Beiträge zur Uebersetzungstechnik der ersten gedruckten deutschen Bibel, auf Grund der PsalmenE. Ebering, 1922 - 188 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 15
Page 15
... corde suo Der vnweys sprach in seim hertzen 36 , Novit Dominus dies immaculatorum Der herre erkent 18 die tag der vnfleckhaftigen Ebenso 610f . 7 10 68 23f . 71 17 9a6 756 103 10 39 41 , 473 54 62 63 17 3 16 6 12 67 2 9 11 11 22 35 104 ...
... corde suo Der vnweys sprach in seim hertzen 36 , Novit Dominus dies immaculatorum Der herre erkent 18 die tag der vnfleckhaftigen Ebenso 610f . 7 10 68 23f . 71 17 9a6 756 103 10 39 41 , 473 54 62 63 17 3 16 6 12 67 2 9 11 11 22 35 104 ...
Page 18
... corde ? ut quid diligitis vani- tatem , et quaeritis mendacium ? = Sune der leut vntz wie lange seyt ir schweres hertzen : also das ir liebhabet die vppigkeit vnd sucht die lug . Hier liegt eine Verwechslung des Frageadv . ut mit der ...
... corde ? ut quid diligitis vani- tatem , et quaeritis mendacium ? = Sune der leut vntz wie lange seyt ir schweres hertzen : also das ir liebhabet die vppigkeit vnd sucht die lug . Hier liegt eine Verwechslung des Frageadv . ut mit der ...
Page 19
... corde suo : quiescere faciamus omnes dies festos Dei wir machent entsampt zeruen alle hochzeit- lichen tag ( Z - Oa : wir sullen machen ruwen ) 5 = sy 82 , Dixerunt : Venite et disperdamus eos de gente sprachen kumpt vnd wir zerstrewent ...
... corde suo : quiescere faciamus omnes dies festos Dei wir machent entsampt zeruen alle hochzeit- lichen tag ( Z - Oa : wir sullen machen ruwen ) 5 = sy 82 , Dixerunt : Venite et disperdamus eos de gente sprachen kumpt vnd wir zerstrewent ...
Page 26
... corde 11 do macht behalten die gerechtz hertzen . Ebenso 14 off . 24 , 25 , 27 , 30 , 33 36 37 2 60 62 63,67 6 100 68 12 70 25 31 4 13 104 3 106 1463f . f . u . ö . 10 23 34 72 12 20 108 31 17 19 15 vom herrn : der 42 , 52 , 58 23 12 ...
... corde 11 do macht behalten die gerechtz hertzen . Ebenso 14 off . 24 , 25 , 27 , 30 , 33 36 37 2 60 62 63,67 6 100 68 12 70 25 31 4 13 104 3 106 1463f . f . u . ö . 10 23 34 72 12 20 108 31 17 19 15 vom herrn : der 42 , 52 , 58 23 12 ...
Page 27
... corde suo , qui non egit dolum in lingua sua : Der do redt die worheite in seim hertzen : der nit tet die triekeit in seiner zungen . .. nec fecit proximo suo malum , et opprobrium non accepit ad- versus proximos suos . Der nit tet das ...
... corde suo , qui non egit dolum in lingua sua : Der do redt die worheite in seim hertzen : der nit tet die triekeit in seiner zungen . .. nec fecit proximo suo malum , et opprobrium non accepit ad- versus proximos suos . Der nit tet das ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abweichungen anima mea animam meam auff autem behaltsam Bibel Bibelübers Bibelübersetzung corde depon Deus deutschen dise Domine Dominus eius entsampt entwelt eorum erbermd Erdmann erloeß facie falsch filii gedenckung gerechtikeit Gerundium Gerundiv gesegent gezeug gott hast Hebr herr herrn hertzen Indik iniquitatem iren israhel Kasus Kehrein Konjunktiv kunig läßt lateinischen Leisering Lugd Luther lutzeln meae meis meum micheln mihi mitzt Mozarab nequando neque nidersten nomen omnes opprobrium Paul Präposition Präs Präteritum Pronomen Psalmen quia Quoniam Relativsatz Rooth Satz seim seint sicut Sion steht Stellen stymm Subjekt Substantiv sunder sunt super sy werdent syon tamquam terra Text tibi tuam tuum übersetzt Ueber Uebersetzung vbeln ding vber veind verb Verbum vnd sy vnder vngangkeit vnser vntz Vokativ volck Vorlage vppig vrteylen Vulg Vulgata Walther Wechsel werlt Wiedergabe wiedergegeben wirt Wort Wunderlich wunniglich zuweilen
Popular passages
Page 23 - Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum,, et in via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentiae non sedit.
Page 22 - Quo ibo a spiritu tuo:* et quo a facie tua fugiam? Si ascendero in coelum, tu illic es: * si descendero in infernum, ades. Si sumpsero pennas meas diluculo: * et habitavero in extremis maris. Etenim illuc manus tua deducet me:* et tenebit me dextera tua.
Page 85 - Tharsis et insulae munera efferent: * reges Arabum et Saba dona adducent. Et adorabunt eum omnes reges terrae : * omnes gentes servient ei.
Page 53 - Domimts erat in nobis, dicat nunc Israel: nisi quia Dominus erat in nobis.
Page 162 - Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quae praeteriit, Et custodia in nocte, Qua pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Page 54 - Averte faciem tuam a peccatis meis : et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus : et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Page 157 - Ecce sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum: Sicut oculi ancillae in manibus dominae suae: ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum, donee misereatur nostri.
Page 20 - Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a saeculo et usque in saeculum tu es Deus.
Page 64 - Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum eius".
Page 97 - Dominus mihi adjutor : et ego despiciam inimicos meos. Bonum est confidere in Domino : quam confidere in homine : Bonum est sperare in Domino : quam sperare in principibus.