Women's Position in the Laws of the Nations: A Compilation of the Laws of Different Countries

Front Cover
G. Braunsche Hofbuchdruckerei und Verlag, 1912 - 195 pages
 

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 104 - Si les époux ne s'étaient fait aucun avantage, ou si ceux stipulés ne paraissaient pas suffisants pour assurer la subsistance de l'époux qui a obtenu le divorce, le tribunal pourra lui accorder, sur les biens de l'autre époux, une pension alimentaire, qui ne pourra excédef le tiers des revenus de cet autre époux. Cette pension sera révocable dans le cas où elle cesserait d'être nécessaire.
Page 24 - Anspruch genommen werden muß, 6) eine Weibsperson, welche wegen gewerbsmäßiger Unzucht einer polizeilichen Aufsicht unterstellt ist, wenn sie den in dieser Hinsicht zur Sicherung der Gesundheit, der öffentlichen Ordnung und des öffentlichen Anstandes erlassenen polizeilichen Vorschriften zuwiderhandelt, oder welche, ohne einer solchen Aufsicht unterstellt zu sein...
Page 17 - ... shall have been necessary to preserve the life of such mother, or shall have been advised by two physicians to be necessary for such purpose...
Page 16 - If any woman shall endeavor privately, either by herself or the procurement of others, to conceal the death of any issue of her body...
Page 16 - The wilful killing of an unborn quick child, by any injury to the mother of such child, which would be murder if it resulted in the death of such mother, shall be deemed manslaughter in the first degree.
Page 18 - ... prostitution is hereby forbidden; and whoever shall import or attempt to import any woman or girl into the United States for the purposes of prostitution, or shall hold or attempt to hold, any woman or girl for such purposes in pursuance of such illegal importation shall be deemed guilty of a felony, and, on conviction thereof, shall be imprisoned not less than one nor more than five years and pay a fine not exceeding five thousand dollars.
Page 118 - Si la mère tutrice veut se remarier, elle devra , avant l'acte de mariage, convoquer le conseil de famille, qui décidera si la tutelle doit lui être conservée.
Page 100 - Les époux ne peuvent déroger ni aux droits résultant de la puissance maritale sur la personne de la femme et des enfants, ou qui appartiennent au mari comme chef, ni aux droits conférés au survivant des époux par le titre de la Puissance paternelle et par le titre de la Minorité, de la Tutelle et de l'Émancipation, ni aux dispositions prohibitives du présent Code.
Page 17 - Every person who shall administer to any woman pregnant with a quick child any medicine, drug or substance whatever, or shall use or employ any instrument or other means, with intent thereby to destroy such child, unless the same shall have been necessary to preserve the life of such mother...
Page 99 - La femme ne peut ester en jugement sans l'autorisation de son mari, quand même elle serait marchande publique, ou non commune, ou séparée de biens.

Bibliographic information