Page images
PDF
EPUB

31

toute heure en péril? Je suis chaque jour exposé à la mort, aussi vrai, frères, que j'ai sujet de me glorifier de vous en Jésus-Christ, notre Seigneur. Si c'est dans des vues humaines que j'ai combattu contre les bêtes à Éphèse, quel avantage m'en revient-il? Si les morts ne ressuscitent pas, mangeons et buvons, car demain nous mourrons! Ne vous abusez pas : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs. 34 Revenez à vous-mêmes, comme il convient, et ne péchez point; car il y en a qui sont sans connaissance de Dicu, je le dis à votre honte.

Nature des corps ressuscités 35-49.

ainsi qu'il est écrit : « Le premier homme, Adam, a été fait âme vivante (2). » Le dernier Adam est esprit vivifiant. 46 Mais ce n'est pas ce qui est spirituel qui vient le premier, c'est ce qui est animal; le spirituel vient ensuite. "Le premier homme, étant de la terre, est terrestre, le second homme est du ciel. 48 Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; tel est le céleste, tels sont aussi les célestes. 49 Et comme nous avons porté l'image de celui qui est terrestre, nous porterons aussi («) l'image de celui qui est céleste.

Transformation et vic- 50 Ce que j'affirme, frètoire finales 50-58. 35 Mais quelqu'un dira: res, c'est que la chair Comment les morts res- et le sang ne peuvent hériter le royaume suscitent-ils, et avec quel corps revien- de Dieu, et que la corruption n'hérite nent-ils ? 36 Insensé, ce que tu sèmes ne point l'incorruptibilité. 51 Voici un mysreprend pas vie, si d'abord il ne meurt. tère que je vous révèle : nous ne mour37 Et quant à ce que tu sèmes, ce n'est rons pas tous, mais tous nous serons pas le corps qui naîtra, que tu sèmes, changés, 52 en un instant, en un clin d'œil, mais un simple grain, de blé peut-être, au son de la dernière trompette; car la ou de quelque autre semence. 38 Et Dieu trompette sonnera, et les morts ressuscilui donne le corps qu'il a trouvé bon de teront incorruptibles, et nous serons lui donner, à chaque semence le corps changés. 5 Il faut, en effet, que ce corps qui lui est propre. 39 Toute chair n'est pas corruptible revête l'incorruptibilité, et la même chair; mais autre est la chair des que ce corps mortel revête l'immortalité. hommes, autre la chair des bêtes, autre Et quand ce corps corruptible aura recelle des oiseaux, autre celle des pois-vêtu l'incorruptibilité, et que ce corps sons. 40 Il y a aussi des corps célestes et mortel aura revêtu l'immortalité, alors des corps terrestres; mais l'éclat des corps s'accomplira cette parole de l'Écriture: célestes est différent de celui des corps « La mort a été engloutie dans la victerrestres. Autre est l'éclat du soleil, toire (3). » 550 mort, où est ta victoire (6) ? autre l'éclat de la lune, autre l'éclat des O mort, où est ton aiguillon (4)? 56 Or, l'aiétoiles; et même une étoile diffère en guillon de la mort, c'est le péché; et la éclat d'une autre étoile. puissance du péché, c'est la loi. 57 Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ!

42 Il en est ainsi de la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible, il ressuscite incorruptible; il est semé méprisable, il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force; il est semé corps animal(), il ressuscite corps spirituel; s'il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel. 45 C'est

[blocks in formation]

58 Ainsi donc, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, et abondez toujours plus dans l'œuvre du Seigneur, sachant que votre travail n'est pas vain auprès du Seigneur.

(b) Quelq. man. ont: 0 mort, où est ton aiguillon? O sépulcre,

(1) Litt.: corps psychique, c'est-à-dire animé de la vie purement naturelle (Comp. 1 Cor. 2: 14, même mot grec).· (2) Genèse 2: 7, (3) Ésaie 25: 8. — (4) Voy. Osée 13: 14

[blocks in formation]

16 La collecte 1-4. A l'égard de la col- | afin qu'il vienne me rejoindre, car je l'atlecte qui se fait pour tends avec les frères.

les saints, suivez, vous aussi, les directions que j'ai données aux Églises de la Galatie. Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette en réserve chez lui ce qu'il aura pu épargner, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour faire les collectes. Quand je serai arrivé, j'enverrai avec des lettres ceux que vous aurez choisis, pour porter vos libéralités à Jérusalem. Et si la chose mérite que j'y aille moi-même, ils viendront avec moi.

