Kirchen-Lexikon, oder Encyklopädie der katholischen Theologie, herausg. von H.J. Wetzen und B. Welte, Volume 5

Front Cover
1850
0 Reviews
Reviews aren't verified, but Google checks for and removes fake content when it's identified
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Common terms and phrases

Popular passages

Page 266 - Accipite et bibite ex eo omnes. Hic est enim calix sanguinis mei, novi et aeterni testamenti, mysterium fidei, qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum.
Page 268 - Venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis, et ego reficiam vos.
Page 372 - Translated from the original german, by the Rev. Daniel Guilford Wait, LLD , Rector of Blagdon, Somersetshire, Membre of St.
Page 120 - Christiano an ethnico peccatori de restitutione conlineet, ib. ю sed cederem tibi, si scriptura Pastoris, quae sola moechos amat, divino instrumento meruisset incidí, si non ab omni concilio ecclesiarum etiam vestrarum inter apocrypha et falsa iudicaretur...
Page 53 - Lyttelton, The history of the life of King Henry II and of the age in which he lived (2e éd.
Page 119 - Pastorem vero nuperrime temporibus nostris in urbe Roma Herma conscripsit, sedente cathedra urbis Romae ecclesiae Pio episcopo fratre eius...
Page 229 - Deum, neque turpis lucri gratia sed voluntarie, neque ut dominantes in cleris sed forma facti gregis ex animo; et cum apparuerit princeps pastorum, percipietis immarcescibilem gloriae coronam.
Page 398 - Histoire de la Re'forme, de la Ligue et du règne de Henri IV, 8 vole.
Page 183 - Papae fideli relatione comperimus, contumaci ausu illicita quaedam praesumenda tentavit, & ideo Transalpinas Ecclesias abominabilis tumultus invasit, quod recens maxime testatur exemplum. Hilarius enim qui Episcopus Arelatensis vocatur, Ecclesiae Romanae urbis inconsulto Pontifice indebitas sibi ordinationes Episcoporum sola temeritate usurpans invasit.
Page 275 - Prenez et donnez à voetre épouse, et luy faisant bonne part et loyauté, que voulez, qu'elle vous fasse. Demeurez en paix, Dieu demeure avec vous.

Bibliographic information