Phædri Fabularum Æsopiarum libri quinque, Volume 2

Front Cover
Colligebat N. E. Lemaire, 1826
 

Contents

Poeta
152
Vipera et Lima
160
Vulpes et Hircus
162
De vitiis Hominum
164
Fur Aram compilans
166
Hercules et Plutus
171
Leo regnans
173
Prometheus
175
Capella et Hirci
178
Gubernator et Nautæ
180
Canum legati ad Jovem
183
Homo et Colubra
192
Vulpis et Draco
195
Phædrus
202
Naufragium Simonidis
204
Mons parturiens
210
Formica et Musca
212
Simonides a Diis servatus
219
Epilogus
228
PHÆDRI AUGUSTI LIBERTI FABULARUM ÆSO PIARUM LIBER QUINTUS Prologus
231
Demetrius et Menander
235
Viatores et Latro
241
HI Calvus et Musea
244
Homo et Asinus
247
Scurra et Rusticus
251
Duo Calvi
261
Princeps Tibicen
263
Occasio depicta
275
Taurus et Vitulus
280
Venator et Canis
282
ad Prologum lib III
287
ad Prologum lib III
288
ad lib III fab I
290
ad lib III fab IV
291
ad lib III fab VI
292
ad lib III fab VI
293
ad lib III fab VIII
295
ad lib III fab X
298
ad lib III fab XIII
301
ad lib III fab XV Зог XI ad lib III fab XVII
303
ad Epilogum lib III
306
ad Prologum lib IV
310
ad lib IV fab I
316
ad lib IV fab I
317
ad lib IV fab V
320
ad lib IV fab XIII
322
ad lib IV fab XVI
326
ad lib IV fab XVII
327
ad lib IV fab XVIII
332
ad lib IV fab XIX
333
ad lib IV fab XXIII
334
ad lib IV fab XXIII
335
ad lib IV fab XXIV
348
ad Epilogum lib IV
352
ad Prologum lib V
354
ad lib V fab I
357
ad lib V fab I
360
ad lib V fab III
362
ad lib V fab IV
364
ad lib V fab VII
365
ad lib V fab VII
373
APPENDIX FABULARUM ESOPIARUM XXXIV
380
Lepores vitæ pertæsi
381
Lupus et Agnus
416
Mus et Rana
418
Canis per fluvium carnem ferens
419
Vacca et Capella Ovis et Leo
420
Ranæ ad Solem
421
Canis parturiens
423
Homo et Colubra
424
Mus urbanus et Rusticus
425
Columbæ et Milvus
437
Lupus et Scrofa parturiens
438
Mons parturiens
439
Canis ad Agnum
440
Venator et Canis
441
Vulpis et Aquila
442
Hoedus et Lupus
443
Pauper et Serpens
444
Calvus et Musca
445
Vulpis et Ciconia
446
Vulpis ad Personam tragicam
447
Musca et Mula
448
Formica et Musca
449
Lupus et Vulpis judice simio
450
Mustela et Homo
451
Rana rupta et Bos
452
INCIPIT LIBER TERTIUS 1 Leo et Pastor
453
Leo et Equus
454
Equus et Asinus
455
Volucres Quadrupedes et Vespertilio
457
Luscinia Accipiter et Auceps
458
Lupus Vulpis et Pastor
459
Cervus ad Fontem
460
De Junone Venere et aliis feminis
461
Femina et Miles
462
Meretrix et Juvenis
463
Pater et Filius savus
464
Oves et Lupi
465
Homo et Arbores
466
Membra et Venter
468
Simius et Vulpis
469
Cervus et Boves
470
Leo regnans
472
INCIPIT LIBER QUARTUS I Vulpis et Uva
474
Lupus Pastor et Venator
475
Pavo ad Junonem
477
Verveces et Lanius
479
Auceps et Aves
480
Homines duo fallax verax et simiæ
481
Equus Cervus et Venator
483
Asinus et Leo
484
De Vulture et aliis Avibus
485
De Leone et Vulpe 485 苦慈 13 Cornix
486
De Hirco majore et tribus minoribus
487
Homo et Leo
488
Formica et Cicada
489
De Gladio et Viatore
490
De Statua sua Esopus ad Cives
491
Repertorium ad Fabulas Romuli Divionensis Phædri Romuli Nilanti et Anonymi Nilanti Auctore Gotth Ephraïm Lessing
493
Lectori benevolo J B Gail
497
Nic Perotti ad Pyrrhum Nepotem Prologus
499
FABELLE NOVE FAB I Simius et Vulpes
501
Auctor
502
Mercurius et duce Mulieres
504
Prometheus et Dolus
505
Auctor
507
Auctor
509
Esopus et Scriptor
510
Juno Venus et Gallina
512
Paterfamilias et Æsopus
513
Philosophus et Victor gymnicus
514
Mulier vidua et Miles
515
Duo juvenes Proci Dives et Pauper
517
Esopus et Domina
519
Gallus lectica a Felibus vectus
520
Perottini Codicis scriptura
533
Prior Index in veteres Fabulas
539
Lectori
615
Observations historiques et gé graphiques sur deux fables
623
Supplément aux Notices des Éditions de Phèdre
642
415
649