3

Projets de l'apôtre 5-9. 5 Or, j'irai chez vous, après avoir passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine. Peut-être m'arrêterai-je chez vous, ou même y passerai-je l'hiver, afin que vous me fassiez conduire là où je désirerai aller. 'Je ne veux pas cette fois vous voir seulement en passant; j'espère bien demeurer quelque temps avec vous, si le Seigneur le permet. Mais je resterai à Éphèse jusqu'à la Pentecôte, 'car une porte y est ouverte toute grande à mon activité, et les adversaires sont nombreux.

8

Recommandations et 10 Si Timothée vient salutations 10-24. vous voir, veillez à ce qu'il n'ait rien à craindre parmi vous, car il travaille à l'œuvre du Seigneur, comme moi-même. "Que personne donc ne le méprise, et faites-le reconduire en paix,

(1) Expression arameenne qui veut dire : Le Seigneur vient.

12 Quant à notre frère Apollos, je l'ai souvent engagé à se rendre auprès de vous avec les frères, mais il n'a absolument pas voulu y aller maintenant; il ira, quand il en aura l'occasion.

18 Veillez, soyez fermes dans la foi, soyez virils, soyez forts. "Que tout ce que vous faites, se fasse avec charité.

15 Encore une recommandation, frères : vous savez que la famille de Stéphanas est les prémices de l'Achaïe, et qu'elle s'est dévouée au service des saints. 16 Ayez, vous aussi, de la déférence pour de tels hommes, et pour tous ceux qui s'associent à notre œuvre et à nos travaux. "Je suis heureux de la venue de Stéphanas, de Fortunat et d'Achaïque ; ils ont suppléé à votre absence, 18 car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez apprécier de telles personnes.

19 Les Églises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille vous envoient bien des salutations dans le Seigneur, ainsi que l'Église qui se réunit dans leur maison. 20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.

21 Je vous salue, moi Paul, de ma propre main.

22 Si quelqu'un n'aime point le Seigneur, qu'il soit anathème. Maranatha (1) !

23 Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous! 24 Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.

N. T. R. S.

13

SECONDE ÉPITRE DE SAINT PAUL

AUX CORINTHIENS

I-2.

Adresse etsalutation 1Paul, apôtre de Jésus- | saints qui sont dans toute l'Achaïe: 2la Christ par la volonté de grâce et la paix vous soient données de Dieu, et Timothée, notre frère, à l'Eglise la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur de Dieu qui est à Corinthe et à tous les Jésus-Christ'

[ocr errors]

I. Paul entretient les fidèles de Corinthe de son œuvre apostolique et du ministère de l'Évangile (1 : 3 à 7 : 16).

3-11.

3

"Et vous-mêmes, vous nous viendrez en aide par vos prières, afin que la grâce, obtenue pour nous par plusieurs personnes, soit aussi pour plusieurs personnes une occasion de rendre grâces à notre sujet.

Consolation de Paul Béni soit Dieu, le Père | nous-mêmes notre arrêt de mort, afin que dans ses afflictions de notre Seigneur Jé-nous ne missions pas notre confiance en sus-Christ, le Père des nous, mais en Dieu qui ressuscite les miséricordes et le Dieu de toute consola- morts. 10C'est lui qui nous a délivrés d'un tion, qui nous console dans toutes nos si grand danger de mort, et qui nous en afflictions, afin que, par la consolation | délivrera; oui, nous avons en lui cette dont Dieu nous console nous-mêmes, espérance qu'il nous délivrera encore. nous puissions aussi consoler les autres, dans quelque affliction qu'ils se trouvent! 5 Car, de même que les souffrances du Christ abondent en nous, de même aussi notre consolation abonde par le Christ. "Ainsi, soit que nous soyons affligés, c'est pour votre consolation et votre salut; soit que nous soyons consolés, c'est pour votre consolation, dont l'efficacité se manifeste par votre patience à supporter les souffrances que nous endurons nous-mêmes. Et notre espérance à votre sujet est ferme; car nous savons que, comme vous avez part aux souffrances, vous aurez aussi part à la consolation.

