Franz von Baader's Sämmtliche Werke: systematisch geordnete, durch reiche Erläuterungen von der Hand des Verfassers bedeutend vermehrte, vollständige Ausgabe der gedruckten Schriften sammt dem Nachlasse, der Biographie und dem Briefwechsel, Volume 14

Front Cover
H. Bethmann, 1851
 

Selected pages

Common terms and phrases

Popular passages

Page 294 - Et homo, cum in honore esset, non intellexit : comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Page 179 - Die Seherin von Prevorst. Eröffnungen über das innere Leben des Menschen und über das Hereinragen einer Geisterwelt in die unsere.
Page 287 - Omnes voluntatis motum necesse est, quod praecedat apprehensio , sed non omnem apprehensionem praecedit motus voluntatis, sed principium consiliandi et intelligendi est aliquod intellectivum principium altius intellectu nostro, quod cst Deus.
Page 290 - Verbum autem Dei nascitur de Deo secundum notitiam sui ipsius, et amor procedit a Deo secundum quod seipsum amat.
Page 288 - Deus igitur est prima causa movens et naturales causas et voluntarias. Et sicut naturalibus causis, movendo eas, non aufert quin actus earum sint naturales, ita movendo causas voluntarias non aufert quin actiones earum sint voluntariae, sed potius hoc in eis facit. Operatur enim in unoquoque...
Page 306 - Deus movet voluntatem hominis sicut universalis motor ad universale objectum voluntatis, quod est bonum; et sine hac universali motione homo non potest aliquid velle. Sed homo per rationem determinat se ad volendum hoc vel illud, quod est vere bonum vel apparens bonum.
Page 275 - Ornatus" ist bei dieser das Verderben in sich bergenden Zeit oder materiellen Welt besonders wichtig. Origenes posuit, quod creatura corporalis non est facta ex prima Dei intentione, sed ad poenam creaturae spiritualis peccantis. Posuit enim , quod Deus a principio creaturas spirituales solas fccit et quod a Deo aversae alligatae sunt corporibus diversis.
Page 305 - Ad secundum dicendum quod hoc non sufficit ad rationem violenti quod principium sit extra, sed oportet addere quod nihil conferat vim patiens, quod non contingit dum voluntas ab exteriori movetur; nam ipsa est quae vult, ab alio tamen mota. Esset autem motus iste violcntus, si esset contrarius rnotui voluntatis, quod in proposito esse non potest, quia sic idem vellet et non vellet.
Page 387 - Il faudrait donc changer la question, et demander pourquoi, dans l'ordre temporel, le juste n'est pas exempt des maux qui peuvent affliger le coupable; et pourquoi le méchant n'est pas privé des biens dont le juste peut jouir?
Page 320 - Sicut igitur in naturalibus est quaedam quies naturalis, quae scilicet est ex eo quod convenit naturae, ut cum grave quiescit deorsum; et quaedam innaturalis, quae est in eo quod repugnat naturae, sicut cum grave quiescit sursum; ita et in moralibus est quaedam delectatio bona, secundum quod appetitus superior aut inferior...

Bibliographic information