Page images
PDF
EPUB

à goûter les saintes Ecritures, quand il plût à Dieu de lui en ouvrir le sens. Ce fut par ses Epîtres qu'il commença de découvrir & d'admirer les merveilles de la conduite de Dieu fur les hommes, & qu'il se sentit pénétré du profond respect qu'elles impriment. Par elles le Scigneur attaqua de toutes parts, & ébranla ce cœur qui se. défendoit encore contre la grace: & par elles enfin cette grace triompha de toutes les resistances d'Augustin. De forte que comme la priere de S. Etienneaquit S, Paul à l'Eglife, on peut dire que la lecture de S. Paul donna à l'Eglise S. Augustin; * & donna à S. Paul même le plus humble & 1 plus fidelle de ses disciples, le plus Lavant & le plus éclairé de ses interpretes, le plus zelé & le pus ardent défenseur de sa doctrine.

Pour ce qui est des autres Epitres Canoniques, le fujet de ces Lettres est entierement de morale. Car l'intention principale des Apôtres qui les ont écrites, a été comme remarque S Augustin,† d'y établir cette verité, que la Foi sans les œuvres est inutile, & qu'elle ne nous peut fauver; si elle n'est accompagnée de la charité & de l'acomplissement des préceptes. C'est pour cela qu'ils y ont recueilli les regles & les instructions principa es de la vie & de la pieté Chrétienne: de forte que l'n peut les confiderer comme un précis & un abregé de toute la morale Evangelique. Beniffez donc, ô grand Dieu, vos propres dons par J. C võre Fils, qui est vôtre Droite, par le S. Esprit qui est vôtre Amour, & faites par votre bonté, que les ver tez que vous avez enseignées à l'Eglife par le miniftere de vos Apôtres, nourrissent encore aujourd'hui ses enfans par le moyen yen des prieres de ces premiers Pasteurs de võrre troupeau, sous l'autorité & avec la benediction des Evêques qui leur ont succedé, & qui font les dépositaires des Livres sacrez, 1 s interpretes de vôtre parole & de vos veritez, les dispensateurs de vos mistéres, & de toutes les richesses spirituelles de votre Epouse.

* De fide & op. cap. 14.

/

Là même liv. 8. c. 24.

LFS

[blocks in formation]

Les Apôtres ne doivent rien faire qu'ils n'ayent reçu le S. Esprit. L'Ascension de JEsus. Les Apôtres avec la sainte Vierge perfevérent dans la priere. S. Pierre propose de substituer un autre en la place de Judas. Joseph & Mathias sont nommés. Le fort tombe sur Mathias.

1.

t

cenfi

'Ai parlé dans mon premier li- + vre, ô Theophile, de tout ce on. que Jesus a fait & enseigné, 2. Depuis le commencement jusqu'au jour qu'il fut élevé dans le Ciel, aprés avoir instruit par le S. Esprit les Apôtres qu'il avoit choisis.

3. Il s'étoit aussi montré à eux depuis

Verf. I. 1. Commencé de faire, & d'enseigner.
Verf. 2. an. Donné fes orcares aux Apôtres qu'il avoit choisis par
S.Efprit,

N.T. Tome II.

A

a Luc.

Ican.

sa paffion, & leur avoit fait voir par beaucoup de preuves qu'il étoit vivant, leur apparoiffant durant quarante jours, & leur parlant du Royaume de Dieu.

5

a 4. * Et mangeant avec eux il leur com. manda de ne point partir de Jerufalem, 44. 26. mais d'attendre la promesse du Pere, que vous avez, leur dit-il, ouie de ma bouche : bs. car Jean a baptifé dans l'eau : mais dans peu de jours vous ferez * baptisez La dans le Saint-Efprit.

b Matt.

3.

Marc.

1. 8.

16.

Iean. L.

26.

6. Alors ceux qui se trouvérent présens, luy demandérent: Seigneur, fera-ce en ce tems que vous rétablirez le Royaume d'Ifrael?

7. Et il leur répondit: Ce n'est pas à vous de scavoir les tems & les momens que le Pere a refervez à son souverain pouvoir. c Infr. 8. Mais vous recevrez la vertu du S. Ef

2. 2.