Common terms and phrases

Popular passages

Page 499 - Sed iam quodcumque fuerit, ut dixit Sinon, Ad regem cum Dardaniae perductus foret, Librum exarabo tertium Aesopi stilo, Honori et mentis dedicans illum tuis. 30 Quem si leges, laetabor; sin autem minus, Habebunt certe, quo se oblectent posteri. Nunc, fabularum cur sit inventum genus, Brevi docebo. Servitus obnoxia, Quia quae volebat non audebat dicere, 35 Adfectus proprios in fabellas transtulit Calumniamque fictis elusit iocis.
Page 15 - Suspicione si quis errabit sua, Et rapiet ad se, quod erit commune omnium, Stulte nudabit animi conscientiam. Huic excusatum me velim nihilominus : Neque enim notare singulos mens est mihi, Verum ipsam vitam et mores hominum ostendere.
Page 163 - Cum decidisset vulpes in puteum inscia Et altiore clauderetur margine, Devenit hircus sitiens in eundem locum ; 5 Simul rogavit, esset an dulcis liquor Et copiosus? Illa fraudem moliens : Descende , amice ; tanta bonitas est aquae, Voluptas ut satiari non possit mea.
Page 305 - ... reconnaître son auteur en comparant les styles. Une présomption très forte encore contre l'archevêque de Siponte, c'est que plusieurs vers de cette fable courte et correcte ont été totalement altérés par ce respectable commentateur de Martial : Phœbo laurus pour Phœbo laurea. Ne videantur, etc. «M. Christ relève dans Phèdre quelques expressions qui lui paraissent peu latines, et qu'il prétend n'avoir pas été employées dans le même sens par les meilleurs auteurs du siècle d'Auguste....
Page 636 - Ils ont aussi chassé de l'Almopie les Almopes. Enfin, ces Macédoniens établirent leur puissance sur d'autres nations qui leur sont encore soumises, sur l'Anthemonte, la Crestonie, la Bisaltie, et une grande partie du terrain qui compose la haute Macédoine elle-même.
Page 625 - En effet, Cythère était pour les Lacédémoniens un port où il leur arrivait, d'bgypte et de la Libye, des vaisseaux marchands; et d'ailleurs les pirates les infestaient moins : car c'était par les côtes seulement qu'on pouvait les attaquer, la Laconie s'avançant de ses deux flancs vers les mers de Sicile et de Crète. » Ce paragraphe, qui indique la position de la Sicile, donnera lieu à diverses notes philologiques. (i) Un lexicographe bien estimable, et dont le Lexicon prouve d'immenses...
Page 305 - Cornucopia- . parcequ'on y aurait insère une seule fable qui ne serait pas de lui? Faudrait-il les attribuer toutes à Pérotti, qui en aurait fait une? Un manuscrit donne celle-ci à Phèdre, un autre la donne à Pérotti. Pour décider, il faut la lire dans les deux ouvrages, et reconnaître son auteur en comparant les styles. Une présomption très forte encore contre l'archevêque de Siponte, c'est que plusieurs vers de cette fable courte et correcte ont été totalement altérés par ce respectable...
Page 304 - Mais un des plus savants hommes de l'Europe, M. Christ, dans un ouvrage qui est un jeu pour lui (i), et qui serait pour tout autre un travail immense, a entrepris, il ya quelques années, de révoquer en doute l'authenticité du Phèdre recouvré par notre M. Pithou, aussi connu dans la littérature que dans la jurisprudence. Comme la sagacité de M. Christ et la haute estime que l'on a pour son érudition sont très propres à donner du poids à son sentiment, il ne sera pas inutile d'examiner ici...
Page 636 - Axius , et qui va de l'intérieur des terres jusqu'à Pella et à la mer. Ils ont aussi sous leur puissance, au-delà de l'Axius, jusqu'au Strymon , ce qu'on appelle la Mygdonie, d'où ils ont chassé les Édoniens.

Bibliographic information