[blocks in formation]

Sincérité de l'apôtre 12 Quant à nous, ce qui

12-14.

fait notre gloire, c'est le témoignage, que nous rend notre conscience, de nous être conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec la sainteté et la sincérité qui viennent de Dieu, non pas avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de Dieu. 13 Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez dans nos lettres et que vous reconnaissez vous-mêmes, et j'espère que vous le reconnaîtrez jusqu'à la fin, 11 de même que vous l'avez déjà reconnu, en partie du moins : c'est que nous sommes votre gloire, comme vous serez aussi la nôtre au jour de notre Seigneur Jésus.

Motifs pour lesquels Paul differe son relour à Corinthe 15-24 et ch. 2: 1-4.

rer une double grâce, j'avais résolu d'aller premièrement vous voir: 16 j'aurais passé chez vous en allant en Macédoine, puis je serais revenu de Macédoine chez vous, d'où vous m'auriez fait conduire en Judée. 17 Ce dessein, l'ai-je donc formé à la légère? Ou les résolutions que je prends sont-elles prises selon la chair, de sorte qu'il y ait en moi le oui et le non? 18 Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous adressons n'est pas tantôt oui, tantôt non.

5-11

6

15 Dans cette confiance, | Le coupable pardonné 5Si quelqu'un a été une
et afin de vous procu-
cause de tristesse, ce
n'est pas moi seul qu'il a attristé, mais
vous tous, du moins en quelque mesure,
pour ne rien exagérer. C'est assez pour
cet homme-là d'avoir été censuré par le
plus grand nombre d'entre vous; aussi
vaut-il mieux maintenant que vous lui
pardonniez et le consoliez, pour qu'il ne
succombe pas à une trop grande tristesse.
Je vous prie donc de faire prévaloir en sa
faveur la charité. Car mon but, en vous
écrivant, a été de vous mettre à l'épreuve
et de voir si vous êtes obéissants en toutes
choses. 10Mais à qui vous pardonnez, je
pardonne aussi. En effet, si j'ai pardonné,
je l'ai fait à cause de vous, en présence
de Christ, "afin de ne pas laisser Satan
prendre l'avantage sur nous; car nous n'i-
gnorons pas ses desseins.

19 Le Fils de Dieu, Jésus-Christ, que nous avons prêché parmi vous, moi, Silvain et Timothée, n'a pas été oui et non; mais en lui il n'y a que oui. 20 Car, de même que toutes les promesses de Dieu sont oui en lui, c'est aussi par lui que nous disons «< Amen », à la gloire de Dieu. 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a oints, c'est Dieu, 22 qui nous a aussi marqués de son sceau, et nous a donné, dans nos cœurs, les arrhes de l'Esprit.

23 Je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c'est par ménagement pour vous que je ne suis pas encore allé à Corinthe; "non pas que nous cherchions à dominer sur votre foi, mais nous voulons contribuer à votre joie, puisque vous demeurez fermes dans la foi.

2 'J'ai donc résolu en moi-même de ne pas retourner chez vous pour vous attrister; car, si je vous attristais, comment pourrais-je attendre de la joie de ceux que j'aurais moi-même attristés ? Si je vous ai écrit comme je l'ai fait, c'est afin que je ne reçoive pas, à mon arrivée, de la tristesse de ceux qui devraient me donner de la joie ; j'ai cette confiance en vous tous, que vous faites tous votre joie de la mienne. C'est dans une grande affliction, en effet, le cœur serré et avec beaucoup de larmes, que je vous ai écrit, et cela non pour vous attrister, mais pour vous faire connaître l'affection toute particulière que j'ai pour vous.

L'Evangile, odeur de

de vie et de mort
12-17.

9

12 Au reste, quand je fus arrivé à Troas pour prêcher l'Évangile du Christ, quoique le Seigneur m'y eût ouvert une porte, 13je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon frère; aussi, après avoir pris congé des fidèles, je partis pour la Macédoine.

14 Mais, grâces soient rendues à Dieu qui nous fait toujours triompher en Christ, et qui répand par nous en tous lieux le parfum de sa connaissance! 15 Car nous sommes, devant Dieu, la bonne odeur de Christ parmi ceux qui sont sauvés et parmi ceux qui périssent: 16 pour ceux-ci, une odeur de mort, qui donne la mort; pour ceux-là, une odeur de vie, qui donne la vie. Et qui est suffisant pour ces choses?-17 En effet, nous ne falsifions point la parole de Dieu, comme le font tant d'autres ; mais c'est avec pureté, c'est telle qu'elle vient de Dieu, que nous la prêchons devant Dieu, en Christ.

