Page images
PDF
EPUB

y avait là beaucoup d'eau; et plusieurs y venaient et y étaient baptisés (m);

24. Car alors Jean n'avait pas encore été mis en prison.

25. Il s excita donc une dispute entre les disciples de Jean et les Juifs, touchant le baptême.

26. Et les premiers étant venus trouver Jean, ils lui dirent : Maître, celui qui était avec vous au delà du Jourdain, auquel vous avez rendu témoignage, baptise maintenant, et tous vont à lui.

27. Jean leur répondit : L'homme ne peut rien recevoir, s'il ne lui a été donné du ciel.

28. Vous me rendez vous-mêmes témoignage que j'ai dit que je ne suis point le Christ, mais que j'ai été envoyé devant lui.

29. L'époux est celui à qui est l'épouse; mais l'ami de l'époux, qui se tient debout et qui l'écoute, est ravi de joie à cause qu'il entend la voix de l'époux. Je me vois donc maintenant dans l'accomplissement de cette joie.

30. Il faut qu'il croisse, et que je diminue (n).

31. Celui qui est venu d'en haut est au-dessus de tous. Celui qui tire son origine de la terre est de la terre, et ses paroles tiennent de la terre. Celui qui est venu du ciel est au-dessus de tous (o et p).

lité de ce nom, Origène a supposé qu'il s'agissait de Bethabara; sa leçon a été adoptée. Ce Bethabara était en face de Jéricho. Ænnon, ou les Fontaines, n'était pas loin de là; on ignore la position. Ainsi Jésus était venu avec ses cousins et beaucoup d'autres pour se faire baptiser par Jean. Ce voyage fut fait un peu avant la Pâque, à laquelle il est rationnel de supposer que tout le monde assista.

(m) VERSETS 22-23. Témoignage de Jean-Baptiste. D'après les autres Évangélistes, Jean-Baptiste envoie demander à Jésus s'il est le Christ; d'après le quatrième, Jean-Baptiste atteste formellement cette messianité. (Cf. Strauss.) Voici qui éclaircit tout: Jésus, disciple de Jean, se met à baptiser còte à côte avec lui. Il lui fait concurrence, il le dépasse. (Cf. cidessous, iv, 1.)

(n) C'est bien et gracieusement dit, et modeste.

(0) Cf. plus haut, 12. Dans les discours que l'auteur prète au prédécesseur ainsi qu'à Jésus, il lui arrive constamment

32. Et il rend témoignage de ce qu'il a vu et de ce qu'il a entendu, et personne ne reçoit son témoignage.

33. Celui qui a reçu son témoignage a attesté que Dieu est véritable.

34. Celui que Dieu a envoyé ne dit que des paroles de Dieu; parce que Dieu ne lui donne pas son Esprit par mesure.

35. Le Père aime le Fils et lui a mis toutes choses entre les mains.

36. Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui ne croit pas au Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.

CHAPITRE IV (a).

Entretien de Jésus avec la Samaritaine. Ce qu'il répond à ses disciples dans cette occasion. Foi'des Samaritains. Jésus guérit le fils d'un officier de Capharnaum.

1. Jésus ayant donc su que les pharisiens avaient appris qu'il faisait plus de disciples et baptisait plus de personnes que Jean, 2. (Quoique Jésus ne baptisât pas lui-même (b), mais ses disciples),

3. Il quitta la Judée, et s'en alla de nouveau en Galilée (c);

de mêler ses propres réflexions au langage que ces personnages ont pu tenir. De plus, ses héros et lui-même parlent l'un comme l'autre.

(p) VERSETS 27-31.- Nouvelle usurpation du témoignage de Jean, si précieux aux yeux des Juifs.

(a) Dans ce chapitre, Jésus tranche plusieurs questions: par exemple la prépondérance des Juifs et des Samaritains; l'adoration sur Garisim ou Moriah, le sacrifice sanglant ou l'adoration du cœur, etc. Quant au récit en lui-même, il est fait à la mode de Jean, plein de puérilités, de coq-à-l'àne et de jeux de mots.

(b) Il est dit plus haut, III, 22, que Jésus baptisait.

(c) Ceci se passe dans les allées et venues de Jésus, com

4. Et, comme il fallait qu'il passât par la Samarie,

5. Il vint dans une ville de Samarie, nommée Sichar, près de l'héritage que Jacob donna à son fils Joseph.

6. Or, il y avait là un puits, qu'on appelait la fontaine de Jacob. Et Jésus, étant fatigué du chemin, s'assit sur cette fontaine pour se reposer. Il était environ la sixième heure du jour.

7. Il vint alors une femme de Samarie, pour tirer de l'eau. Jésus lui dit Donnez-moi à boire;

8. Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter à manger. 9. Mais cette femme samaritaine lui dit: Comment, vous qui êtes Juif, me demandez-vous à boire, à moi qui suis Samaritaine? car les Juifs n'ont point de commerce avec les Samaritains.

10. Jésus lui répondit : Si vous connaissiez le don de Dieu et qui est celui qui vous dit : Donnez-moi à boire, vous lui en auriez peut-être demandévous-même, et il vous aurait donné de l'eau vive (d). 11. Cette femme lui dit : Seigneur, vous n'avez point de quoi en puiser, et le puits est profond; d'où auriez-vous donc de l'eau vive? 12. Étes-vous plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné ce puits et en a bu lui-même, aussi bien que ses enfants et ses troupeaux?

