Page images
PDF
EPUB

maintenant toutes les créatures foûpirent dans cette attente, & font comme dans le travail de l'enfantement.

23. Et non feulement elles, mais nous encore, qui poffedons les prémices de l'esprit, nous foupirons & nous gemiffons en nous-mêmes, attendant l'effet de l'adoption divine, qui fera la rédemption & la délivrance de nos corps.

24. Car nous fommes fauvés par l'efperance. Or * quand on voit ce qu'on avoit efperé, ce n'eft plus efpérance; puifque perfonne n'espére ce qu'il voit déja.

25. Que fi nous efperons ce que nous ne voyons pas encore, nous l'attendons avec patience.

26. De plus l'Esprit de Dieu nous foulage, nous aide dans nos foiblesses. Car Icrfque nous ne fçavons ce que nous devons demander à Dieu dans nos prieres, pour le prier comme il faut; le Saint-Esprit luimême prie pour nous par des gemiffemens ineffables.

27. Et celui qui pénetre le fond du cœur entend bien quel eft le defir de l'Efprit, qui demande pour les Saints ce qui eft conforme à la volonté de Dieu.

28. Nous fçavons d'ailleurs que tout contribue au bien de ceux qui aiment Dieu qu'il a appellés felon fon décret [ v. pour être Saints. ]

Verf. 24. 1. l'esperance qui fe voit n'eft plus esperance; car qui est-ce ́qui. espere ce qu'il voit ?

d Gen. 22.

29. Car ceux qu'il a connus dans fa prẻfcience, il les a predeftinés pour être conformes à l'image de fon Fils, afin qu'il fût l'aîné entre plufieurs freres.

30. Et ceux qu'il a prédestinés, il les a auffi appellés; ceux qu'il a appellés, il les a auffi juftifiés ; & ceux qu'il a juftifiés, il les a auffi glorifiés.

que

31. Aprés cela devons-nous dire? Si Dieu eft pour nous; qui fera contre nous ? d 32. S'il n'a pas épargné fon propre Fils, & s'il l'a livré à la mort pour nous tous que ne nous donnera-t-il point aprés nous l'avoir donné?

33. Qui accufera des élûs de Dieu?* C'est Dieu même qui les juftifie.

34. Qui ofera les condamner? JESUSCHRIST eft mort, & il n'eft pas mort feulement, mais il eft encore ressuscité ; il est à la droite de Dieu, où il intercede pour

nous.

+ Saint 35. † Qui donc nous feparera de l'amour Made Jefus-CHRIST? Sera-ce l'affliction, ou

Ignace

tyr.

e Pf.

45. 220

les déplaifirs, ou la perfecution, ou la faim, ou la nudité, ou les périls, ou le fer & la violence,

e 36. Selon qu'il eft écrit: On nous fait mourir tous les jours pour l'amour de vous, Seigneur: on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie ?

37.

Mais parmi tous ces maux nous de

Verf. 33. Sera ce Dieu ? C'ef lui qui les justifie.

Verf. 35. Ex. que Jefus Chrift nous porte; on que nous portons à Jefus Chrift?

meurons victorieux; par le fecours de celui qui nous a aimés ;

38. Car je fuis affuré que ni la mort, ni la vie, ni les Anges, ni les Principautés, ni les Puiffances, ni les chofes prefentes, ni les futures, [v. ni la violence, ]

39. *ni tout ce qu'il y a de plus haut des Cieux, ou au plus profond des Enfers, ni aucune autre creature ne nous pourra jamais feparer de l'amour * de Dieu en JESUSCHRIST Nôtre Seigneur.

Verf. 39.1. nila hauteur ni la profendeur.

Ibid. Ex. Que Dieu nous porte, su, que nous portons à Dieu.

CHAPITRE IX.

S. Paul eft fort affligé de la perte des Juifs. Elle ne rend pas les promeffes de Dieu vaines. C'étoit les enfans d'Abraham felon l'élection, & non felon la chair, qu'elles regardoient.Ifaac & Jacob furent les enfans de la promesse, non Ifmael, & les autres. Il eft le maître de fes mifericordes. Il endurcit qui il veut. Celui qui étoit fon peuple, ceffe de l'être, & celui qui ne l'étoit pas, le devient. Les Juifs avec la loi se font perdus. Les Gentils fe font fauvés par la foi en JESUS-CHRIST.

