Page images
PDF
EPUB

CHAPTER VI.

1 And pa he anon eode he ferde on his edel. J him folgodon his leorningcnihtas;

2 gewordenum reste-dæge he ongann on gesamnunge læran 1 manege gehyrdon J wundrodon on his lare cwædon; Hwanon synd þyssum ealle pas incg and hwæt is se wisdom þe him ge-seald is. 1 swylce mihta pe ðurh his handa gewordene synd;

3 Hu nys [pys] se smið marian sunu. iacobes broðor. J Iosepes. J iude [3] simonis. hu ne synt his swustra her mid ús. 1 pa wurdon hi gedrefede.

4 pa cwæ se hælend; Solice nis nán witega buton wurdscipe. buton on his edele 1 on his mæge. 1 on his húse;

5 And he ne mihte par ænig mægen wyrcan. buton feawa untrume on-asettum his handum he ge-hælde.

6 he wundrode for heora ungeleafan;

He ða lær[en]de þa castel be-ferde.

71 him twelfe togeclypode. Jagan hi sendan twam 1 twam. 1 him anweald sealde unclænra gasta.

8 him bebead hi naht on wege ne namon. buton gyrde ane. ne codd ne hlaf. ne feoh on heora gyrdlum;

9 Ac ge-sceode mid calcum hi mid twam tunecum gescrydde næron;

10 And he cwæd to him; Swa hwyle hús swa ge ingað. wuniað þar oge út-gan.

CHAPTER VI.

1 And pa he panen eode he ferde on his æðel. him folgeden his leorning

cnihtas.

2 ge-wordene reste-daige he ongan on samnunge læren. 1 manege ge-hyrden J wundreden on his lare 1 cwæðen. hwanen synden pisen calle pas ping 1 hwæt is se wisdom þe him ge-seald is. J swilce mihte þe purh his handa ge-worden synde.

3 hu nis þis se smið maria sune. jacobes broder 7 iosepes. J iude symones. hu ne synde his swustre her mid ús. 1 þa wurden. hyo ge-drefede.

4 pa cwæ se hælend. So lice nis nan witege buten wurdscipe. buton on his ædele. 1 on his mæge on his huse.

5 he ne mihte þær anig mægen wercen. buton fewan untrume on-asetten his handan he ge-hælde.

6 he wundrede for heore un-ge-leafen.

He pa lærende panne castell be-ferde.

71 him twelfe to ge-cleopede. Jangan hyo sænden twam 1 twam. 1 heom anweald sealde un-clænre gaste.

ne cod. ne hlaf.

8 heom be-bead phyo naht on weige ne namen buton gyrdel ane. ne feoh. on eowre gyrdlen. 9 Ac ge-scode mid calken. p hyo twam tunecan ge-scridde næren.

[blocks in formation]

Various Readings.

Cap. vi. 1. A. þanen; B. þanun. A. folgedon. B. leornincg. 2. A. ongan; B. angann. A. ge-somnunge; B. ge-samnuncge. A. mænige; B. menege. A. wundredon. A. hwanen. A. þyng. 3. A. inserts pys, which the text and B. omit. A. broder. A. B. insert before simonis. A. synd. A. B. hig. 4. A. B. butan. A. weord-scype. 6. A. lærende; B. lærde (as in Corpus MS.). 7. A. B. hig. B. anwald. 8. A. B. hig. A. naman; B. namun. B. hyra. 9. A. B. hig. B. nærun. 10. B. wunigað.

Various Readings.

Cap. vi. 1. Ænd; þanon; folgodon. 2. ge-wordenum; dæge; angann; menege ge-hyrdon ♬ wundrodon; cwædon hwanon synd þyssum; mihta; geworden synd. 3. hwu; om. pis; smid marian sunu; brotor; simonis; swustra; wurdon. 4. halend; witega buton wurðscipe. 5. ænig; wyrcan; fewa untrumma on-asettum handum. 6. heora un-geleafan; lærde (sic); þa castel. 7. ge-cleopode; agan (sic); sændon; unclænra. 8. wege ne namon; gyrde (sic); codd; hyo (sic) gyrdlum. 9. ge-sceode; calcum; tunecum; næron. 10. cwæ; wuniað,

[blocks in formation]

2 et XV. 50. i,

lv. xviiii. io. lviiii.

geward haligdoeg sunnadoeg ongann in somnung in sprêc lære monigo geherdon gewundrade woeror. mt. cxli. facto coepit in synagoga docere et multi audientes admirabantur

in

lár

sabbato

his cuoerende hwona isum das alle J hwalc is snytru Jiu gesald is him in doctrina eius dicentes unde huic haec omnia et quae est sapientia quae data est illi