48.

C

prit qui descendra fur vous; & vous * me rendrez témoignage dans Jetufalem & dans toute la Judée, & la Samarie, & jusqu'aux extremitez de la terre.

9. Aprés qu'il leur eut dit ces paroles, ils le virent s'élever vers le Ciel : & il entra dans une nuée qui le déroba à leurs yeux.

10. Et comme ils étoient attentifs à le regarder montant dans le Ciel; deux hommes vêtus de blanc se présenterent foudain a cux, 11. qui leur dirent: hommes de Galilée,

. 4. g. Les ayant assemblez, Ibid. Ex, le S. Eferit que le Pere leur devoit envoyer. . 5. Ex. C'est-à dire, plongez: Spizilu fancto mundatos. Tertull. Verj. 7. Mis en la puittance. Verf. 8. 1. Screz temoins:

pourquoy vous arrêtez-vous à regarder au Ciel? Ce JESUS, qui en vous quittant s'est élevé dans le Ciel viendra de la même sorte que vous l'y avez vû monter.

12. Ils partirent ensuite de la Montagne appellée des oliviers, qui est éloignée de Jerufalem de l'espace du chemin qu'on peut faire le jour du Sabbat, & ils s'en retournérent à Jerufalem.

13. Et étant entrez dans une maison, ils montérent à une chambre haute, où demeuroient Pierre, Jean, Jacques, André, Philippe, Thomas, Barthelemy, Matthieu, Jacques fils d'Alphée, Simon appellé le Zelé, & Jude frere de Jacques,

14. qui perseveroient tous dans un même ofprit en prieres avec les femmes, & Marie mere de JESUS, & ses freres *.

Mat

15. † Pendant ces jours là, Pierre se leva + Saint au milieu des * Disciples, qui étoient tous thias. ensemble environ fix-vingts, & il leur dit :

16. Mes freres, il faut que ce que le S. Esprit a prédit d dans l'Ecriture par la bou-a pr. che de David touchant Judas, qui a été le 40. 10. Chef & le guide de ceux qui ont pris JE-13. 18. sus, soit accompli.

17. Il étoit dans le même rang que nous ; & il avoit été apellé aux fonctions du même ministére ;

Lean.

e 18. & aprés avoir acquis un champ de e Matr

Verf. 12. Iter Sabbathi c'est environ mille pas, qui est le tiers d'une
lieve.
Vers 14. Expl. Les parens de Iefus. Verf. 15.1. Freres.
Verf. 17. 1. De notre nombre;

Az

27.7.

f.Pf.68. 26.

4

LES ACTES

la la récompense de son peché, * il s'est pendu, & a crevé par le milieu du ventre, & toutes ses entrailles se sont répanduës.

19. Ce qui a été si connu de tous les habitans de Jerufalem, que ce champ est nommé en leur langue Haceldama, c'est-àdire le champ du sang.

f 20. Car il est écrit dans le livre des Pleaumes: Que sa demeure devienne déserte; qu'il n'y ait personne qui l'habite ; & Pf. & qu'un autre g * prenne sa place dans 108. 8. PEpiscopat.

21. Il faut donc que entre ceux, qui ont été en nôtre compagnie pendant tout le tems que le Seigneur JESUS * a vécu parmy nous,

22. depuis le batême de Jean jusqu'au jour que nous l'avons vû monter au Ciel, on en choififfe un, qui soit comme nous, témoin de sa refurrection.

23. Alors ils en présentérent deux: Joseph appellé Barsabas, surnommé le juste; & Mathias:

[ocr errors]

24. & se mettant en prieres ils dirent, Seigneur vous qui connoissez les cœurs de tous les hommes, montrez-nous lequel de ces deux vous avez choisi,

25. afin qu'il entre dans ce ministére,& dans l'Apoftolat, dont judas est déchu par fon crime, pour s'en aller en son lieu.

Verf. 18, g. Il est tombé fur le visage.

Verf. 20. 1. Reçoive fon Epifcopat.

Verf. 21. 1. Elt entré & forti avec nous. Hebraism.
Verf. 25. 1. Reçoive le fort de ce &c.

« PreviousContinue »