Page images
PDF
EPUB

I.

EARLY MANUSCRIPTS.

Friar Pacificus.-It is growing dark!
Yet one line more,

And then my work for to-day is o'er.
I come again to the name of the Lord!
Ere I that awful name record,
That is spoken so lightly among men,
Let me pause awhile and wash my pen.

-The Golden Legend.

THE HISTORY OF THE ENGLISH BIBLE.

CHAPTER I.

EARLY MANUSCRIPTS.

A. D. 1384.

THE history of the English Bible falls naturally into two periods, the era of manuscript being the first, while the second follows the progress and shares the triumphs of the art of printing. With each of these periods one great name is inseparably connected. Almost a hundred years before William Caxton set up his rude press at the sign of the Red Pale in Westminster, John Wycliffe crowned a laborious life by giving to the English people the Bible in their own tongue. He represents the highest achievement of the manuscript period. Almost fifty years after Caxton started his press, William Tyndale, driven from England and forced to do his work by stealth on the Continent of Europe, succeeded in issuing the first printed English New Testament. To him belongs the honor of consecrating the new art to what has since proved to be its largest as well as its noblest use.

A. D. 1525.

In the days of Wycliffe, the English tongue had attained a force and beauty which have scarcely been excelled. He is the father of our own best prose. But back of Wycliffe lie at least seven hundred years of the language, and it is possible to find traces in all these centuries of translations from the Scriptures.

[ocr errors]

It is with this earliest manuscript period that we are interested now. Possibly the uncouth tongue to which Cæsar listened when he landed on the shores of Britain became before long familiar with the truths of Christianity. Gildas, who merits too well the sneer of Gibbon, that he presumed to exercise the office of historian,” affirms that when, during the persecuA. D. 303. tion under the Emperor Diocletian, English Christians went to their death, "all the copies of the Holy Scriptures which could be discovered were burned in the streets." What is certain is that when Alaric took Rome, a century later, Christianity found full employment for all its energies in disciplining the savage hordes that might otherwise have destroyed it; and as a consequence "the task of the translation of Scripture among the Northern nations was suspended."

A. D. 410.

-The oldest manuscript in existence is an English 1 Westcott, "A General View of the History of the English Bible,' P. 5.

Psalter, partly in prose and partly in verse, preserved in the National Library at Paris. This translation was made by Aldhelm, who died bishop of Sherborne in the year 709. But of course versions of parts of the Bible may have been made earlier than this. The missionaries who found their home among the rugged moors of Northumbria, no doubt gave to the people in the vernacular the truths which they taught them. The ruins of Lindisfarne Abbey on Holy Island, ✅ off the northeast coast of England,

D., A. D. 651.

"the solemn, huge, and dark-red
pile," so happily characterized by Sir Walter Scott,
recall the name of Bishop Aidan, who there trained
laymen as well as priests in reading

and learning the Scriptures. Ead- D., A. D. 721.
frith, a later bishop of Lindisfarne, is said to have
translated most of the books of the Bible. No
pleasanter story comes to us from those old times
than that of Cadmon, the cowherd of the Abbey
of Whitby, the ruins of which still confront the
gray North Sea, the poor brother, songless and
dispirited, who sees the harp coming toward him
at the feast and escapes to the stable, to hear in
his dream the voice of his master saying, "Sing,
Cadmon! sing to me!" and waking finds that
with the morning the gift of song has wakened
too. From the translations made for him by his
better educated brethren, the humble herdsman

« PreviousContinue »