[blocks in formation]

maries broder iacobes iosephes

,

efficiuntur.

ah-ne ðis is smiðwyrihte sunu

3 nonne iste est faber filius

ahne , suoestro his her mið usic sint bison mariae frater iacobi et ioseph et iudae et simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt

J cuoed

ge-ondspyrned weron in him to him se hælend for on ne is witge buta et scandalizabantur in illo. 4 Et dicebat ihesus quia non est propheta sine 51. i.

eis

*

lu. xxi.

oebel his J in

worðung worðnis buta lah on
cyddo his J in hus his
honore
nisi in patria sua et in cognatione sua et in domo sua.

[blocks in formation]

mæhte der mæht ænige gewyrce buta hwon poterat ibi uirtutem ullam facere nisi paucos

un-trymigo mix on-setnum hondum ge-gemde-gehælde
infirmos inpositis manibus curauit.

gewundrad was fore un-geleaffulnise hiora J ymb-eode ða portas utan-ymb gelærde 6 et mirabatur propter incredulitatem illorum *Et circumibat castella in circuitu docens. 52. ii. sende Jongann hia tuoge gesalde him +æm mæht

efne-geceigde tuoelfo

7 *Et conuocauit duodecim et coepit eos mittere binos et dabat illis potestatem spiritum XVI. 53. ii.

un-clænra inmundorum.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

J bebead him Sæm ne æniht hia gelæddet genomo on woeg 8 et praecepit eis ne quid tollerent in uia

mt. lxxxii.

buta gerd an
nisi uirgam tantum

ah gescoed mix duongum aes. 9 sed calciatos sandalis

ne pohał posa ne hlaf ne on gyrdils mæslen
non panem neque in
peram

non

[blocks in formation]

zona

ne ge-gearuad were et ne induerentur

ge-cuoes to him sua hwider + suahuæle gie gaas in hus
10 *Et dicebat eis
introieritis in domum
quocumque

[blocks in formation]
[blocks in formation]

fyligdun him degnas his

Cap. VI. 1. 1 foerde ona eade in oebel his 2. 7 giwarð halig-dæg on-gan in somnunga in sprece læra 1 monige giherdun giwundrade werun in larum his cweɣende hwona ... das ✈ðissum alle... das is snytru+hwelc gisald was him mæhte da ilcu. bade derh honda his gidoen bioðon 3. ah ne dis is smides sunu maria broðer iacobes iosepes iudas 7 simonis ah ne swester her usih mið sindun onspyrnade werun in him 4. cwæ to him de hælend fordon ne is witga buta worðunge buta on oedle his on cyððo his ♬ in huse his 5. ne mæhte der ænig...giwyrcan buta hwon untrymige mix onsetnum honda gongende + gihælde 6. 1 giwundrad was fore ungileoffulnisse hiora 7 ymb-eode da portas utan ymb gilærde 7. efne gicegde twelfe 1 ongan hiæ senda twoege 3 gisalde him mahte gasta unclænra 8. bibeod him æt næniht hiæ gilædde on woeg butan gerde ane ne pohha + posa ne hlaf ne on gyrdelse mæslen 9. ah giscoed mix wongum ♬ ne gi-georwad were mix twæm tunucum 10. gi-cwæ to him swa hwider swa ge gaas in hus der wunað wið Þðæt ge gæ dona

[merged small][merged small][ocr errors]

14 And þa gehyrde herodes se cyng þæt; Soplice his nama was swutol geworden 7 he cwæ; Witodlice Iohannes se fulluhtere of dea de aras. I on him synd forpam mægenu geworht;

15 Sume cwædon he is elias. sume

[merged small][ocr errors]

12 ut-gangende hyo bodedan phyo deadbote dyden.

13 hyo manege deofel-seocnysse utadrifen. J manege untrume mid ele smereden ge-hælden.

14 End þa ge-hyrde herodes se kyng p. Solice his name was swutel ge-worden. J he cwad. Witodlice johannes se fulluhtere of deade aras. Jon him synd for pan manege ge-worht

15 sume cwæden he is helias. sume cwædon he is witega swylce an of pam cwæden he is witege. swile an of pam

[blocks in formation]

14.

11. B. þanun. 12. A. B. hig. B. bodedun. A. B. hig. 13. A. B. hig. A. deofel-seocnyssa. B. smyrydon. A. cyning. A. nama swutel geworden was. 15. B. cwædun (2nd time). A. helias. 17. Rubric; B. addset uinxit eum in carcerem propter herodiadem. A. cwearterne. A. herodianiscan. A. broder; B. broðor. A. B. hig. 18. A. habbenne. 20. A. cwearterne. A. lufelice. B. gehyrde. 21. A. gebyrd-tyde; B. gebyrdtide. B. mycle. B. ealdor-mannon.

witegen.

