Page images
PDF
EPUB

fur sa tête à cause * des Anges, la marque de la puissance que l'homme a fur elle.

11. Toutefois ni l'homme n'est point sans la femine ni la femme sans l'homine en Nôtre-Seigneur.

12. Car comme la femme a été tirée de l'homme , aussi l'homme naît de la femine, & + l'un & l'autre vient de Dieu.

13. Jugés vous-mêmes s'il est bienséant à un femme de prier Dieu sans être voilée.

14. La nature même ne vous enseigne-telle pas qu'il feroit honteux à un homme de laisser toûjours croître ses cheveux :

15. & qu'il est au contraire honorable à une femme de les laisser toujours croître, parce qu'ils lui ont été donnés comme un voile qui la doit couvrir ?

16. Que si quelqu'un aime à contester : pour ce qui est de nous.ce n'est point là nôtre coûtume, ni celle de l'Eglise de Dieu *.

17. Mais je ne puis vous touer en ce que je m'en vas vous dire, que les assemblées que vous faites , vous nuisent plûtôt que de vous servir.

18. Premiérement j'apprends que lorsque Vous vous assemblés dans l'Eglise, il y a des partialités parmi vous ; & je le croy en partie ;

19. Car il faut qu'il y ait même des herefies ( g. parmy vous ] afin qu'on découvre Ver!, 10 ex. Du respect qu'elles doivent, ou aux Prêrres qui sont

de l'Eglise , ou aux anses mêmes qui sont présens aux allemblées des Chrétiens, & qui portent leurs prieres à Dieu. Auga Verf. 16.on, De fairece qu'il condamne en ce lied,o de contefter..

1

Jes

Verf. 12.1. Tout vient de Dieu.

[ocr errors]

par là ceux d'entre vous, qui * ont une vertu éprouvée.

20. † Lors donc que vous vous assemblez L.in. comme vous faites, ce n'est plus inanger la

Cene du Seigneur ;

21. Car chacun y mange son souper particulier avant que

les autres soient venus. Et ainsi les uns n'ont rien à manger, pendant que les autres * le font avec excés. N'avez-vous

pas
vos inaisons

pour y boire & pour y manger? Ou méprisez-vous l'Eglise de Dieu? Et voulez-vous faire honte à ceux qui * sont pauvres? Que vous diray-je sur cela : Vous en loüeray-je? Non certes , je ne vous en loüe point.

23. + Car c'est du Seigneur aus . j'ay appris ce que je vous ay aussi enseigné;

que le Seigneur Jesus , la nuit meme qu'il devoit être livré à la mort , prit

22.

même que

+ Le

jour

Sacrenient.

qui est

du pain ;

dMat.

d 24. & ayant rendu graces,le rompit,

& 16.16. & dit à ses Disciples: Prenez, mangez,

Ce eft mon corps, qui * sera livré pour 22.17. vous ; faites cecy en mémoire de moi.

Mart. 34 22. Luc.

су .

25. Il prit de même le calice aprés avoir foupé, en disant, Ce calice est ☆ la nouvelle alliance en mon sang, faites cecy .en mémoire de moi toutes les fois que vous le boirés.

yerf. 19. ! Sont bens e de mise. Metaphore, prise de la mannoge
Verf.zi... S'enfurent, ce qui est un Hébraïsme, qui signifie faire
rand chere.
Verf.22. 1. N'ont pas le moyen de le traiter comme vous..
Verí. 24. 8. EA rompu.
Yerl, 25. 1. Le nouveau Testament.

[ocr errors]

59

fz

26. Car toutes les fois

que vous

mangerés ce pain, & que vous boirés ce calice vous * annoncerés la mort du Seigneur jusqu'à ce qu'il vienne.

6 27. C'est pourquoi quiconque mangera. ce pain, ou boira le calice du Seigneur indignement, il sera coupable du corps

& du sang du Seigneur.

f 28. Que l'homine donc s'éprouve soi-13.5. même, & qu'il mange ainsi ce pain,& boire de ce calice.

