Page images
PDF
EPUB

11. Puis donc que toutes ces chofes doivent perir, quels devez-vous être, & quelle doit être la fainteté de vôtre vie, & la pieté de vos actions.

12. * dans l'attente continuelle, & dans le defir ardent de l'avenement du jour du Seigneur, auquel l'ardeur du feu diffoudra les Cieux, & fera fondre tous les élemens? 13. Car nous attendons felon fa promeffe, de nouveaux Cieux & une nouvelle terre, dans lefquels la juftice habitera. dad 14. C'eft pourquoy, mes bien-aimez ; 65. 17: vivant dans l'attente des chofes, travaillez Apoc. en paix, afin que Dieu vous trouve purs & irreprehenfibles;

66. 21.

2. 4.

15.& croyez que la longue patience, dont ufe Notre-Seigneur, eft pour vôtre bien: & c'eft auffi ce que Paul Nôtre-tres-chet frere vous a écrit, felon la fageffe qui lui a été donnée.

C Rom. e 16.comme il fait auffi en toutes fes Lettres, où il parle de ces mêmes chofes ; dans lefquelles il y a quelques endroits difficiles à entendre, que des homme ignorans & legers détournent en de mauvais fens,& dont ils abusent auffi-bien que des autres Ecritures à leur propre ruine.

17. Vous donc, mes freres, qui con noiffez toutes chofes, prenez garde à vous; de peur que vous laiffant emporter aux égaremens de ces hommes fans loy &

Verf. 12. Autr. Attendant & comme hâtaut par vos défirs l'avene» ment. &c. Verf, 17.1. y. Infenfes.

fans confcience, vous ne tombiez de l'état ferme & folide où vous êtes établis.

18. Mais croiffez de plus en plus dans la grace & dans la connoiffance de Nôtre-Seigneur & Notre-Sauveur Jefus-Chrift. A lui foit gloire, & maintenant, & jusqu'au jour de l'éternité. Amen.

I. EPISTRE

DE SAINT JEAN.

CHAPITRE

PREMIER.

S. Jean dit ce qu'il a vû & oüy de la vie. Nous avons focieté avec le Pere& avec JesusChrift, Le peché nous en prive. Qui fe dit fans peché, ment & fait Dieu menteur.

I.

*

1. Ous vous annonçons la parole de vie, qui étoit dés le commencement, que nous avons oüye, que nous avons vûë de nos yeux, que nous avons regardée avec attention, & que nous avons vons touché de nos mains;

2. car la vie même s'eft venue montrer aux hommes: nous l'avons vûë, nous en rendons témoignage, & nous vous annonçons cette vie éternelle qui étoit dans le Pere, & qui s'eft venu montrer à nous.

Verf. 1. Lettr. Ce qui a été dés le commencement, ce que nous avons uy.... du Berbe de Fie, &c.

a lean. 8.12.

b Hebr. 9.14

1.9

3. Nous vous prêchons, dis-je, ce que nous avons vû & ce que nous avons oui, afin que vous foyez unis avec nous dans la même focieté, & que nôtre focieté soit avec le Pere & avec fon Fils Jefus-Chrift. 4. Et nous vous écrivons cecy, afin que votre jove foit pleine & parfaite.

45. Or ce que nous avons appris de * Jefus-Chrift, & ce que nous vous enfeignons, eft que Dieu eft la lumière même, & qu'il n'y a point en luy de tenebres.

6. De forte que, fi nous difons que nous avons societé avec luy, & que nous marchions dans les tenébres, nous mentons, & nous ne pratiquons pas la verité.

b

7. Mais fi nous marchons dans la lu1. Pie miére, comme il eft luy-même dans la luApmiére, nous avons société, avec luy, & le fang de Jesus-Chrift son Fils nous purifie de tout peché.

5.

3.Res.

8.46. Per.

8.Si nous difons que nous fommes fans 2. peché, nous nous féduifons nous-mêmes, & Fr. la verité n'eft point en nous.

20. 9.

Eccle.

7.21.

9. Mais fi nous confeffons nos pechés,
il eft fidéle & jufte pour nous les remettre,
& pour nous purifier de toute iniquité.
10. Que fi nous difons que nous n'avons
point peché, nous le faifons menteur & fa
parole n'eft point en nous.

Verf. 5. Lettr. Luy.

CHAPITRE II.

Jesus-Chrift eft nôtre Avocat. Il est la

[ocr errors]

propitiation pour les pechez du monde. C'eft aimer Dieu que de luy obéir: L'amour est l'ancien & le nouveau précepte. Les enfans de lumiére de tenebres. Il écrit aux personnes de tous ages. Il les detourne d'aimer le monde,

les heretiques. Il veut qu'ils foient fermes dans la foy; & qu'ils fuivent le Saint-Esprit.

I.

M

Es petits enfans, je vous écris cecy,afin que vous ne vous ne pechiez point: que fi neanmoins quelqu'un peche, nous avons pour avocat envers le Pere, JesusChrist qui eft jufte;

2. car c'est lui qui eft la victime de propitiation pour nos pechez; & non feulement pour les nôtres, mais auffi

de tout le monde.

pour ceux

3. Or ce qui nous fait connoître que nous le connoiffons veritablement, eft fi nous gardons fes commandemens.

4. Celui qui dit qu'il le connoît, & qui ne garde pas fes commandemens, eft un menteur, & la verité n'est point en lui.

5. Mais fi quelqu'un garde ce que fa parole nous ordonne, l'amour de Dieu eft vrayement parfait en luy: c'eft par là que nous connoiffons que nous fommes en luy.

6. Celui qui dit qu'il demeure en JesusChrift, doit marcher luy-même comme Jefus-Chrift a marché.

7.Mes chers freres, je ne vous écris point un commandement nouveau, mais le com

[ocr errors]

13. 4.

mandement ancien que vous avés reçû dès ́ le commencement: & ce commandement ancien eft la parole que vous avés entenduë g. dés le commencement *. ]

48. Et neanmoins je vous dis que le a Lean commandement dont je vous parle eft nou15: 12. veau, * ce qui eft vray en Jefus-Chrift, & en vous, parce que les ténebres font paffées, & que la vraye lumiere commence déja à luire

b Infr.

9. Celui qui prétend être dans la lumiere, & qui neanmoins hait fon frere, eft encore dans les ténébres.

b 10. Celui qui aime fon frere demeure 3. 14. dans la lumiere; & rien ne luy eft un fujet de chûte & de fcandale.

11. Mais celui qui hait fon frere, est dans les ténébres; il marche dans les tenebres, & il ne fçait où il va, parce que les tenebres l'ont aveuglé.

12. Je vous écris, mes petits enfans, parce que vos pechés vous font remis le nom de Jefus-Chrift.

par

13. Je vous écris, peres, parce que vous avez connu celui qui eft dés-le commencement. Je vous écris jeunes gens, parce que vous avez vaincu le malin Efprit.

Verf. 7.Expl O parce que Moïfe avoit auffi commandé l'amour, ou parce que JESUS CHRIST en a fait le premier précepte de fon Evangile. ve. Expl. Parce que JESUS CHRIST, l'appelle nouveau, & qu'il ne s'accomplit que par la grace de la Loy nouvelle, & qu'il rend l'homme nouveau.

Ibid. En JESUS CHRIST, qui non feulement l'a donné, mais Pa écrit:& en vous, qui l'avez reçû & le pratiquez d'une maniére route nouvelle.

Verf. 1. Lettr. Lay ont aveuglé les yeux.

« PreviousContinue »