Histoire abrégée de la littérature romaine, Volume 2Gide fils, 1815 - 490 pages |
Other editions - View all
Common terms and phrases
adressée anciens ans avant J. C. Auguste auroit auteur avoient avoit bataille de Pharsale Brutus Calpurnie caractère Cassius Caton célèbre César Cicéron cite Claude composé connoissances connoître consul consulat Cornelius d'Auguste devoit dialogue Dion discours Domitien donner écrit écrivain écrivit étoient étoit événemens fables faisoit Famil Flaccus fragmens grammairien grecs guerre historien historique homme intitulé jurisconsultes Juvénal l'an l'auteur l'éloquence l'histoire l'ouvrage latin lettres littérature lois Lucain maître Marc Antoine ment mort n'avoit Népos Néron nommé orateur ouvrage parle paroît passage père Perse Pétrone peuple Phèdre philosophie Pline le jeune poëme poésie poëte Pompée pouvoit premier livre préteur prince propréteur publié quæ question Quintilien règne renferme république reste rhéteur Romains Rome s'étoit Salluste satire Satyricon savans Séjan sénat Sénèque seul siècle Silius stoïciens style Suétone Sylla Tacite temple teur Tibère tion Tite-Live titre tragédies traité Trajan tribun trouve Varron Vespasien Vitruve vivoit vrage
Popular passages
Page 269 - Et nati natorum, et qui nascentur ab illis : a prophecy, as it seems, of the Roman empire. Seneca the tragedian hath these verses : Venient annis Specula seris, quibus Oceanus Vincula rerum laxet, et ingens Pateat tellus, Tiphysque novos Detegat orbes, nee sit terris Ultima Thule : a prophecy of the discovery of America.
Page 410 - C'est un des beaux monumens de la langue latine, chef-d'œuvre d'éloquence et de correction. Pline y peint son héros comme homme public, comme administrateur, etcomme prince. Illoue son amour pour les sciences, sa justice, et sa générosité. Il peint ensuite la simplicité de sa vie privée. Toutes les parties de ce discours sont réunies par des transitions extrêmement heureuses. On y trouve de belles images, des descriptions intéressantes et des littéraire, etc.
Page 413 - L'un est peut-être un meilleur modèle de bien écrire , l'autre de bien vivre. Enfin les lettres de Cicéron nous apprennent, mieux que toutes les histoires, à connoître les hommes de sou siècle , et les ressorts qui les remuoient ; les lettres...
Page 9 - Une élégance admirable , ce don si rare non-seulement de ne rien dire de trop, ce qui n'est pas difficile , mais en- même temps de ne rien omettre d'essentiel ; une harmonie toujours appropriée à la gravité du sujet, et, par-dessus tout, une étonnante égalité de style , et une mesure toujours parfaite, toutes ces qualités justifient à mes yeux l'expression de Tacite...
Page 448 - N'est-il pas naturel de penser que leur conversation sera tombée sur ce docteur juif, éloquent et hardi, qui, pour de nouvelles opinions religieuses , avoit été persécuté en Palestine , et en avoit appelé au tribunal de l'empereur ? Sénèque n'aura-t-il pas été curieux de voir et d'entendre cethomme extraordinaire?
Page 415 - XVIII. Pétrone mérite qu'on rappelle quelques détails de sa vie. Il donnait le jour au sommeil , la nuit aux devoirs de la société et aux plaisirs. Il se fit une réputation par la paresse, comme d'autres à force de travail. A la différence de tous les dissipateurs qui se font un renom de désordre et de débauche , Pétrone ne passait que pour un habile voluptueux.
Page 417 - Il récompensa quelques esclaves, en fit châtier d'autres; il se promena, il dormit, afin que sa mort, quoique violente, eût l'air d'une mort naturelle; et , dans son testament même , il ne mit point , comme tant d'autres, des adulations pour Néron, pour Tigellinus, ni pour aucune des puissances du temps. Il écrivit l'histoire des débauches du prince, en en détaillant les plus monstrueuses recherches , sous les noms d'hommes débauchés et de femmes perdues.
Page 413 - II me paroît , dit le traducteur françois, qu'il ya plus de génie dans les lettres de Cicéron , plus d'art dans celles de Pline. Le premier se pardonne quelquefois plus de négligence; le second souvent laisse voir trop d'étude. On lit dans Cicéron grand nombre de lettres dont il semble que la postérité se seroit bien passée* II en est peu.
Page 4 - Ille enim fuit unus qui potuerit et etiam debuerit historiam digna voce pronuntiare, quippe qui oratoriam eloquentiam rudem a maioribus acceptam perpoliverit, philosophiam ante eum incomptam Latinam sua confirmarit 2 oratione. Ex quo dubito, interitu eius utrum res publica an historia magis doleat.
Page 432 - Je t'avais indiqué, dit-il, ce qui pouvait t'engager à vivre; tu préfères l'honneur d« mourir, je ne serai point jaloux de tant de vertu. Quand le courage serait égal dans nos deux morts, le mérite sera toujours plus grand dans la tienne. » Après ces mots, le même fer leur ouvre le bras à tous deux.