L'écho de Paris: The French echo: or, Dialogues to teach French conversation

Front Cover
A.S. Barnes, 1871
 

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 80 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Page 80 - Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre. Et en Jésus-Christ, son Fils unique...
Page 40 - Voilà les tisons qui roulent. Tiens, veuxtu remettre la pincette à sa place , et me donner la pelle, que je relève les cendres? Balaie donc un peu le foyer à présent. Je ne trouve pas le petit balai. Est-ce qu'il n'est pas au clou dans le coin de la cheminée? Je ne le vois pas. Ah ! le voilà par ici. Comme les chenets sont ternes et paraissent sales! je crois que Sophie ne les écure pas souvent. C'est la suie que l'humidité fait tomber qui les noircit comme ça. Mais elle devrait les essuyer...
Page 155 - ... to perplex or trouble one ; vous jetez des pierres dans mon jardin, you hint at me. JETON, m. a counter (of ivory, metal, etc., used at play). JEU, m. play, game ; gesture ; j. de dames, set of draughts : j. de mots, play on words, conceit ; quibble, pun ; mettre au j., to stake ; jouer gros j. to play high ; ne regarde donc pas mon j , don't look at my cards ; être à deux de j., to be upon even terms ; tirer son épingle duj., to slipone's neck out of the collar ; le j. n'en vaut pas la chandelle,...
Page 85 - ... demanderez les deux volumes que je lui ai donnés à relier, il ya à peu près huit jours : mais surtout ne manquez pas d'aller chez le tailleur, car j'ai besoin de mes affaires. Dites-lui que je vais à la noce mardi, et que je ne peux pas attendre plus longtemps ; il est ennuyeux ; il ne tient jamais sa parole.
Page 89 - C'est bien aimable de votre part ; mais je regrette que vous ne nous ayez pas fait prévenir, parce que nous allons vous faire faire un mauvais dîner. J'aurai la fortune du pot. Si j'avais su que vous dussiez venir, j'aurais fait préparer quelque chose de plus. Vous auriez eu tort : avec la soupe et le bouilli on peut faire un trèsbon dîner ; il faut agir en ami, sans cérémonie, ça vaut mieux. J'ai vu P.
Page 3 - Allez-vous quelquefois à la chasse ? Bien rarement. Pourquoi donc ? Nous n'avons pas de bois dans le pays : ce ne sont que des champs de blé, et des pâturages avec des vignes sur la côte de la rivière. — Nous avons été à la pêche, jeudi dernier, avec votre cousin. Avez-vous été heureux ? Nous avons pris un brochet qui pesait bien dix livres. Est-ce à la ligne que vous l'avez pris ? Nous n'avions pas d'hameçons assez forts ; c'est au filet. — Ramassez donc vos gants qui sont par terre,...
Page 79 - C'est fort heureux, un accident comme celui-là pouvait avoir des suites fâcheuses. Et Mme de St.-Léon, comment va-t-elle ? Elle se porte bien à présent, mais sa maladie l'a bien changée. Elle, qui était si fraîche, qui avait de si jolies couleurs, est maintenant pâle, maigre Mais elle a conservé sa bonté et son esprit? Oh, oui, elle est toujours bien aimable. — C'est l'essentiel. Elle ne nous a pas plus tôt aperçus dans l'avenue du château, qu'elle est venue au-devant de nous, et...
Page 29 - C'est que vous ne frottez pas assez. — Serrez donc, s'il vous plaît, mes affaires dans la commode ; tenez, vous oubliez un caleçon et ces jarretières-là ; vous laissez toujours traîner quelque chose sur les chaises. — Voilà la blanchisseuse qui vient chercher le linge. Ouvrez l'armoire ; vous allez prendre ce qu'il ya de sale ; dites-lui donc de plisser mieux mes chemises, et de ne pas mettre tant d'amidon à mes cols. Est-ce que je lui donnerai ce jabot-là? Oui, s'il est sale.
Page 38 - C'est que nous n'avons pas pu laver à la rivière, à cause des glaces et de la crue. Voyons, combien vous doit-on ? Madame, je n'ai pas apporté le mémoire. N'oubliez donc pas de l'apporter la prochaine fois. Non, Madame. — Voilà des nappes et des serviettes qui ont besoin d'être raccommodées ; connaissez-vous une bonne lingère qui fasse bien les reprises ? Oui, Madame ; j'ai ma belle-sœur qui travaille très-bien. Où demeure- t-elle ? Pas très-loin d'ici : rue Montmartre, près du boulevard.

Bibliographic information