Les hymnes du Bréviaire romain, études critiques1874 |
From inside the book
Results 1-5 of 78
Page vi
... ment celle d'Antioche , en avaient adopté un certain nombre , qui dès lors , paraît - il , entrèrent d'une façon ou d'une autre et plus ou moins dans les habitudes liturgiques de l'Orient . Nous en avons la preuve dans ce passage de la ...
... ment celle d'Antioche , en avaient adopté un certain nombre , qui dès lors , paraît - il , entrèrent d'une façon ou d'une autre et plus ou moins dans les habitudes liturgiques de l'Orient . Nous en avons la preuve dans ce passage de la ...
Page xi
... ment même certains cantiques , à l'exécution desquels les fidèles prennent une si large part dans nos églises 2 . Cette remarque s'applique mieux encore peut - être à l'hymnographie grecque , dont l'étonnante exubérance et la forme ...
... ment même certains cantiques , à l'exécution desquels les fidèles prennent une si large part dans nos églises 2 . Cette remarque s'applique mieux encore peut - être à l'hymnographie grecque , dont l'étonnante exubérance et la forme ...
Page xxii
... ment , et nous avons cru pouvoir , surtout après avis , le reproduire sous cette même forme , dont nous lui laissons du reste toute la res- ponsabilité . 2 C'est en 831 que Amalaire fit le voyage de Rome , envoyé par l'empereur Louis ...
... ment , et nous avons cru pouvoir , surtout après avis , le reproduire sous cette même forme , dont nous lui laissons du reste toute la res- ponsabilité . 2 C'est en 831 que Amalaire fit le voyage de Rome , envoyé par l'empereur Louis ...
Page xxvi
... son prédécesseur Haymon , est expressé- ment attestée par cette pièce consignée dans les Annales Minorum de Wading 1 . 1 Institut . liturg . t . I , p . 336 . Or nous ne voyons dans ce document rien qui soit XXVI INTRODUCTION.
... son prédécesseur Haymon , est expressé- ment attestée par cette pièce consignée dans les Annales Minorum de Wading 1 . 1 Institut . liturg . t . I , p . 336 . Or nous ne voyons dans ce document rien qui soit XXVI INTRODUCTION.
Page xxxiii
... ment d'une langue nouvelle . Le Christ était venu tout restaurer ici - bas , et il avait révélé à la terre des dogmes et une morale dont la sublimité et la pureté laissaient à des distances infinies toutes les croyances et toutes les ...
... ment d'une langue nouvelle . Le Christ était venu tout restaurer ici - bas , et il avait révélé à la terre des dogmes et une morale dont la sublimité et la pureté laissaient à des distances infinies toutes les croyances et toutes les ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Adam de Saint-Victor æthera Ambrosienne âmes angl Arevalo assonancées auteurs avons beata Bibl Biraghi Brev Bréviaire romain chant chrétienne Christ Christus Clicthoue CODD Codex cœur Commentaire Conditor Corb correcteurs Creator Critique d'Urbain VIII dæmonas Daniel Deus Dieu divine doxologie Dracontius Ecce Eccles églises ejus enim eucharistique gloria gratiæ Hæc hymnes hymnographes Hymnorum iambe In-fº jamais Jésus Joan jour l'âme l'auteur l'Église l'Hymnaire l'hymne latin Laudes Léon Gautier liturgique lucis lumière manuscrits Matines ment mort mystique nobis noctis omnes omnia omnium Pange Patris péché pensée pièce poésie poëte premier prière Prudence quæ quam quod Recensus Redemptor rerum Rhenov Rome Sacrement sæcula saint Ambroise saint Augustin saint Grégoire sancti Sarisb Sauveur Sedulius seulement siècle Spiritus strophe sunt super surtout syllabe Synopsis tempore texte primitif tion Tomasi Trevir Trinitas ve siècle Vêpres verbe Vesp vitæ
Popular passages
Page 67 - Salvete flores Martyrum, Quos lucis ipso in limine Christi insecutor sustulit, Ceu turbo nascentes rosas. Vos prima Christi victima, Grex immolatorum tener, Aram sub ipsam simplices Palma et coronis luditis.
Page lxxxvii - ... à la curiosité, acquit avec le christianisme un domaine immense et une inspiration nouvelle, et produisit bientôt avec une richesse inouïe de quoi porter pendant dix siècles toute la poésie de plusieurs grands peuples : c'est véritablement le grain de sénevé de la parabole, vile semence, dédaigneusement jetée en terre, qui devient un arbre aux mille branches, verdoyant et touffu, sur lequel -, chantent les oiseaux du ciel.
Page 20 - Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum...
Page 120 - Accende lumen sensibus, infunde amorem cordibus, infirma nostri corporis virtute firmans perpeti. Hostem repellas longius, pacemque dones protinus ; ductore sic te praevio vitemus omne noxium.
Page 180 - Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis, quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita.
Page lxxxvii - ... est d'origine toute populaire, qu'elle n'a d'autre source qu'ellemême, qu'elle a existé de tout temps chez les Romains, qu'elle ne doit rien à la métrique, et qu'elle est avec elle précisément dans le même rapport que la langue populaire, le sermo plebeius, avec la langue littéraire de Rome. Toutes deux ont eu la même destinée : la langue lettrée et la versification métrique, mortes réellement avec l'empire, ont conservé chez les savants une vie artificielle qui dure encore; la...
Page 175 - Ab ortu enim solis usque ad occasum, magnum est nomen meum in gentibus, et in omni loco sacrificatur, et offertur nomini meo oblatio munda : quia magnum est nomen meum in gentibus, dicit Dominus exercituum.
Page 158 - Pange, lingua, gloriosi corporis mysterium, sanguinisque pretiosi quem in mundi pretium fructus ventris generosi rex effudit gentium. Nobis datus, nobis natus ex intacta virgine, et in mundo conversatus, sparso verbi semine, sui moras incolatus miro clausit ordine.
Page xxviii - ... quoique puisé dans les modes antiques, n'avait pour thème que des morceaux en prose et d'un rhythme vague et souvent irrégulier. On voyait que les Pontifes avaient cherché plutôt à instruire les fidèles par la doctrine contenue dans les paroles sacrées, qu'à ravir leurs oreilles par la richesse d'une harmonie trop complète. Toutefois, les besoins du culte avaient donné naissance, dans...
Page xiii - ... iam, domine, ut non evertamur, quia vivit apud te sine ullo defectu bonum nostrum, quod tu ipse es, et non timemus, ne non sit quo redeamus, quia nos inde ruimus; nobis autem absentibus non ruit domus nostra, aeternitas tua