Összes munkái, Volume 7Nyomatott a m. kir. tud. egyetemi nyomdában, 1905 |
Common terms and phrases
adgya akár-mely Apoc aszszony az-az az-után Bernárd Bóldog böcsülletesb bűn bűnök Christus Constantinus Deus Deut Eccl Eccli egyéb eggyik ejus elsőben emberek emberi Evangeliomban Exod gonosz Hebr hogy-sem Ibid igaz illyen inkáb írja Szent Isai ismérteti Isten Isten-előt Istennek JESUS Joan keresztyének kívánnya külső légyen lelki lelkünk lészen Mach magát mái Szent Másodszor Matt mellyet menyi mennyei mihent miképpen mindeneket mingyárt mint-ha minnyájan mivel mondotta mongya Moyses nagyob néki nékünk nem-csak nihil noha ollyan omnia oroszlány ő-maga ördög örök őtet parancsollya Pázmány Péter művei Plutarch PREDIKÁCZIÓ Prov Psal quæ quam quod régi semmi Seneca senki sidók sőt sunt Szent Ágoston Szent Dávid Szent Irás Szent Lélek Szent Lukács Szent Máté Szent Pál Szent Péter szókkal tekélletes tellyes Tertullianus testi tészi töb úgy-mond utólsó vagyon vala világi vólna vólt vóltak
Popular passages
Page 166 - Quid brevius, verius, salubrius dici potuit? Deum, inquit, time et mandata eius custodi, quia hoc est omnis homo. Quicumque enim est, hoc est, custos utique mandatorum Dei, quoniam qui hoc non est, nihil est, non enim ad veritatis imaginem reformatur, remanens in similitudine vanitatis.
Page 621 - Bolondság az aszszony-embernek hadakozó dolgokat olvasni, kárhozat a szerelmes históriákat forgatni, mellyekből halálos méregnél, az-az veszedelmes gonoszságnál egyebet nem vehetni. Ah! mely nagy esztelenség az atyáktúl vagy férjektűi, ha virág-énekeket, szerelmeskedésről írt könyveket adnak feleségek, leányok kezébe ? Olajt öntnek ezek a tűzre, mellyel felgerjed a bujaság. Mérget osztogatnak, mellyel megöletik a lélek. És hogy nyilvábban szóllyak, a kik szerzik,...
Page 383 - Conveniens non est ut homo iudicet deos, sed ille solus de quo scriptum est: Deus stetit in synagoga deorum, in medio autem deos discernit ». The Emperor then burned the libelli.
Page 56 - Posse laeto animo adversa tolerare; quicquid accident, sic ferre, quasi tibi volueris accidere. Debuisses enim velle, si scisses omnia ex decreto dei fieri: flere, queri et gemere desciscere est.
Page 202 - ... reficiebant nos omnes propter imbrem, qui imminebat, et frigus. 3 Cum congregasset autem Paulus sarmentorum aliquantam multitudinem, et imposuisset super ignem, vípera a calore cum processisset, iuvusit manum ejus.
Page 738 - Sed ideo misericordiam consecutus sum: ut in me primo ostenderet Christus Jesus omnem patientiam , ad Informationem eorum, qui credituri sunt illi, in vitam aeternam.
Page 403 - Sumuntur a conversantibus mores : et ut quaídam in contactos corporis vitia transiliunt, ita animus mala sua proximis tradit. Ebriosus convictores in amorem vini traxit : impudicorum cœtus fortem quoque, et, si liceat, viruin emolliit : avaritia in próximos virus suum transtulit.
Page 95 - Istennek mi-voltárúl továb szóllyunk; jusson eszünkbe, hogy, mikor a kép-író és kép-faragó, valakinek ábrázattyára hasonló képet akar csinálni, külömböző módon viszik ezt véghez. A kép-író és a gipsal-munkálkodó el nem vészen és ki nem metél a vászonból, vagy deszkából, mellyen akar...
Page 223 - Azután meghozák hírét a vesztésnek és úgy oldozá meg a hóhér a nyelves barbélyt. Más szép dologgal ismérteté egy római tanácsos, mely titkon kell tartani, amit ki nem akarunk hírlelni. Mert a felesége ötét sok sírással kérdezvén, mi dolog, amit a tanács oly titkon forral, azt költé és nagy titkon mondá az asszonynak, hogy egy pacsirta fejében aranykoronát láttak, és azon búsulnak, mit jegyez.