Messire Robert de Borron und der verfasser des Didot-Perceval

Front Cover
S., M. Niemeyer, 1908 - 53 pages
 

Other editions - View all

Popular passages

Page 159 - De buena gana lloro la satisfación con que se llaman hoy algunos cultos, siendo temerarios y monstruosos, osando decir que hoy se sabe hablar la lengua castellana, cuando no se sabe dónde se habla, y [en] las conversaciones aun de los legos tal algarabía se usa que parece junta de diferentes naciones, y dicen que la enriquecen los que la confunden.
Page 130 - AGUJA DE NAVEGAR CULTOS, CON LA RECETA PARA HACER SOLEDADES EN UN DÍA : Y ES PROBADA. — CON LA ROPERÍA DE VIEJO DE ANOCHECERES Y AMANECERES, Y LA PLATERÍA DE LAS FACCIONES PARA REMENDAR ROMANCES DESARRAPADOS.
Page 28 - ... de qualquier libro latino. Pero la corrupción de los vocablos ha sido tanta y tan grande, que sólo por esto ay algunos que contra toda razón porfían que la lengua toscana tiene más de la latina que- la castellana.
Page 56 - Rompe la niebla de una gruta escura Un monstruo lleno de culebras pardas, Y entre sangrientas puntas de alabardas Morir matando con furor procura. Mas de la escura horrenda sepultura Salen rabiando bramadoras guardas. De la noche y Plutón hijas bastardas, Que le quitan la vida y la locura. Deste vestiglo nacen tres gigantes, Y destos tres gigantes Doralice, Y desta Doralice nace un Bendo. Tú, mirón que esto miras, no te espantes Si no lo entiendes ; que aunque yo lo hice, Así me ayude Dios que...
Page 90 - Boscán tarde llegamos. ¿Hay posada? — Llamad desde la posta, Garcilaso. — ¿Quién es? — Dos caballeros del Parnaso. — No hay donde nocturnar palestra armada. — No entiendo lo que dice la criada. Madona, ¿qué decís? — Que afecten paso, que ostenta limbos el mentido ocaso, y el Sol depinge la porción rosada.
Page 155 - A mí me parece que al nombre culto no puede haber etimología que mejor le venga que la limpieza y el despejo de la sentencia libre de la escuridad; que no es ornamento de la oración la confusión de los términos mal colocados, y la bárbara frase traída de los cabellos con metáfora sobre metáfora.
Page 60 - Sigúelo; mostraráte el rostro amado, Y engañarán un rato tus pasiones Dos bienes, que serán dormir y vello.
Page 42 - Cintia, ardores, otra vez esplendores, caloroso ; ufanía, apacible, numeroso, luengo, osadía, afán, verdor, errores, otra y quinientas veces esplendores ; más esplendores, crespo, glorioso; cercos, ásperos, albos, encrespado, esparcir, espirar, lustre, fatales, cambiar, y de esplendor otro poquito; luces, ebúrneo, nítido, asombrado, orna, colora, joven, celestiales... Esto quitado, cierto que es bonito. (1) El poeta aludido es Fernando de Herrera. De la «Égloga de las hamadríades...
Page 162 - Éstos esmeran su pulimento, y ofrecen a nuestros ojos esplendor y cultura. Facilitar con el oyente los versos magníficos es la suma dificultad para el autor; así, cuando vemos alguna obra de manos concluida en últimos primores, decimos con discreto adagio: "aquí parece que no han llegado manos...
Page 155 - Aquel poeta es culto que cultiva de suerte su poema que no deja cosa áspera ni escura, como un labrador un campo; que eso es cultura, aunque ellos dirán que lo toman por ornamento.

Bibliographic information