29. Car quiconque en mange & en boit indignement, mange & boit sa propre con

fa damnation, ne faisant pas le discernement

corps

du Seigneur. 30. C'est pour cette raison qu'il y en a plusieurs parmi vous qui sont malades, & foibles, & plusieurs dorment du sommeil de la mort.

31. Que si nous nous jug ons nous-inê. mes, nous ne serions pas jugés de Dieu,

32. Mais lorsque nous sommes jugés de la sorte, c'est le Seigneur qui nous châtie , afin que nous ne soions pas condamnés avec le inonde.

33. C'est pourquoi, mes freres, lorsque vous vous assemblés pour manger dés-vous les uns les autres.

34. Si quelqu'un est pressé de manger, qu'il mange chés lui , afin que vous ne vous assembliés pas à vôtre condamnation.

qu'il doit du

*
>
atteil

[ocr errors]

Vers. 26. g. Annoncés.
Vers.33. ex, I ans l'Eglise,

Je reglerai les autres chotes , lorsque je
Cerai venu.

[blocks in formation]
[ocr errors]

1o. Din

la Pin

a Mare. 9. ;8.

Il y a divers dons du S.Esprit. Il les diftribuë différemment aux fidelles. Chacun doit avoir comme les membres du corps humain, ses

, fonctions differentes. Chacun se doit emploier pour

l'utilité commune. :P

Our ce qui est des dons fpirituels

mes freres , je ne veux pas que vous ignoriez ce que vous devez sçavoir.

2. † Vous vous souvenez bien qu'étant ames payens vous vous laissiez entrainer, selon lec.." qu'on vous menoit , vers les Idoles muetes.

a 3. Je vous déclare donc que nul honme parlant par l'Esprit de Dieu ne dit anathême à Jesus ; & que nul ne peut confeffer que Jesus est le Seigneur, sinon par le S. Esprit.

-4. Or il y a diverfité de * dons spirituels , mais il n'y a qu'un même Esprit.

s. Il y a diversité de Ministéres ; mais il n'y a qu'un même Seigneur,

6. Et il y a diverfité d'operations furnaturelles; mais il n'y a qu'un même Dieu , qui opere rouren tous.

7. Or* les dons du Saint-Esprit , qui se font connoître au dehors, font donnez à chacun pour l'utilité de l'Eglise.

>

)

[ocr errors]

Verf.4.1. Graces.

Verr. 7. 1. La mmifeftation de l'Esprit et dernée a constant pomir rude bipé commune.

b Ram 12.3.6 Ephes, 4 7.

8. * L'un reçoit du Saint-Esprit le don de parler dans un haute sagesse : un autre reçoit du même Esprit le don de parler avec science:

9. Un autre reçoit le don de la foi par le

છે même Esprit : un autre reçoir du même Elprir la grace de guerir les maladies :

10. un autre le don de faire des miraces : un autre le don de Prophétie : un autre le don du discernement des esprits: un autre le don de parler diverses langues : un autre.... le don de l'interprétation des langues.

b11. Or c'est un seul & un même El. prit , qui opére toutes ces choses, distribuant à chacun ces dons selon qu'il lui plait.

12. Comme nôtre corps, n'étant qu'un est compose de plusieurs membres & qu'encore qu'il y ait plusieurs membres ils ne sont tous néanmoins qu'un même corps, il en est de même de Jesus-CHRIST ;

13. Car nous avons tous été batisez dans le meine Esprit , pour n'être tous ensemble qu'un même corps, soit Juifs , ou Gentils soit esclaves, ou libres ; & nous avons * tous reçû an divin breuvage , pour n'être qu'un même esprit.

corps

n'eft seul mein, bre, mais plusieurs.

15. Si le pied difoit : Puisque je ne suis pas la main, je ne suis pas

du

corps, ne point pour cela du

[ocr errors]
[ocr errors]

14. Aufli le

pas un

[ocr errors]

corps ? Vers. 8. A l'un eft donnée par l'esprit la parole de fageffe. à l'autre pas Is même Esprit te parole de frience. verf. 13. zu. Zué dirinement Abrenda de ce même Bfpris.

Teroit-il

« PreviousContinue »