16 pa herodes ge-herde he cw. Se Johannes þe ic be-heafdede se aras of deade. 17

Soðli

Sanne ge-binden on

et tenuit io

olice herodes sende het io- Misit herodes hanne ge-binden on cwarterne. hannem et for herodiadiscan his broder lafe philippus for pan þe he nam hyo.

18 Da saigde iohannes herode. nis pe alyfed to hæbbe pines broder wif.

19 Da swerde herodias ymbe hine ] wolde hine of-slean hyo ne mihte.

20 So lice herodes on-drædde iohanne J wiste he was riht-wis. halig. 1 he heold hine on cwarterne. 1 he ge-hyrde p he fela wundre worhte 1 he lufeljce him gehyrde.

21 Da se daig com herodes ge-berde-tide. he ge-garwede micele feorme his ealdormannen. 1 þam fermestan on galilée.

Various Readings.

11. hira þonne; þanun; a-scacao; eowrum fotum him. 12. bodedon; dædbote dydon. 13. manega deofol-seocnyssa ut adrifon; manega; smyredon; ge-hældon. 14. cyning; swutol ge- worden; þam mænega. 15. cwæson he his; cwædon; witega. swylce; witegum. 16. ge-hyrde; Iohannes; bebeafdode. 17. Iohanne ge-bindam (sic); cwærternum; broðor; for þam. 18. sægde; alyfed to hæbbenne. 19. serwde (where MS. Hatton is wrong). 20. on-dred iohanne; cwærterne; feola wundra; lufelice. 21. ge-byrd-tide; gegarewode; mannon; fyrmestum; galilea.

uinxit eum in carcerem propter herodiadem.

sua-huele sexe ne

onfoeð iuh ne ge-here* iuh miðöy gie gaas ona sceacas + drygas 11 *Et quicumque non receperit uos nec audierint uos exeuntes inde excutite

mixxy geeado forebodadon fore-sægdon testimonium illis. 12 *Exeuntes

asca of fotum iurum in cyðnisse him puluerem de pedibus uestris in

[blocks in formation]

* 55. ii. Iv. cxiiii. lxxxviii. mt. lxxxv.

[ocr errors]

lv. xc.
mt. cxliii.

praedicabant ut 56. ii. diowlas menigo fordrifon J smiredon mið ole menigo untrymigo 13 et daemonia multa eiciebant et ungebant oleo multos aegrotos

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

cuoes for Son iohannes be fullwihtere eft arás

dicebat quia iohan[n]es

in himin dæm in illo.

from deadum J

for Son un-woen sint mæht

baptista resurrexit á mortuis et propterea inopinantur uirtutes

odero uutedlice cuoedon fordon helias is odero 15 alii autem dicebant quia helias est alii

an from witgom

unus ex prophetis.

deadum eft aras mortuis resurrexit.

fore

herodiades

ec cuocdon witgo is swelce uero dicebant propheta est quasi

missygeherde herodes cuoer done ic gecearf iohannen bis from

XVII. 57. ii.

lv. xc.
mt. cxliii.

16 *Quo audito herodes ait quem ego decollaui iohannen hic á 58. x.

se for son herodes sende geheald iohannen geband hine in carcern 17 *Ipse enim herodes misit ác tenuit iohannen et uinxit eum in carcere 59. ii.

hláf philipes broder his for Son lædde hine propter herodiadam uxorem philippi fratris sui quia duxerat eum (sic).

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small]

herodes for on ondreard iohannen wiste hine 20 herodes enim metuebat iohannen sciens eum

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

11. swa hwelc swa ne onfoed iow ne gi-heres iow mix by gegas ona scæcas drygas da ascaæt dvst of fotum iowrum in cyonisse him 12. miððу gieodun to him forbodadun pte hreonisse dedun 13. diowlas monige fordrifen 7 smiredun mix, oele menigo untrymige gihælde 14. giherde herodes cynig eowunga forðon giworden was noma his 7 cwæ forton iohannes de fulwihtere eft aras from deate fordon hia un-woene sint mæhte in him 15. oro wutudlice ...... odro solice cwedun witga is swelce an from witgum

