18 até David são quatorze gerações; tambem desde David até o exilio em Babylonia, quatorze gerações; e desde o exilio em Babylonia até o Christo, quatorze gerações. O nascimento de Jesus Christo. Ora o nascimento de Jesus Christo foi desta maneira: Estando Maria, sua mãe, já desposada com José, antes que se ajuntassem, ella se achou gravi19 da por virtude do Espirito Santo. E José, seu marido, sendo recto e não a querendo infamar, resolveu 20 deixal-a secretamente. Quando, porém, pensava nestas cousas, eis que um anjo do Senhor lhe appareceu em sonhos, dizendo: José, filho de David, não temas receber a Maria, tua mulher; pois o que nella foi gerado, é por virtude do Espirito Santo. 21 Ella dará á luz um filho, a quem chamarás JESUS; porque elle salvará o seu povo dos peccados delles. 22 Ora tudo isto aconteceu, para que se cumprisse o que dissera o Senhor pelo propheta: 2 2 2 23 Eis que a virgem conceberá e dará á luz um filho, 24 que quer dizer, Deus comnosco. José, tendo despertado do somno, fez como o anjo do Senhor lhe 25 ordenara, e recebeu sua mulher; e não a conheceu emquanto ella não deu á luz um filho, a quem poz o nome de JESUS. 22 A visita dos magos. Tendo Jesus nascido em Bethleem da Judéa no tempo do rei Herodes, vieram do Oriente uns magos 2 a Jerusalem, perguntando: Onde está aquelle que nasceu Rei dos judeus? porque vimos a sua estrella 3 no Oriente, e viemos adoral-o. O rei Herodes, ouvindo isto, perturbou-se, e com elle toda Jerusalem; 4 e reunindo todos os principaes sacerdotes e os escribas do povo, perguntava-lhes onde havia de nascer o Christo. E elles lhe disseram: Em Bethleem da Judéa; pois assim está escripto pelo propheta: 5 Não és de modo algum o menor entre os logares principaes de Judá; Porque de ti sahirá um conductor, Que ha de pastorear meu povo de Israel. 7 Então Herodes chamou secretamente os magos, e delles indagou com precisão o tempo em que a es8 trella tinha apparecido; e enviando-os a Bethleem, disse-lhes: Ide informar-vos cuidadosamente acerca do menino; e quando o tiverdes achado, avisae-me, 9 para eu tambem ir adoral-o. Os magos, depois de ouvirem o rei, partiram; e eis que a estrella, que viram no Oriente, ia adeante delles, até que foi pa10 rar sobre o logar onde estava o menino. Ao avistarem a estrella, ficaram extremamente jubilosos. 11 E entrando na casa, viram o menino com Maria, sua mãe, e, prostrando-se, adoraram-n-o; e abrindo os seus cofres, fizeram-lhe offertas de ouro, incenso e mirra. E sendo em sonhos avisados por Deus que não voltassem a Herodes, seguiram por outro caminho para a sua terra. 12 13 A fuga para o Egypto. Depois de haverem partido, eis que um anjo do Senhor appareceu em sonhos a José, dizendo: Levanta-te, toma comtigo o menino e sua mãe, e foge para o Egypto, e fica alli até que eu te chame; pois Herodes ha de procurar o menino para o matar. 14 José levantou-se, tomou de noite o menino e sua 15 mãe e partiu para o Egypto, e alli ficou até a morte 16 de Herodes; para que se cumprisse o que dissera o Senhor pelo propheta: Do Egypto chamei a meu Filho. A matança dos innocentes. Herodes, vendo-se illudido pelos magos, ficou muito irado e mandou matar todos os meninos que havia em Bethleem e em todo o seu termo, de dois annos para baixo, conforme o tempo que tinha com 17 precisão indagado dos magos. Então se cumpriu o que foi dito pelo propheta Jeremias: 18 1920 Ouviu-se um clamor em Ramá, Choro e grande lamento; Era Rachel chorando a seus filhos, E não querendo ser consolada, porque elles já não existem. A volta do Egypto. Mas tendo morrido Herodes, eis que um anjo do Senhor appareceu em sonhos a José no Egypto, di20 zendo: Levanta-te, toma comtigo o menino e sua mãe, e vae para a terra de Israel; pois já morreram aquelles que procuravam tirar a vida ao menino. 21 E José, levantando-se, tomou o menino e sua mãe 22 e voltou para a terra de Israel. Porém sabendo que Archeláu reinava na Judéa em logar de seu pae Herodes, temeu ir para lá; e avisado em sonhos por 23 Deus, retirou-se para os lados de Galiléa, e foi morar em uma cidade chamada Nazareth; para se cumprir o que foi dito pelos prophetas: Elle será chamado Nazareno. 