Escritores del siglo XVI.M. Rivadeneyra, 1853 |
Contents
245 | |
247 | |
261 | |
267 | |
275 | |
283 | |
351 | |
353 | |
116 | |
143 | |
144 | |
146 | |
175 | |
179 | |
183 | |
189 | |
208 | |
214 | |
216 | |
217 | |
218 | |
224 | |
365 | |
401 | |
403 | |
408 | |
410 | |
411 | |
419 | |
421 | |
526 | |
588 | |
593 | |
613 | |
637 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
acaba acaece acerca aficion agora alma almas Amado ángeles apetito Apóstol aprehensiones autem Babilonia buen camino cancion CAPITULO causa cielo cion contemplacion conviene corazon cosas cria criaturas Cristo daño David decia decir deja delante deleite demonio deseo dice digo dijo dilectus dulce Egipto ejus engañar enim entender Espíritu Santo espiritual Esposo Evangelio fariseo fuego fuerza gloria Gobrias gozo gracia gusto habia hablando halla hermosura Hijo illum interior Isaías Jeremías Jerusalen Jesucristo llaga llama llegar llorar luego Madalena males manera mano meis menester mira misericordia Moisen muerte mundo natural nera noche escura noticias obras ojos Pablo paciencia padecer Padre palabras parece pasa pecador pecados pena penitencia perfeccion perfecta píritu pone potencias predestinacion primero profeta provecho purga purgacion queda quiere razon saber sabiduría Sabio sabor sensitiva sentido siente sobrenatural tambien tenia tierra tinieblas tratar veces ventura virtudes vive voluntad
Popular passages
Page 101 - ¡Oh Noche, que guiaste! ¡Oh Noche amable más que el alborada! ¡Oh Noche que juntaste Amado con amada, amada en el Amado transformada!
Page 130 - En una noche oscura, con ansias en amores inflamada, ¡oh dichosa ventura!, salí sin ser notada, estando ya mi casa sosegada...
Page 1 - ¡oh dichosa ventura!, a escuras y en celada, estando ya mi casa sosegada; en la noche dichosa, en secreto, que nadie me veía, ni yo miraba cosa, sin otra luz y guía sino la que en el corazón ardía.
Page 144 - Descubre tu presencia, y máteme tu vista y hermosura; mira que la dolencia de amor que no se cura sino con la presencia y la figura.
Page 190 - En la interior bodega de mi amado bebí, y cuando salía por toda aquesta vega, ya cosa no sabía, y el ganado perdí, que antes seguía.
Page 217 - ¡Oh llama de amor viva, que tiernamente hieres de mi alma en el más profundo centro!; pues ya no eres esquiva, acaba ya, si quieres; rompe la tela de este dulce encuentro.
Page 143 - Porque, ¿quién podrá escribir lo que a las almas amorosas, donde él mora, hace entender? Y ¿quién podrá manifestar con palabras lo que las hace sentir? Y ¿quién finalmente, lo que las hace desear?
Page 261 - Que bien sé yo la fonte que mana y corre, aunque es de noche. Aquella eterna fonte está escondida, que bien sé yo do tiene su manida, aunque es de noche. Su origen no lo sé, pues no le tiene, mas sé que todo origen de ella viene, aunque es de noche.
Page 144 - Detente, Cierzo muerto; Ven, Austro, que recuerdas los amores. Aspira por mi huerto, Y corran sus olores, Y pacerá el Amado entre las flores...
Page 144 - Mi Amado, las montañas, los valles solitarios nemorosos, las ínsulas extrañas, los ríos sonorosos, el silbo de los aires amorosos. La noche sosegada en par de los levantes de la aurora, la música callada, la soledad sonora, la cena, que recrea y enamora.