16. miðaу giherde herodes cwæ done ic ofceorf iohannen des from... eft aras 17. sebe for on herodes sende giheold iohannen giband hine in cerc-erne fore herodiades lafe philippes broder his for on lædde hine 18. cwæð forðon iohannes herodiade ne is gilefed de to habbanne lafe broer dines 19. herodiade wutudlice gisættnade him walde of-sla hine ne mæhte 20. herodes wutudlice ondreord iohannes wiste hine wer

soð-fæst dæt halig giheold hine giherde hine menigo he gidyde lust-lice hine giherdun (sc) 21. J miððу dæge macalice gicom +gineolicade herodes cennisse his fearme dyde sæm aldur-monnum holdum forwestum galiles

22 1 þa da þære herodiadiscan dohtor inneode tumbode. hit licode herôde. J eallum þam de him mid sæton; Se cing cwæð pa to dam mædene. bide me swa hwet swa þu wylle 1 ic pe sylle;

23 And he swór hire. sodes ic pe sylle swa hwat swa þu me bitst. peah þu wylle healf min rice;

24 Da heo út eode heo cwæd to hyre meder; Hwæs bidde ic; pa cwap heo. iohannes heafod pæs fulluhteres ;

25 Sona pa heo mid ofste inn to pam cinincge eode. heo bad I pus cwæð; Ic wylle du me hrædlice on anum disce sylle iohannes heafod; 26 pa wear se cinincg geunret for pam ade. 1 for pam de him mid sæton; Nolde peah hi ge-unretan.

27 ac sende ænne cwellere 7 bebead p man his heafod on ánum disce brohte; And he hine pa on cwerterne beheafdode.

28 his heafod on disce brohte 7 hit sealde pam mædene. 1 mæden hit sealde hire meder;

[blocks in formation]

22. A. dohter in-eode ♬ tumbade. A. cyning; B. cincg. A. mædenne. 23. A. byddest. 25. A. ofeste. A. into. A. cyninge. A. sylle on anum disce. 26. A. cyning. A. peh hig.; B. peah hig. 27. A. asende [for ac sende]. B. anne. A. cwelere. A. cwearterne. B. beheafdude. 28. A. inserts anum before disce. B. medyr. 29. A. hig. A. lychaman; B. lic (altered to lichamon). A. byrginne. 30. A. hig. A. B. hig. A. hig. 31. B. asundran. B. stowæ. A. agean-hwyrfdon. A. B. hig. 32. A. B. hig.

A. on-sundron. B. stowæ.

22 1 þa þa þare herodiadiscen dohter ineode J tumbede. hit licode herode. J eallen þam þe him mid sæten. Se kyng cwæð þa to þam meigdene. bide me swa hwæt swa pu wille. ich þe sylle.

23 End he swor hire. Sodes ich pe sylle swa hwæt swa pu me bydst. þah pu wille half mine rice.

24 pa hye ut eode. hyo cwed to hire moder. Hwæs bidde ich. Pa cwad hye. Iohannes heafed pas fulluhteres.

25 Sona pa hye mid efste in to þam kynge geode. hyo bad I þus cwæð. Ic wille † þu me rædlice on anen dissce selle johannes heafed.

26 Da ward se kyng ge-unrot for pan ade. 1 for pam pe mid him sæten. Nolde pah hyo unrotan

27 ac sente ænne cwellere 1 be-bead p man his heafed on anen dissce brohte. End he hine pa on cwarterne be-heafdede.

28 his heafed on disce brohte. J hit sealde þam maigdene. maigden hit sealde hire moder.

29 Da his cnihtes pæt ge-herden. hyo comen 1 his lichame namen 1 hine on berigene leigdon.

[blocks in formation]

odlice pa pa apostles to-gædere comen. hyo kydden þam hælende hyo dyden. 7 hyo lærden.

31 he saigde heom. Cume uten gan asundran on weste stowe. Jus hwon resten. So lice manege wæren pe comen 1 agen hwærfden ferst næfden p hyo aten

32 on scyp stigende hyo foren onsundren on weste stowe.

Various Readings.

22. hediadiscan (sic) dohtor; ealle; sæton; cyning; mægdene; ic. 23. End; ic; bitst; dead [for pah]; healf. 24. heo; ic; heo [for second hye]; heafod. 25. hyo cynge eode heo; anum disce sylle; heafod. 26. wears; cyning; pam [for pan]; sæton; þeah. 27. sende anne; heafod; anum disce; cwærterne beheafdude. 28. heafod; mædene; mægden. 29. cnihtas; ge-hyrdon; lie namon; byrigene. 30. apostlas togadere comon; cydden; halende; dydon; lærdon. 31. sæde; Cuma; uton; restan; manega wæron; comon; hwærfdon; fyrst næfdon. 32. foron onsundron.

« PreviousContinue »