3 A prégação de João Baptista. Naquelles dias appareceu João Baptista prégando 2 no deserto da Judéa: Arrependei-vos; porque está 3 proximo o reino dos céos. Pois é a João que se refere o que foi dito pelo propheta Isaias: Voz do que clama no deserto: Preparae o caminho do Senhor, 4 Ora o mesmo João usava uma veste de pêlo de camelo, e uma correia em volta da cintura; e alimen5 tava-se de gafanhotos e mel silvestre. Então ia ter com elle o povo de Jerusalem, de toda a Judéa e de 6 toda a circumvizinhança do Jordão; e eram por elle baptizados no rio Jordão, confessando os seus pecca7 dos. Mas vendo João que muitos phariseus e sadduceus vinham ao seu baptismo, disse-lhes: Raça de viboras, quem vos recommendou que fugisseis da ira 8 vindoura? Dae, pois, fructos dignos do vosso arre9 pendimento; e não queiraes dizer dentro de vós mesmos: Temos como pae a Abrahão; porque vos declaro que destas pedras Deus póde suscitar filhos a 10 Abrahão. O machado já está posto á raiz das arvores; toda a arvore, pois, que não dá bom fructo, é 11 cortada e lançada no fogo. Eu, na verdade, vos baptizo com agua para o arrependimento; mas aquelle que ha de vir depois de mim, é mais poderoso do que eu, e não sou digno de levar-lhe as sandalias; elle vos baptizará com o Espirito San12 to e com fogo: a sua pá elle a tem na sua mão, e limpará bem a sua eira; e recolherá o seu trigo no celleiro, mas queimará a palha em fogo inextinguivel. 13 O baptismo de Jesus. Depois veiu Jesus da Galiléa ao Jordão ter com 14 João, para ser baptizado por elle. Mas João objec tava-lhe: Eu é que preciso ser baptizado por ti, e tu 15 vens a mim? Respondeu-lhe Jesus: Deixa por agora; porque assim nos convem cumprir toda a 16 justiça. Então elle annuiu. E baptizado que foi Jesus, sahiu logo da agua; e eis que se abriram os céos, e viu o Espirito de Deus descer como pomba e 17 vir sobre elle; e uma voz dos céos disse: Este é o meu Filho dilecto, em quem me agrado. A tentação de Jesus. Então foi levado Jesus pelo Espirito ao deserto, 4 2 para ser tentado pelo Diabo. E depois de jejuar 3 quarenta dias e quarenta noites, teve fome. Che gando o tentador, disse-lhe: Se és Filho de Deus, 4 manda que estas pedras se tornem em pães. Mas Jesus respondeu: Está escripto: Não só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra que sae da 5 bocca de Deus. Então o Diabo o levou á cidade 6 santa, e o collocou sobre o pinaculo do templo, e disse-lhe: Se és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo; porque escripto está: Aos seus anjos ordenará a teu respeito, E elles te susterão nas suas mãos, Para não tropeçares em alguma pedra. 7 Tornou-lhe Jesus: Tambem está escripto: Não 8 tentarás ao Senhor teu Deus. 9 De novo o Diabo o levou a um monte muito alto, e mostrou-lhe todos os reinos do mundo e a gloria delles, e disse-lhe : Tudo isto te darei, se, prostrado, me adorares. 10 Respondeu-lhe Jesus: Vae-te, Satanaz; pois está escripto: Ao Senhor teu Deus adorarás, e só a elle 11 darás culto. Então o Diabo o deixou; e eis que vieram anjos, e o serviam. 12 Jesus vae para a Galiléa. Quando Jesus soube que João fôra preso, partiu 13 para a Galiléa. E deixando Nazareth, foi morar em Capharnaum, situada á beiramar, nos confins de 14 Zabulon e Nephtali; para que se cumprisse o que foi dito pelo propheta Isaias: 15 16 17 18 A terra de Zabulon e a terra de Nephtali, Caminho do mar, alem do Jordão, A Galiléa dos gentios, O povo que jazia nas trevas, Viu uma grande luz, E aos que estavam de assento na região e sombra da morte, A estes raiou a luz. Jesus principia a sua missão. Desde esse tempo começou Jesus a prégar e a dizer: Arrependei-vos; porque está proximo o reino dos céos. Jesus chama os primeiros discipulos. E andando ao longo do mar da Galiléa, viu dois irmãos, Simão, tambem chamado Pedro, e André, lançarem a rede ao mar; porque eram pescadores. 19 E disse-lhes: Segui-me, e eu vos farei pescadores |