1. *

J

Efus-CHRIST m'eft témoin que je dis la verité. Je ne mens point, ma conscience me rendant ce témoignage par le S. Efprit.

2. Que je fuis faifi d'une trifteffe profonde, & que mon cœur eft preffé fans ceffe

verf. 1. 1. Le dis la verité en Iefus-Chrift.

[ocr errors]
[ocr errors]

d'une douleur violente;

a 3. Jufques-là que j'euffe defiré de

1. Cor. devenir moi-même anathéme, & d'être fe

85.9.

b Gen. 21. I.

C Gal. 4. 28.

paré de Jesus-CHRIST, pour mes freres qui font d'un même fang que moi felon la chair:

4. Qui font les Ifraëlites, à qui appar tient l'adoption des enfans de Dieu, fa gloire, fon alliance, fa loi, fon culte, fes messes:

pro

5. De qui les Patriarches font les peres, & defquels eft forti felon la chair JefusCHRIST même,qui est Dieu élevé au deffus de tout,& beni dans tous les fiécles. Amen.

6. Ce n'eft pas néanmoins que la parole de Dieu foit demeurée vaine & fans effet. Car tous ceux qui defcendent d'Ifraël ne font pas pour cela vrais Ifraëlites:

b7. Ni tous ceux qui font de la race d'Abraham ne font pas pour cela fes vrais enfans; puifque Dieu luy dit: * Ce fera Isaac qui fera appellé vôtre fils :

c 8. C'est-à-dire, que ceux, qui font enfans d'Abraham felon la chair, ne font pas pour cela enfans de Dieu; mais que ce Gen font les enfans de la promeffe, qui font 18. 10. reputez être enfans d'Abraham.

[ocr errors]

à 9. Car voicy les termes de la promeffe que Dieu fit à Abraham: Je viendray dans un an en ce même tems,& Sara aura un fils. 10. Et cela ne se voit

verk 3. 1. je defirois.

pas

feulement

Ibid. Ex. s'il m'eût été poffible. Christ.

Verf. 5. an. tous. Veri. 6. 1. rombée.

Ver 7.1. en Ifaac fera apellée vôtre race. Hebr. Au. c'est d'Ifase

que decendront ceux qui feront appelez votre race,
Verf. to. 1. non fentement elle, mais auffi Rebecca.

dans

dans Sara, mais auffi dans Rebecca, qui conçut en même tems deux enfans d'Ifaac

nôtre pere.

11. Car avant qu'ils faffent nez, & avant qu'ils euffent fait aucun bien ni aucun mal, afin que le decret de Dieu demeurât ferme felon fon élection éternelle,

12. Non à cause de leurs œuvres, mais à caufe de l'appel & du choix de Dieu, il luy fut dit.

e

25. 13.

e 13. L'aîné fera affujeti au plus jeune; Gen. felon quil eft écrit: J'ay aimé Jacob, & M. j'ay hai Efau.

14. Que dirons-nous donc ? Eft-ce qu'il y a en Dieu de l'injuftice Dieu nous garde de cette penfée.

15. Car il dit à Moïfe: Je feray mifericorde à qu'il me plaira de faire mifericorde; & j'auray pitié de qui il me plaira d'avoir pitié.

16. Cela ne dépend donc point, ni de celuy qui veut, ni de celui qui court; mais de Dieu qui fait mifericorde.

[ocr errors]

2.

9.10.

g 17. C'est pourquoi il dit à Pharaon & Exod. dans l'Ecriture: C'eft pour cela même que je vous ay * établi, pour faire éclater en vous ma toute-puiffance, & pour rendre mon Nom célébre par toute la terre.

18. Il est donc vray qu'il fait mifericorde à qui il luy plait, & qu'il endur

Verf. 12. 1. par celuy qui appelle.

Verf. 16. 1. ce n'eft done point, ni de celny, &c,

verf. 17.

1. PEcriture dit à Pharaon,

Ibid, au. fait naître, ou, fufcité.

N. T. Tome II.

H

« PreviousContinue »