[ocr errors]

3 Le ministère de 1Commençons-nous de
l'Evangile, supé-
rieur à celui de la loi nouveau à nous recom-
1-11.
mander nous-mêmes,
ou aurions-nous besoin, comme quel-
ques-uns, de lettres de recommandation

auprès de vous, ou de votre part? C'est | Moïse, ce voile reste sur leur cœur. vous qui êtes notre lettre de recomman- 16 Quand ils se convertiront au Seigneur, dation, écrite dans nos cœurs, connue et le voile sera ôté. "Or, le Seigneur est lue par tous les hommes. Et, en effet, il l'Esprit; et là où est l'Esprit du Seigneur, est manifeste que vous êtes une lettre là est la liberté. 18 Et nous tous, qui, le de Christ, écrite par notre ministère, non visage découvert, contemplons comme avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu dans un miroir la gloire du Seigneur, nous vivant, non sur des tables de pierre, sommes transformés à son image, de gloire mais sur des tables de chair, sur vos en gloire, comme par l'Esprit du Sei

[blocks in formation]

aux uns, révélé aux autres 1-6.

4Telle est l'assurance que nous avons en Dieu par Christ. Ce n'est pas que, par 4 L'Evangile voilé 'C'est pourquoi, ayant nous-mêmes, nous soyons capables de ce ministère par la mipenser quelque chose qui nous viendrait séricorde qui nous a de nous-mêmes, mais notre capacité vient été faite, nous ne perdons point courage; de Dieu; et c'est lui aussi qui nous a mais nous rejetons tout ce qui est honrendus capables d'être ministres de la teux et que l'on cache. Nous ne nous connouvelle alliance, non celle de la lettre, duisons pas avec artifice, et nous n'altémais celle de l'Esprit; car la lettre tue, rons point la parole de Dieu, mais nous mais l'Esprit vivifie. nous rendons recommandables à toute conscience d'homme, devant Dieu, par la manifestation de la vérité. Et si notre Évangile est encore voilé, il n'est voilé que pour ceux qui périssent, pour les incrédules, dont le Dieu de ce siècle a aveuglé l'esprit, afin qu'ils ne voient pas resplendir l'Évangile de la gloire du Christ, qui est l'image de Dieu. En effet, nous ne nous prêchons pas nous-mêmes, mais nous prêchons Jésus-Christ, le Seigneur; et nous nous déclarons vos serviteurs pour l'amour de Jésus. Car Dieu, qui a dit: Que la lumière brille du sein des ténèbres! a fait briller sa lumière dans nos cœurs, pour faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu en la personne de Jésus-Christ.

8

'Or, si le ministère de la mort, gravé en lettres sur des pierres, a été si glorieux que les enfants d'Israël ne pouvaient arrêter leurs regards sur le visage de Moïse, à cause de l'éclat, pourtant passager, de ce visage, combien le ministère de l'Esprit ne sera-t-il pas plus glorieux encore ! En effet, si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice le surpasse de beaucoup en gloire. 10 Et même, ce qui fut glorieux dans le premier ministère disparaît devant la gloire bien supérieure du second; "car, si ce qui devait passer a eu son moment de gloire, combien plus ce qui demeure aura-t-il une gloire impérissable!

l'Ancien Testament

12-18.

Le voile étendu sur 12 Ayant donc une telle espérance, nous possédons une grande liberté, et nous ne faisons pas comme Moïse, qui mettait un voile sur son visage, afin que les enfants d'Israël n'arrêtassent pas leurs regards sur la fin d'un éclat qui allait passer. Mais leurs esprits ont été endurcis; car, jusqu'à ce jour, quand ils lisent l'Ancien Testament, ce même voile demeure, sans être levé, parce que c'est en Christ qu'il disparaît. 15 Ainsi, jusqu'à aujourd'hui, chaque fois qu'on leur lit

Puissance de la foi
dans les épreuves
7-18.

6

"Mais nous portons ce trésor dans des vases de terre, afin qu'une puissance si grande soit attribuée à Dieu, et non pas à nous. Nous sommes pressés de toutes les manières, mais non réduits à l'extrémité; dénués de toute ressource, mais non désespérés; persécutés, mais non abandonnés; abattus, mais non perdus. 10Nous portons toujours dans notre corps la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre

« PreviousContinue »