Boletim da Segunda Classe, Volume 12

Front Cover
A Academia, 1920
 

Other editions - View all

Popular passages

Page 443 - UDANAVARGA. A Collection of Verses from the Buddhist Canon. Compiled by Dharmatrata. Being the Northern Buddhist Version of Dhammapada. Translated from the Tibetan of Bkah-hgyur, with Notes, and Extracts from the Commentary of Pradjnavarman, by W.
Page 145 - Schließlich folgt ein längeres Zitat aus Dan. 7,13-14, das wiederum relativ genau paraphrasiert wird: „Aspiciebam ergo in visione noctis, et ecce cum nubibus caeli quasi Filius hominis veniebat, et usque ad antiquum dierum pervenit. Et in conspectu...
Page 403 - Et n'est ceo mie l'abeïe dunt jo issi hui matin ? » Lors vint a la porte ; si appela lu portier par sun nun : « Huevre », fist il. Li portierfs] vint a la porte, et cum il vint a la porte et (cum) il vit le bon home, si ne le conoit mie qui il estoit. — « Jeo sui, » fist il, « moines . 35 de çaenz, et si voil entrer. » — « Vos, » fist se li portiers, « ne estes pas moines de çaens ; [vos ne vi jo onques mes.
Page 184 - Domini est terra, et plénitude ejus:* orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
Page 580 - The History of the famous Preacher Friar Gerund de Campazas ; otherwise Gerund Zotes.
Page 171 - Speciosus forma prae filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis, * propterea benedixit te Deus in aeternum. Accingere gladio tuo super femur tuum, * potentissime. Specie tua, et pulchritudine tua, * intende, prospere precede, et regna. Propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam, * et deducet te mirabiliter dextera tua.
Page 403 - firent se il, « il sunt morz .iij. cenz anz at passiez. Or esgardiez ou vos avez estié et dont vos venez et que vos demandez.
Page 403 - Faites moi parlier au portier, » fist se lui bons hom. Si noma autre portier par sun num. Et lui portier respundi : « Çaenz n'at portier se moi non. Vos me semblez hom qui n'est mie 45 bien en sun sen, qui vos faites moisne de çaenz; car vus ne vi ge onques mes. » — « Si sui, » dist lui bons hom. « Don n'est ceo l'abbaïe seint cestui ?
Page 402 - Et si cum il li esteit avis qu'il iert el bois devant l'oisel, si se traist vers l'oisel pur li prendre, et lores s'en vola li oisels en un arbre.
Page 404 - Fabula. Un homme de religioun pria Dieu longe tens qe il lui monstrast un des meyndrez joiez du ciel, tant qe un jour lui vynt un oysel qe unqes tiel ne vist, e lui comencea a chaunter. Le seint homme ensuist tant qe vynt en un boys hespès, ou le oysel se assist sus un arbre, e le prodhommeestutdesouz pur escotercel melodie.

Bibliographic information