Todo o que things which 3 we have wrought, vae alem do ensino de Christo but that ye receive a full ree não permanece nelle, não ward. 9 Whosoever goeth ontem a Deus; o que permane- ward and abideth not in the ce neste ensino, tem tanto ao teaching of Christ, hath not God: Pae como ao Filho. 10 Se al- he that abideth in the teaching, guem vem ter comvosco e não the same hath both the Father traz este ensino, não o recebaes and the Son. 10 If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him

4

1

1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth; 2 for the truth's sake. which abideth in us, and it shall be with us for ever: 3 Grace, mercy, peace shall be with us, from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

1 Or, Cyria 3 Or, destroy 3 Many ancient authorities read ye. Or, taketh the lead Comp. 3 Jn. 9.

em casa nem o saudeis; 11 porque aquelle que o sauda, participa de suas más obras.

12 Embora tenha muitas cousas para vos escrever, não o quero fazer com papel e tinta, mas espero ir visitar-vos e falar-vos face a face, para que o nosso goso seja completo. 13 Os filhos de tua irmã eleita te saudam.

598

no greeting: 11 for he that giveth him greeting partaketh in his evil works.

12 Having many things to write unto you, I would not write them with paper and ink: but I hope to come unto you, and to speak face to face, that your joy may be made full. 13 The children of thine elect sister salute thee.

TERCEIRA EPISTOLA DE

S. JOÃO.

1 O presbytero ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.

2 Amado, peço a Deus que prosperes em tudo e tenhas saude, assim como tua alma prospera. 3 Porque folgo muito, quando os irmãos veem dar testemunho da tua verdade, como tu andas em verdade. 4 Não tenho maior alegria do que saber que meus filhos andam na verdade.

5 Amado, tu procedes fielmente em tudo o que fazes aos irmãos, e estes até extranhos, 6 os quaes dão testemunho do teu amor deante da egreja, aos quaes farás bem se ajudares na sua viagem de um modo digno de Deus; 7 pois por amor do Nome é que elles sahiram, nada acceitando dos Gentios. 8 Devemos, pois, acolher taes homens, afim de que nos tornemos cooperadores com elles na obra da verdade.

9 Escrevi algumas palavras á egreja; mas Diotrephes que gosta da primazia entre elles, não nos recebe. 10 Por isso quando eu ahi for, fal-o-ei lembrar as obras que faz, falando palavras malignas contra nós; e não satisfeito com isto, elle mesmo não recebe os irmãos, e áquelles que os querem receber, elle prohibe de o fazerem, e ainda os exclue da egreja. 11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Aquelle que faz o bem, é de Deus; aquelle que faz o mal, nunca viu a Deus. 12 De Demetrio todos, e a propria verdade, dão teste

[blocks in formation]

9 I wrote somewhat unto the church but Diotrephes, who loveth to have the preëminence, among them, receiveth us not. 10 Therefore, if I come, I will bring to remembrance his works which he doeth, prating against us with wicked words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and them that would he forbiddeth and casteth them out of the church. 11 Beloved, imitate not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: he that doeth evil hath not seen God. 12 Demetrius hath the witness of all men, and

1 Or. rejoice greatly, when brethren come and bear witness Or, these things, that I may hear 3 Or, with

munho; e nós tambem damos testemunho, e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.

13 Tinha eu muitas cousas que te escrever, porém não o quero fazer com tinta e penna; 14 mas espero ver-te brevemente, então falaremos face a face. Paz seja comtigo. Os amigos te saudam. Sauda aos amigos nominalmente.

600

of the truth itself: yea, we also bear witness; and thou knowest that our witness is true.

13 I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen: 14 but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

A EPISTOLA DE

S. JUDAS.

1 Judas, servo de Jesus Christo e irmão de Tiago, aos eleitos que são amados em Deus Pae, e guardados para Jesus Christo: 2 Misericordia, paz e caridade vos sejam multiplicadas.

THE EPISTLE OF

JUDE

5 Ora eu vos quero lembrar (se bem que sabeis tudo uma vez para sempre) que o Senhor, tendo libertado a um povo, tirandoo da terra do Egypto, destruiu em seguida aquelles que não creram; 6 que os anjos que não guardaram o seu principado, mas abandonaram o seu proprio domicilio, elle os tem reservado, com cadeias eternas em trevas, para o juizo do grande dia; 7 assim Sodoma, Gomorrha e as cidades vizinhas, tendo-se prostituido, como aquelles de que acabo de falar, e seguindo após de outra carne, foram postas como

1 1Jude, a 2 servant of Jesus Christ, and brother of 3 James, 4 to them that are called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ: 2 Mercy unto you and peace and love be multiplied.

3 Beloved, while I was giving all diligence to write unto you of our common salvation, I was constrained to write unto you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once

3 Amados, emquanto eu empregava toda a diligencia para vos escrever sobre a nossa commum salvação, vi-me obrigado a dirigir-vos esta carta, exhortandovos a pelejar pela fé uma vez para sempre confiada aos santos. for all delivered unto the saints. 4 Pois certos homens se introdu- 4 For there are certain men crept ziram furtivamente (impios, cu-in privily, even they who were ja sentença ha muito tempo está of old 5 written of beforehand lavrada), os quaes transformam unto this condemnation, ungodly a graça de nosso Deus em disso- men, turning the grace of our lução e negam a nosso unico God into lasciviousness, and deMestre e Senhor Jesus Christo. nying our only Master and Lord, Jesus Christ.

5 Now I desire to put you in remembrance, though ye know all things once for all, that "the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not. 6 And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day. 7 Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them, having in like manner with these given themselves over to fornication and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering

s Or,

1 Gr. Judas. 2 Gr. bondservant. Jacob 4 Or, to them that are beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ, being called Or, set forth Or, the only Master, and our Lord Jesus Christ 7 Many very ancient authorities read Jesus. 8 Gr. the second time. Or, as an example of eternal fire, suffering punishment

« PreviousContinue »