De la folie en matière de religion |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
aimer âme assez aura avez bientôt bonheur c'est-à-dire caractère cause choses chrétiens ciel classe cœur commence corps croire d'abord d'autres délire demande Dieu dire divine doit donner effet enfants enfin esprit état fera folie font force fous frappés garde gloire guérir hélas heureux hommes humain idées indifférents insensés j'ai Jésus Jésus-Christ jeter jour jugements jusqu'à l'âme l'esprit l'éternité l'homme laisser larmes livre lumière malades malheureux médecin ment mère monde mort mourir n'ont nature ordinaire parler parole partout passe passions pauvres pauvres insensés pauvres malades péché pécheurs peine pensée perdre perdu père petits peur peut-être peuvent porte pourrait première prêtre qu'à qu'un quelquefois raison regard religion remèdes reste riche rien s'il sacré sage sagesse saint sait sauver sentiment sera seul signe simple sorte souvent suffit sûr surtout symptômes terre tomber traitement triste trouve venait vérité voilà voit voudrais voyez vrai yeux
Popular passages
Page 213 - Peu de jours après, le plus jeune de ces deux fils, ayant amassé tout ce qu'il avait, s'en alla dans un pays étranger fort éloigné, où il dissipa tout son bien en excès et en débauches. 14. Après qu'il eut tout dépensé, il survint une grande famine dans ce pays-là, et il commença à tomber en nécessité.
Page 214 - Et son fils lui dit: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre vous ; et je ne suis plus digne d'être appelé votre fils.
Page 214 - Combien y at-il de mercenaires dans la maison de mon père qui ont du pain en abondance, et moi je meurs ici de faim! 18. Je me lèverai et j'irai vers mon père ; et je lui dirai : Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre vous.
Page 214 - Parce que mon fils que voici était mort, et il est ressuscité; il était perdu, et il est retrouvé.
Page 275 - Venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis, et ego reficiam vos. Tollite iugum meum super vos, et discite a me, quia mitis sum et humilis corde; et invenietis requiem animabus vestris.
Page 213 - Un homme avait deux fils , dont le plus jeune dit à son père: mon père, donnez-moi la part du bien qui me doit revenir.
Page 213 - Après qu'il eut tout dépensé, il survint une grande famine en ce pays-là ; et il commença à être dans l'indigence. Alors il s'en alla, et se mit au service d'un des habitans de ce pays-là, qui l'envoya dans ses possessions pour paître les pourceaux.
Page 214 - Et là il eût été bien aise de remplir son ventre des écoutes que les pourceaux mangeaient; mais personne ne lui en donnait. — Enfin étant rentré en lui-même, il dit : Combien y at-il chez mon père de serviteurs à gages qui ont plus de pain qu'il ne leur en faut ; et moi, je meurs ici de faim!
Page 256 - Patris in eo : quoniam omne, quod est in mundo, concupiscentia carnis est, et concupiscentia oculorum, et superbia vitae: quae non est ex Patre, sed ex mundo est.
Page 105 - Aut quomodo dicis fratri tuo: Sine! ejiciam festucam de oculo tuo; et ecce! trabs est in oculo tuo? 5.