13. Jésus lui répondit: Quiconque boit de cette eau aura encore soif; au lieu que celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif.

14. Mais l'eau que je lui donnerai deviendra dans lui une fontaine d'eau, qui rejaillira jusque dans la vie éternelle.

15. Cette femme lui dit : Seigneur, donnez-moi de cette eau, afin que je n'aie plus soif et que je ne vienne plus ici pour en tirer. 16. Jésus lui dit: Allez, appelez votre mari, et venez ici. 17. Cette femme lui répondit: Je n'ai point de mari. Jésus lui dit: Vous avez raison de dire que vous n'avez point de mari; 18. Car vous avez eu cinq maris, et maintenant celui que vous avez n'est pas votre mari; vous avez dit vrai en cela.

19. Cette femme lui dit : Seigneur, je vois bien que vous êtes un prophète.

20. Nos pères ont adoré sur cette montagne, et vous autres vous dites que c'est dans Jérusalem qu'est le lieu où il faut adorer.

21. Jésus lui dit Femme, croyez-moi, le temps va venir où vous n'adorerez plus le Père, ni sur cette montagne, ni dans Jérusalem.

prises entre son baptême et le voyage à Jérusalem. C'est un retour en arrière.

(d) Aquam vivam. Jeu de mots mal placé, puisque la Samaritaine ne peut comprendre ce dont lui parle Jésus.

22. Vous adorez ce que vous ne connaissez point: pour nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs (e).

23. Mais le temps vient, et il est dejà venu, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; car ce sont là les adorateurs que le Père cherche.

24. Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité (f).

25. Cette femme lui répondit: Je sais que le Messie (c'est-à-dire le Christ) doit venir; lors donc qu'il sera venu, il nous annoncera toutes choses.

26. Jésus lui dit : C'est moi-même qui vous parle (g).

27. En même temps, ses disciples arrivèrent, et ils s'étonnaient de ce qu'il parlait à une femme. Néanmoins nul ne lui dit : Que lui demandez-vous? ou : D'où vient que vous parlez avec elle?

28. Cette femme cependant, laissant là sa cruche, s'en retourna à la ville et commença à dire à tout le monde :

29. Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. Ne serait-ce pas le Christ?

30. Ils sortirent donc de la ville et vinrent le trouver.

31. Cependant ses disciples le priaient de prendre quelque chose, en lui disant: Maître, mangez.

32. Et il leur dit: J'ai une viande à manger que vous ne connaissez pas (h).

33. Les disciples se disaient donc l'un à l'autre : Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger (i)?

34. Jésus leur dit : Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre.

(e) Il n'en coûte guère de reconnaître la légitimité des Juifs, quand on ajoute que leur loi va être abrogée. On voit du reste ici que l'auteur est judéo-chrétien, compliqué d'helléniste.

(f) Spiritualisme philosophique et qui tombe à plomb sur le culte catholique comme sur le culte juif. Dieu est esprit; donc il n'a pas besoin des sacrifices d'animaux. (Cf. Isaïe et Psaumes.)

(g) Impossible.

(h) Jeu de mots qui fait pendant à celui du verset 10. (i) Bêtise qui fait ressembler les apôtres à des pierrots de la foire.

35. Ne dites-vous pas vous-mêmes que, dans quatre mois, la moisson viendra? Mais moi je vous dis Levez vos yeux, et considérez les campagnes qui sont déjà blanches et prêtes à être moissonnées :

36. Et celui qui moissonne reçoit la récompense et amasse les fruits pour la vie éternelle, afin que celui qui sème soit dans la joie, aussi bien que celui qui moissonne;

37. Car ce que l'on dit d'ordinaire est vrai en cette rencontre: Que l'un sème et l'autre moissonne.

38. Je vous ai envoyés moissonner ce qui n'est pas venu par votre travail; d'autres ont travaillé, et vous êtes entrés dans leurs travaux (j).

39. Or, il y eut beaucoup de Samaritains de cette ville-là qui crurent en lui sur le rapport de cette femme, qui les assurait qu'il lui avait dit tout ce qu'elle avait fait (k).

40. Les Samaritains, étant donc venus le trouver, le prièrent de demeurer chez eux; et il y demeura deux jours.

41. Et il y en eut beaucoup plus qui crurent en lui pour l'avoir entendu parler.

42. De sorte qu'ils disaient à cette femme : Ce n'est plus sur ce que vous nous en avez dit que nous croyons en lui; car nous l'avons entendu nous-mêmes, et nous savons qu'il est vraiment le Sauveur du monde (l).

43. Deux jours après, il sortit de ce lieu et s'en alla en Galilée. 44. Car Jésus témoigna lui-même qu'un prophète n'est point honoré dans son pays (m).

(j) VERSETS 34-38.- Allégorisations perpétuelles. Certes, Jésus eût fait moins de bruit s'il avait parlé de ce style au peuple. Quelle différence avec les discours sur la montagne !... (k) Conversion à bon marché ! Il faut l'avouer, les esprits étaient bien disposés.

(1) Quelle simplicité !...

(m) Ce verset fait allusion à ce qui est raconté chez les trois autres évangélistes; il prouve, ainsi que le verset 19, chapitre II, que l'Evangile de Jean a été écrit après les trois autres; que l'auteur a eu connaissance de ceux-ci, et qu'il s'est proposé un but tout différent. Ici la tradition de l'Église catholique me paraît en conséquence plus près de la vérité quand elle fixe la date de l'Evangile de Jean longtemps après les autres.

« PreviousContinue »