La chronique de Sulpice Sévère: texte critique, traduction et commentaire, Volume 1Hachette, 1896 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham Achab Allophyles Ambroise anges annos atque Augustin autem auteur Bible biblique biographie choses chrétiens christianisme Chronique contemporains culte d'Égypte d'Israël David Deus Dialogue Dieu dieux divinité Drusius écrit Égypte ejus erat évêque Ézéchias fétichisme fides filius fils Genèse grec Halm Hébreux historique hommes humaine Iahveh idoles Igitur imperium infra Isaïe Israël Ive siècle j'ai Jacob jamais Jérôme Jésus Joseph Judée Juifs Julien l'Ancien Testament l'histoire latin lévites livre livre des Juges Loth Martin de Tours ment miracles Moïse monothéisme morale mort Moyses oppidum opuscules martiniens Paulin Paulin de Nola péché Pentateuque père peuple polythéisme populus Prato premier prêtres Priscillien prophète quae quam quod raconte regem regis règne regnum religieux religion rien rois romain sacrée saint sainteté Samson Samuel sanctus Saül Seigneur Septante serait seul sibi Sulpice Sévère sunt supra tamen tempore texte traditur Vita Martini Vulgate
Popular passages
Page 175 - LE LAC Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages. Dans la nuit éternelle emportés sans retour, Ne pourrons-nous jamais sur l'océan des âges Jeter l'ancre un seul jour ? O lac ! l'année à peine a fini sa carrière, Et près des flots chéris qu'elle devait revoir, Regarde ! je viens seul m'asseoir sur cette pierre Où tu la vis s'asseoir...
Page 145 - Les enfants de Dieu voyant que les filles des hommes étaient belles, prirent pour leurs femmes celles qui leur avaient plu.
Page 194 - ... vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure.
Page 150 - Lugdunensi. Version latine du Pentateuque antérieure à saint Jérôme, publiée d'après le manuscrit de Lyon, avec des fac-similés, des observations paléographiques, philologiques et littéraires, sur l'origine et la valeur de ce texte, par Ulysse Robert. Paris, Didot, 1881, in-4°, CXLII331 pages.
Page 183 - J'ai vu le Seigneur assis sur son trône , et toute l'armée du ciel autour de lui , à droite et à gauche. — Et le Seigueur a dit : Qui séduira Achab, roi d'Israël, afin qu'il marche contre Ramoth en Galaad, et qu'il y périsse?
Page 272 - Et expandit se, atque mensus est super puerum tribus vicibus, et clamavit ad Dominum, et ait : Domine Deus meus, revertatur, obsecro , anima pueri hujus in viscera ejus.
Page 260 - Sem, qui a vu Lamech, qui a vu Adam, a vu au moins Abraham; et Abraham a vu Jacob, qui a vu ceux qui ont vu Moïse.
Page 273 - Et ascendit, et incubuit super puerum: posuitque os suum super os ejus, et oculos suos super oculos ejus, et manus suas super manus ejus: et incurvavit se super eum, et calefacta est caro pueri.
Page xxxii - Il est évident , par ce qui précède , que l'œuvre du poète n'est pas de dire ce qui est arrivé , mais ce qui aurait pu arriver, ce. qui était possible selon la nécessité ou la vraisemblance.
Page 55 - Deo. equidem hoc exemplum non tacitus praeterierim, legendumque ministris ecclesiarum libenter ingesserim. etenim praecepti huius non solum immemores, sed etiam ignari mihi videntur: tanta hoc tempore animos eorum habendi cupido veluti tabes incessit. inhiant possessionibus, praedia excolunt, auro incubant, emunt venduntque, quaestui per omnia student. at si qui melioris propositi videntur, neque possidentes neque negotiantes, quod est multo turpius, sedentes munera expectant, atque omne vitae decus...