Page images
PDF
EPUB

Corps de JESUS-CHRIST,

13. jufqu'à ce que nous parvenions tous à l'unité d'une même foy & d'une même connoiffance du Fils de Dieu, à l'état d'un homme parfait, à la mefure de l'âge * & de la plénitude, felon laquelle JESUSCHRIST doit être formé en nous.

14. afin que nous ne foyons plus comme des enfans, comme des perfonnes flotantes, & qui fe laiffent emporter à tous les vents des opinions humaines, par la tromperie des hommes, & par l'adreffe qu'ils engager artificieufement dans l'er

ont à

reur;

par

15. mais que pratiquant la vérité * la charité, nous croiffions en toutes chofes dans JESUS-CHRIST, qui eft nôtre chef & nôtre tête :

*

16. puifque c'eft de luy que tout le corps, dont les parties font jointes & unies enfemble avec une fi jufte proportion, reçoit par tous les vaiffeaux & toutes les liaifons qui portent l'efprit & la vie, l'accroiffement qu'il luy communique par l'efficace de fon influence; felon la mesure qui eft propre à chacun des membres, afin qu'il fe forme ainfi & s'édifie par la charité. f17. Je vous avertis donc, & je vous con- 1. jure par le Seigneur, de ne vivre plus com

Verf. 13. Lettr. De la plénitude de JESUS-CHRIST.

Verf. 15. Lettr. Dans.

Verf. 16. Lettr. Duquel tout le corps blen ajusté & aßemblé. recait par toutes les jointures de la diftribution l'accroisement du corps, felon l'operation efficace en la mesure de chaque membre, pour l'édification'de Inymême en chariés

f Rons.

g Cel. 3.8.

† 19. Dim.

ap

és

me les autres nations qui fuivent dans leur conduite la vanité de leurs penfées ;

18. qui ont l'efprit plein de tenebres; qui font entierement éloignez de la vie de Dieu, à caufe de l'ignorance où ils font, & de * l'aveuglement de leur cœur ;

19.qui ayant perdu tout ⋆ remord & tout fentiment, s'abandonnent à la diffolution, pour se plonger avec une ardeur infatiable dans toutes fortes d'impuretez.

*

20. Mais pour vous ce n'eft pas ainfi que vous avez été inftruits dans l'école de JeSus-Chrift? *

*

21. puifque vous y avez entendu précher, & y avez appris felon la verité de fa

Doctrine,

g 22. à dépouiller le vieil-homme, felon lequel vous avez vécu dans vôtre premiere vie, qui fe corrompt en fuivant l'illufion

de fes paffions;

23. à vous renouveller dans l'inte

1 Pen- rieur de vôtre ame,

tec.

Rom. 6. 4. Col. 3 10

I. Pier. 2. I.

Zach.

24. & à vous revêtir de l'homme nouveau, qui eft créé felon Dieu dans une juftice & une fainteté * véritable.

8.16. 25. C'eft pourquoy en vous éloignant de tout menfonge, que chacun parle à fon prochain dans la vérité, parce que nous fommes membres les uns des autres.

V. 18. A utr. L'endurcißement.

Verf. 19. I. v. Espoir.

Ibid. Autr. Comme à l'envi. 1. en avarice.

Verf. 20. Lettr. Vous n'avez pas ainfi appris JESUS-CHRIST.
Verf. 21 Autr. Si toune fois vous l'avez bien entendu, & fi vous
Avez appris

Ver 23. Lettr. L'efprit de vôtre entendement.
Veri. 24. Lettr. De vérité, pour vérisable, Hebr.

*

b 26. Mettez

b 26. Mettez-vous en colére, & ne pe-hrf. 4. chez point. Que le foleil ne fe couche point" fur votre colére.

i 27. Ne donnez point lieu au diable.

d'entrée

28. Que celuy qui déroboit ne dérobe plus; mais qu'il s'occupe en travaillant de fes propres mains, à quelque ouvrage bon & utile, pour avoir dequoy donner à ceux qui font dans l'indigence.

5.

29. Qu'aucun mauvais difcours ne forte de vôtre bouche: mais qu'il n'en forte que de bons d'édifians, felon les divers befoins, afin qu'ils * infpirent la pieté à ceux qui les écoutent.

