Hidden fields
Books Books
" Dieu dit au serpent : Parce que tu as fait cela, tu es maudit entre tous les animaux et toutes les bêtes de la terre. Tu ramperas sur le ventre, et tu mangeras la terre tous les jours de ta vie. "
Les petits bollandistes: vies des saints de l'ancien et du nouveau testament - Page 383
by Paul Guérin - 1882
Full view - About this book

Les vies des saints de l'ancien testament, disposées selon l'ordre des ...

Adrien Baillet - 1707 - 910 pages
...{y j'ay mangé de ce fruit fur fa parole. Le Seigneur-Dieu dit au ferfent » Parce que tu as fait 3> cela , tu es maudit entre tous les animaux de la terre. « Tu ramperas fur le ventre > {y tu mangeras la terré » tous les jours de ta vie. Je mettray une inimitié entre...
Full view - About this book

Dictionnaire pour l'intelligence des auteurs classiques, grecs et latins ...

François Sabbathier - 1766 - 566 pages
...Le ferpent m'a, tror»pee , & 33 j'ai mangé de ce fruit. « Alors , ie Seigneur dit au ferpent: 3> Parce que tu as fait cela , »» tu es maudit entre tous les 33 animaux ., &. toutes les bêtçf » des champs ; tu ramperas fur M le ventre, & tu ,maugeras 1*...
Full view - About this book

Institution et instruction chretienne: Du simbole

Pierre Sébastien Gourlin - 1779 - 684 pages
...& j'ai mangé. Z>. Que fit alors Dieu ? R. Dieu alors adrefla la parole au ferpent , ÔC lui dit : Parce que tu as fait cela., tu es maudit entre tous Les animaux 6* toutes les bêtes de la. terre ; tu ramperas fur le ventre ; tu mangeras la terre tous les jours...
Full view - About this book

Oeuvres de Louis Racine, Volume 4

Louis Racine - 1808 - 616 pages
...criminel; mais il lui plut de la prononcer en termes mystérieux , en faisant tomber la malédiction sur le serpent : « Parce que tu as fait cela , tu es maudit entre » tous les animaux et toutes les bêtes de la terre : » tu ramperas sur le ventre , et tu mangeras la » terre tous les...
Full view - About this book

La Sainte Bible: contenant l'Ancien et le Nouveau Testament, traduite en ...

1832 - 1256 pages
...cela? Elle répondu : Le Serpent m'a trompée; et j'ai mangé de et fruit. 14 Alors le Seigneur Dieu dit au serpent : Parce que tu as fait cela , tu es maudit cn' *e tous les anirôaux et toutes les bêtes de h terre : tu ramperas «UT le rentre, et tu mangeras...
Full view - About this book

L'homme banni d'Eden: méditations sur le troisième chapitre de la Genèse ...

Louis Bonnet - 1834 - 274 pages
...! sauve-les , sauve-nous! MEDITATION VI. LA MALEDICTION. — LA PROMESSE. • Alors l'Éternel Dieu dit au serpent : Parce que tu as fait cela , tu es maudit entre tout le bétail et entre toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre et tu mangeras...
Full view - About this book

Compte-rendu [afterw.] Résumé analytique des travaux [afterw ..., Volumes 24-25

Société havraise d'études diverses - 558 pages
...s'adressant d'abord au serpent, le plus rusé de tous les animaux : (callidior cunctis animantibus 111,1; «parce que tu as fait cela, tu es maudit entre tous les animaux et toutes les bêtes de la terre » (quia fecisti hoc, maledictus es inter omnia animantia et bestias...
Full view - About this book

Philosophie du christianisme: correspondance religieuse de L. Bautain, Volume 2

Louis Bautain - 1835 - 520 pages
...premier jugement de Dieu, qui sépara à jamais la cause du genre humain de celle de son ennemi. Il fut dit au serpent : « Parce que tu as « fait cela , tu es maudit entre tous les animaux et « toutes les bêtes de la terre ; tu ramperas sur le ven«tre; je mettrai une inimitié (une antipathie...
Full view - About this book

Le Paradis perdu, Volume 1

John Milton - 1836 - 560 pages
...termes mystérieux qu'il jugea alors les meilleurs, et il laissa tomber ainsi sa malédiction sur le serpent : « Parce que tu as fait cela tu es maudit entre « tous les animaux et toutes les bêtes de la terre. « Turamperas sur le ventreet tu mangeras la terre « tous les jours...
Full view - About this book

Oeuvres completes, Volume 36

François-René vicomte de Chateaubriand - 1837 - 514 pages
...Cursed is the ground for thy sake : thou in sorrow Shall eal thereof all the days of thy life ; « Parce que tu as fait cela, tu es maudit entre » tous les animaux et toutes les bêtes de la terre. » Tu ramperas sur le ventre et tu mangeras la » terre tous les...
Full view - About this book




  1. My library
  2. Help
  3. Advanced Book Search
  4. Download EPUB
  5. Download PDF