Paráfrasis de los Salmos de David, Volume 2Rev. de arch., bibl. y museos, 1920 |
Common terms and phrases
ætérnum alabanzas alma ánima mea ánimam meam aquam autem boca buen cæli cælo Cielo clamávi conspéctu cor meum corde cosas dabit David deja dellos Deum dice dígase desta manera Dómine Deus Dóminus Ecce ejus enemigos enojo eórum eres Etenim ex tunc exáudi fácie fáciem factus fecísti fecit Fiat finem frasis gentes gloria hallar hebreo Hijo Iglesia ignis inimíci iniquitátem iniquitátes ipse iram Israel Jacob judícium justicia justítiam justo malos mano manus meæ meis meos mesmo mihi mira mirabília misericordia montes muerte mundo neque nobis Nolíte nomen tuum noster Numquid ojos omnes ómnia omnis oratiónem meam Osténde padre Cáceres palabra parece pecados poder pópulus pueblo quæ quid quiere decir Quis Quóniam sæcula sæculum SALMO salutáre sancto Santo sentido sicut Sion sois suæ suam sunt super suum tengo terra terræ terram tibi tierra tuæ tuam usque
Popular passages
Page 234 - Dómine misericórdiam tuam : * et salutáre tuum da nobis. Audiam quid loquátur in me Dóminus Deus : * quóniam loquétur pacem in plebem suam. Et super sanitos suos : * et in eos, qui convertúntur ad cor.
Page 243 - Numquid Sion dicet : Homo et homo natus est in ea, et ipse fundavit eam Altissimus ? Dominus narrabit in scripturis populorum et principum : horum qui fuerunt in ea.
Page 112 - ... pagar por otro'" (RODRÍGUEZ MARÍN, loe. cit.). Así también A. DE CÁCERES Y SOTOMAYOR en su Paráfrasis de los Salmos de David, 1616, Psalmo 68: "Parece que dieron carta de lasto contra mi persona y bienes; sin deber yo a nadie nada, pago por todos" (citado por CEJADOR, Vocabulario medieval, sv) . ™* Véase mi artículo "Studies in Hispano-Latin homonymies", en Lan, XXVIII, 1952, págs.
Page 329 - Castellana, sin moralizallo ni estendello á la doctrina de púlpito, y <juic,á por este camino se vendrá más á conocer la gravedad de palabras, el espíritu y énfasi de la significación, las muchas sentencias, la variedad en los phrasis, y generalmente la abundancia y riqueza de la lengua Española, que tan infamada nos la traen los estranjeros, llamándola estrecha, encogida, faltosa, pobre y mendiga de palauras, y que ha menester buscallas de lenguas forasteras.
Page 110 - Advérsum me loquebántur qui sedébant in porta : * et in me psallébant qui bibébant vinum. Ego vero oratiónem meam ad te Dómine : * tempus benepláciti Deus. In multitúdine...
Page 5 - Deus déstruet te in finem, * evéllet te, et emigrábit te de tabernáculo tuo : et radícem tuam de térra vivéntium.
Page 275 - Et sit splendor Domini Dei nostri super nos ; et ópera mánuum nostrárum dirige super nos , et opus mánuum nostrárum dirige.
Page 125 - Multiplicasti magnificéntiam tuam ; * et conversus , consolátus es me. Nam et ego confitébor tibi in vasis psalmi veritátem tuam , Deus : * psallam tibi in cíthara , Sanctus Israel.
Page 87 - Deus, et dissipéntur inimíci ejus, * et fúgiant qui odérunt eum, a fácie ejus. Sicut déficit fumus, defíciant : * sicut fluit cera a fácie ignis, sic péreant peccatóres a fácie Dei. Et justi epuléntur, et exsúltent in conspéclu Dei : * et delecléntur in lœtitia.
Page 217 - In tribulatióne invocasti me, et liberávi te : * exaudívi te in abscóndito tempestátis ; probávi te apud aquam contradictiónis. Audi, pópulus meus, et contestábor te : * Israel, si audíeris me, non erit in te deus recens , ñeque adorábis deum aliénum. Ego enim sum Dóminus Deus tuus, qui eduxi te de térra jEgypti : * dilata os tuum , et implébo illud.