30. Et n'attriftez pas l'Efprit Saint de Dieu, dont vous avez été marquez com→ me un fceau pour le jour de la rédemption.

i Iac.

4.7.

31. Que toute aigreur, tout emportement, toute colére, toute crierie, toute médisance, & enfin que toute malice soit bannie d'entre vous.

k Coli

k32. Mais foiez bons les uns envers les autres, pleins de compaffion & de tendref 1 fe, vous entre-pardonnant mutuellement, comme Dieu auffi vous a pardonné en Jefus-Chrift.

Verf.26. Autr. Si vous vous mettez en colére, gardez vous bien pecher.

Verf. 29. On a fuivi le Grec. 1. v. propres à édifier la foy.

Ibid. Lettr, Donnant, grace, Auer. Agréent, &c.

CHAPITRE V.

Saint Paul exhorte à imiter Dieu & for

[blocks in formation]

Fils dans l'amour; Abannir l'impudicité & l'avarice. Il fe faut garder des mauvaises doEtrines, & des œuvres de tenebres. Racheter le tems. Eviter l'excés du vin. S'entretenir faintement. Le mari eft le chef de la femme. Elle lui doit obeir. Il la doit aimer comme Jefus-Chrift aime l'Eglife.

'car. 1. Soyez donc les imitateurs de Dieu,

Car,

a lean

13. 15.

12

1.Ioan.

comme étant fes enfans bien aimez;

a 2. &* marchez dans l'amour la 151 charité comme Jefus-Chrift nous a aimez 4.2. & s'eft livré lui-même pour nous en s'offrant à Dieu comme une oblation & une victime d'agréable odeur.

b Matt.

7.1.4.

*

3. Qu'on n'entende pas feulement parler parmi vous ni de fornication,ni de quelque impureté que ce foit, ni d'avarice, comme on n'en doit point ouir parler par

mi des Saints:...

4. qu'on n'y entende point de paroles des-honnétes, ni de folles, ni de bouffonnes, ce qui ne convient pas à vôtre vocation; mais plûtôt des paroles d'actions de

graces.

5. Car fçachez qu'aucun fornicateur, aucun impudique, aucun avare, ce qui eft une idolatrie, ne fera héritier du Royaume de Jefus-Chrift & de Dieu.

par

b 6. Que perfonne ne vous feduise Mar de vains difcours; car c'eft pour ces cho

13.5.

Lu: 21.

8. 2. Verf. 2. Autr. Fivez.

Theffa.

2.3.

Verf. 3. Lettr. Que ni la fornicatión, &c. ne foit pas feulement wommée parmi vous, comme il est bien-feunt aux faints.

fes que la colére de Dieu tombe fur les hommes rebelles à la verité.

7. N'ayez donc rien de commun avec

eux.

S. Car vous n'étiez autrefois que téné bres, mais maintenant vous êres lumiere en Nôtre-Seigneur. Marchez comme des enfans de lumiere.

9. Or le fruit de la lumiere confifte ex toute forte de bonté, de juftice & de vérité. 10. Recherchez avec foin ce qui est agréable à Dieu

;

11. & ne prenez point de part aux œuvres infructueufes des ténébres, mais, au contraire, condamnez-les par la pureté de vôtre vie ;

12. Car la pudeur ne permet pas feulement de dire ce que ces perfonnes font en fecret.

[ocr errors]

13. Or tout ce qui mérite d'être repris fe découvre la lumiere, * n'y ayant que par la lumiere qui découvre tout *.

14. C'eft pourquoy il eft dit: Levez-vous, vous qui dormez, fortez d'entre les morts, & Jefus-Chrift vous éclairera.‹

Dim.

la Peu

15. † Ayez donc foin,mes freres, de vous † 20. conduire avec une grande circonfpection, rés non comme des perfonnes imprudentes, e mais comme des hommes fages,

Verf. 6. Lettr. Vient fur les enfans de défobéifance,

verf. 9. Aptr. g. L'efprit.

Verf. 13. Expl. Que vôtre vie donc foit pleine de lumière, afin qu'elle découvre & qu'elle condamne les oeuvres ténébreufes des

autres.

Ibid. Lettr. Car tout ce qui eft découvert eft lurtiere.

« PreviousContinue »