Page images
PDF
EPUB

DI

GESÚ CRISTO

SECONDO S. MATTEO

CAPO PRIMO

Genealogia di Cristo secondo la carne. L'Angiolo rivela a Giuseppe, in qual modo la Vergine avesse conceputo. Nascita di Cristo.

[blocks in formation]
[ocr errors]

Vers. 1. Figliuolo di Davidde, figliuolo di Abramo. Con queste parole l'Evangelista comincia a darci un'idea della grandezza di colui, del quale prende a scriver l'istoria, accennando, come questi è quel figliuolo promesso tante volte a Davidde e di cui lo stesso Re profeta celebrò divinamente i misteri e le glorie; promesso tanto tempo avanti ad Abramo, cui era stato detto da Dio: nel seme tuo saran benedette tutte le genti della terra. Gen. XXVI. 4. E nomina il sacro storico in primo luogo Davidde; perchè la promessa fatta a questo era più recente, più onorifica, come quella, che assicurava alla discendenza di lui un regno perenne. Quindi dalla stessa plebe non con altro nome era conosciuto il Messia, fuori che con questo di figliuol di Davidde. Matth. XII. 23. XXI. 9.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

16. Iacob autem genuit Ioseph virum Mariae: de qua natus est Iesus, qui vocatur Christus.

17. Omnes itaque generationes ab Abraham usque ad David generationes quatuordecim: et a David usque ad transmigrationem Babylonis generationes quatuordecim: et a transmigratione Babylonis usque ad Christum gegenerationes quatuordecim.

18. Christi autem generatio sic erat. * Cum esset desponsata mater eius Maria Ioseph, antequam convenirent, inventa est in utero habens de Spiritu sancto.

* Luc. t. 27.

16. Giacobbe generò Giuseppe, sposo di Maria: della quale nacque Gesù chiamato il Cristo.

17. Da Abramo dunque sino a Davidde sono in tutto quattordici generazioni: da Davidde sino alla trasmigrazione di Babilonia quattordici generazioni: e dalla trasmigrazione di Babilonia sino a Cristo quattordici generazioni.

18. La nascita di Gesù Cristo fu in questo modo. Essendo stata la madre di lui Maria sposa a Giusep

pe, si scoperse gravida di Spirito santo, prima che stessero insieme.

Vers. 16. Giuseppe sposo di Maria. Colla genealogia di Giuseppe il s. Evangelista dimostra, che Maria e il suo figliuolo Gesù discendono da Davidde: perocchè viene egli a farci intendere, come per ragione di parentela dovea Giuseppe essere lo sposo di Maria, affinchè con essa avesse l'eredità secondo la legge ( Num. ult.) non avendo i genitori di lei figliuol maschio della qual cosa, come nota agli Ebrei, pe' quali scriveva, non ha fatta parola s. Matteo (Ians. Gand.)

:

Vers. 18. Si scoperse gravida di Spirito santo. Si manifestò agli occhi altrui la sua gravidanza, avendo ella concepito di Spirito santo senza opera d'uomo. La concezione del Verbo, benchè comune alle tre divine persone, è attribuita particolarmente allo Spirito santo; perchè siccome al Padre la potenza, la sapienza al Figliuolo, così allo Spirito santo si attribuiscono le opere di carità e di santità; tralle quali la massima fu l'incarnazione del Verbo di Dio. Prima che stessero insieme. Sopra questa mauiera di parlare veggasi s. Girolamo adv. Helv., dove

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

19. Or Giuseppe marito di lei, essendo uomo giusto e non volendo esporla all' infamia, prese consiglio di segretamente rimandarla.

20. Ma, mentre egli stava in questo pensiero, un Angelo del Signore gli apparve in sogno dicendo: Giuseppe, figliuolo di Davidde, non temere di prendere Maria tua consorte: imperocchè ciò che in essa è stato conceputo, è dallo Spirito santo.

21. Ella partorirà un figliuolo, cui tu porrai nome Gesù: imperocchè ei sarà, che libererà il suo popolo da' suoi peccati.

evidentemente dimostra, che il dire, che una cosa non fu fatta per I' avanti, non porta, che sia stata fatta in appresso. Se io dico (dice questo s. Dottore), che questo o quell' eretico non farà penitenza prima di morire, non voglio io perciò indicare, ch' ei sia per far penitenza dopo la

morte.

[ocr errors]

Vers. 20. Ma mentre egli stava in questo pensiero ec. Viene a dire nel mentre ch' egli andava dentro di se pensando, in qual modo potesse senza infamia della sua sposa trovar modo di allontanarsene.

Vers. 21. Ella partorirà un figliuolo. Certamente accenna qui l' Angelo a Giuseppe la celebre profezia riferita nel vers. 23., e affermando egli con sicurezza, che il parto di Maria sarà un figliuol maschio, e che a questo figliuolo è stato già posto il nome nel cielo, vien a render sicuro Giuseppe, che la sua sposa è appunto quella vergine fortunata predetta da Isaia.

« PreviousContinue »