Oeuvres de Saint François de Sales, Volume 8Niérat, 1897 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
amor ANNECY Apoc apud autem Bienheureux c'est-à-dire Cant cantique CARÊME Christ Christus cœur corne cornu croix dæmon David Deum Deus dicit Dieu DIMANCHE DE CARÊME Domini Dominus Ecce Ecclesia ejus enim Ephes erat ergo etiam etsi Euchites Exemplum Ezech fecit Filius François de Sales gratia habet hæc Hinc Hist hominis homo Ibid INÉDIT inter ipse Israel ista Jacob Jésus Joan Joseph l'Eglise locum Lucæ Matt meus mihi neque nihil nisi nobis Nolite nunc omnes omnia parole peccata peccatum péché pécheurs pénitence PLAN D'UN SERMON Plin Prophète propter Psal quæ quam quid quidem quis quod quomodo Rachel recto Reprendre au texte saint Augustin saint Jérôme saint Paul Sancti Sanctus secundum Seigneur semper SERM sicut Spiritus sunt super tamen tantum tempore tibi tressainte tunc tuum verba vero verso Verum Vide supra Videte virga vobis vult
Popular passages
Page 132 - C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair?
Page 102 - Jésus-Christ est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort et qui est ressuscité pour eux.
Page 297 - Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
Page 258 - Et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni; et libri aperti sunt, et alius liber apertus est, qui est vitae: et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsorum.
Page 425 - Infer digitum tuum hue, et vide manus meas, et affer manum tuam, et mitte in latus meum : et noli esse incredulus, sed fidelis.
Page 114 - Nous mangeons du fruit des arbres qui sont dans le paradis ; mais pour ce qui est du fruit de l'arbre qui est au milieu du paradis, Dieu nous a commandé de n'en point manger, et de n'y point toucher, de peur que nous ne fussions en danger de mourir.
Page 387 - Y hablando más a lo cristiano, quae stulta sunt mundi elegit Deus, ut confundat sapientes; et infirma mundi elegit Deus, ut confundat fortia; et ignobilia mundi et contemptibilia elegit Deus, et ea quae non sunt, ut ea quae sunt destrueret: ut non glorietur omnis caro in conspectu eius 48.
Page iii - Edition complète d'après les autographes et les éditions originales enrichie de nombreuses pièces inédites, dédiée à Sa Sainteté Léon XIII et honorée de deux brefs pontificaux, publiée sous les auspices de Mgr.
Page 114 - De fructu lignorum, quae sunt in paradiso, vescimur: de fructu vero ligni quod est in medio paradisi, praecepit nobis Deus ne comederemus, et ne tangeremus illud, ne forte moriamur.
Page 254 - Ne vous étonnez pas de ceci; car le temps vient où tous ceux qui sont dans les sépulcres entendront la voix du Fils de Dieu; 29. Et ceux qui auront fait de bonnes œuvres sortiront des tombeaux, pour ressusciter à la vie; mais ceux qui en auront fait de mauvaises en sortiront, pour ressusciter ù leur condamnation.