Les hymnes du Bréviaire romain, études critiques |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Common terms and phrases
âmes anciens appelle aujourd'hui auteurs avant avons Bibl Brev bréviaire célèbre chant chrétienne Christ ciel Codex Commentaire cours Critique d'abord d'autres Daniel dernière Deus devait Dieu dire divine Domine donne double doute écrit Édit effet églises enfin férie figure forme gloria grec Grégoire hymnes Jésus jour juste l'âme l'auteur l'Église l'hymne langue latin Laudes leçon lettre lieu liturgique livres lucis lui-même lumen lumière maintenant manuscrits Matines ment mieux monde mort mots mystique nobis nouveau nouvelle nuit omnes omnium opera parler parole passage Patris péché pensée Père peut-être pièce place poésie porte premier prière Prudence quæ quod reste rien romain Rome Sacrement saint Ambroise Sauveur second semble sens sera seulement siècle solis souvent strophe suivante surtout terre texte primitif tion Tomasi trait Trevir trouve Veni Vêpres verbe vérité VIII vrai yeux
Popular passages
Page 69 - Salvete flores Martyrum, Quos lucis ipso in limine Christi insecutor sustulit, Ceu turbo nascentes rosas. Vos prima Christi victima, Grex immolatorum tener, Aram sub ipsam simplices Palma et coronis luditis.
Page lxxxvii - ... à la curiosité, acquit avec le christianisme un domaine immense et une inspiration nouvelle, et produisit bientôt avec une richesse inouïe de quoi porter pendant dix siècles toute la poésie de plusieurs grands peuples : c'est véritablement le grain de sénevé de la parabole, vile semence, dédaigneusement jetée en terre, qui devient un arbre aux mille branches, verdoyant et touffu, sur lequel -, chantent les oiseaux du ciel.
Page 22 - Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum...
Page 122 - Accende lumen sensibus, infunde amorem cordibus, infirma nostri corporis virtute firmans perpeti. Hostem repellas longius, pacemque dones protinus ; ductore sic te praevio vitemus omne noxium.
Page 182 - Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis, quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita.
Page lxxxvii - ... est d'origine toute populaire, qu'elle n'a d'autre source qu'ellemême, qu'elle a existé de tout temps chez les Romains, qu'elle ne doit rien à la métrique, et qu'elle est avec elle précisément dans le même rapport que la langue populaire, le sermo plebeius, avec la langue littéraire de Rome. Toutes deux ont eu la même destinée : la langue lettrée et la versification métrique, mortes réellement avec l'empire, ont conservé chez les savants une vie artificielle qui dure encore; la...
Page 177 - Ab ortu enim solis usque ad occasum, magnum est nomen meum in gentibus, et in omni loco sacrificatur, et offertur nomini meo oblatio munda : quia magnum est nomen meum in gentibus, dicit Dominus exercituum.
Page 160 - Pange, lingua, gloriosi corporis mysterium, sanguinisque pretiosi quem in mundi pretium fructus ventris generosi rex effudit gentium. Nobis datus, nobis natus ex intacta virgine, et in mundo conversatus, sparso verbi semine, sui moras incolatus miro clausit ordine.
Page xxviii - ... quoique puisé dans les modes antiques, n'avait pour thème que des morceaux en prose et d'un rhythme vague et souvent irrégulier. On voyait que les Pontifes avaient cherché plutôt à instruire les fidèles par la doctrine contenue dans les paroles sacrées, qu'à ravir leurs oreilles par la richesse d'une harmonie trop complète. Toutefois, les besoins du culte avaient donné naissance, dans...