Vecchio e Nuovo Testamento secondo la Volgata trad. in lingua italiana, Volume 211830 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 31
... Vers . 20. Ma mentre egli stava in questo pensiero ec . Viene a dire nel mentre ch ' egli andava dentro di se pensando , in qual modo potes- se senza infamia della sua sposa trovar modo di allontanarsene . Vers . 21. Ella partorirà un ...
... Vers . 20. Ma mentre egli stava in questo pensiero ec . Viene a dire nel mentre ch ' egli andava dentro di se pensando , in qual modo potes- se senza infamia della sua sposa trovar modo di allontanarsene . Vers . 21. Ella partorirà un ...
Page 35
... Vers . 7. Chiamati segretamente a se . Non voleva , che i Giudei ve- nissero in cognizione delle ragioni , ch ' eranvi di credere , che fosse già nato il Messia tanto da essi aspettato , nè che sospettassero di quello , ch'ei disegnava ...
... Vers . 7. Chiamati segretamente a se . Non voleva , che i Giudei ve- nissero in cognizione delle ragioni , ch ' eranvi di credere , che fosse già nato il Messia tanto da essi aspettato , nè che sospettassero di quello , ch'ei disegnava ...
Page 42
... Vers . 4. Le locuste . Erano del numero de ' cibi puri , che poteano man- giarsi dagli Ebrei . Levit . XI . 21. 22 . Vers . 6. Erano battezzati ec . Con questo battesimo venivano a disporsi per mezzo della penitenza a ricevere il ...
... Vers . 4. Le locuste . Erano del numero de ' cibi puri , che poteano man- giarsi dagli Ebrei . Levit . XI . 21. 22 . Vers . 6. Erano battezzati ec . Con questo battesimo venivano a disporsi per mezzo della penitenza a ricevere il ...
Page 45
... Vers . 13. Allora ec . Dopo che Giovanni con la sua predicazione aveva preparati gli animi della gente a conoscere , ed ascoltare il Messia . Vers . 15. Lascia fare per ora . Non disapprova la ripugnanza di Gio- vanni nascente dalla ...
... Vers . 13. Allora ec . Dopo che Giovanni con la sua predicazione aveva preparati gli animi della gente a conoscere , ed ascoltare il Messia . Vers . 15. Lascia fare per ora . Non disapprova la ripugnanza di Gio- vanni nascente dalla ...
Page 49
... Vers . 3. E accostatosegli . I Padri comunemente credono , che il De- monio si presentasse a Cristo in forma d ' uomo Nel continuato digiuno di quaranta giorni vedeva il Demonio qualche cosa di più che umano ; ma la fame , che poi venne ...
... Vers . 3. E accostatosegli . I Padri comunemente credono , che il De- monio si presentasse a Cristo in forma d ' uomo Nel continuato digiuno di quaranta giorni vedeva il Demonio qualche cosa di più che umano ; ma la fame , che poi venne ...
Common terms and phrases
adunque ait illis Allora Amen dico vobis andò ANNOTAZIONI Vers Apostoli autem genuit avea avete Beelzebub Capharnaum CAPO chiamati Chiesa cielo coelorum colla cuore Davidde demonj dicens dicentes dicit discepoli discipuli dixit Ebrei ecce eius enim eorum erano erant erat ergo erit Erode esset Farisei fede figliuolo di Dio fratello Galilea Gerusalemme Gesù Cristo Giovanni Giudei haec Iesum Iesus autem illi illis Iesus illo illum Imperocchè Ioan Israel Iudas luogo mandò Marc Matth miracoli morte Mosè multa Nazaret neque nissuno omnes omnia Padre parabole parole peccati Pharisaei Pietro potestà predicare profeti quae Quid quis quod quoniam regno di Dio regnum respondens rispose runt sabato sacerdoti Sadducei santo sarà Scribi servo sicut Signore sinagoga spirito Spirito santo suam sunt super tibi Tunc turba unum unus uomini uomo usque Vangelo Vedi venit venuto verità vi dico Zebedeo
Popular passages
Page 294 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Page 392 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Page 269 - Et progressus pusillum, procidit in faciem suam, orans et dicens : Pater mi, si possibile est, transeat a me calix iste; verumtamen non sicut ego volo, sed sicut tu.
Page 258 - Venite, benedetti dal Padre mio, prendete possesso del regno preparato a voi fin dalla fondazione del mondo: perché ebbi fame, e mi deste da mangiare; ebbi sete, e mi deste da bere; fui pellegrino, e mi ricettaste; ignudo, e mi rivestiste; ammalato, e mi visitaste; carcerato, e veniste da me.
Page 259 - Discedite a me, maledicti, in ignem aeternum, qui paratus est diabolo et angelis eius.
Page 376 - Evangelium , 30 qui non accipiat centies tantum , nunc in tempore hoc: domos, et fratres, et sorores, et matres, et filios, et agros, cum persecutionibus, et in saeculo futuro vitam aeternam.
Page 366 - Surde et mute spiritus ! ego praecipio tibi , exi ab eo , et amplius ne introeas in eum! 25. Et exclamans, et multum discerpens eum, exiit ab eo, et factus est sicut mortuus, ita, ut multi dicerent: Quia mortuus est
Page 270 - Iterum secundo abiit, et oravit, dicens : Pater mi, si non potest hic calix transire nisi bibam illum, fiat voluntas tua.
Page 72 - Tu autem cum oraveris, intra in cubiculum tuum, et clause ostio, ora patrem tuum in abscondito : et pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi.
Page 266 - Jesus panem : et benedixit, ac fregit, deditque discipulis suis, et ait : Accipite, et comedite : Hoc est corpus meum.