La Santa Biblia: Nuevo TestamentoGaspar y Roig, 1854 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 6
... cielo la voz del Padre . 1 In diebus autem illis venit Joannes Baptista præ - 1 Y en aquellos dias 11 vino Juan el Bautista 12 pre- dicans in deserto Judææ , dicando en el desierto de la Judea , a 2 Et dicens : Pœnitentiam agite ...
... cielo la voz del Padre . 1 In diebus autem illis venit Joannes Baptista præ - 1 Y en aquellos dias 11 vino Juan el Bautista 12 pre- dicans in deserto Judææ , dicando en el desierto de la Judea , a 2 Et dicens : Pœnitentiam agite ...
Page 15
... cielo ; ni servir á dos señores . Que no nos hemos de acongojar demasiado por lo que mira á la comida y al vestido , puesto que nuestro Padre celestial tiene tomado sobre sí este cuidado . 11 Panem nostrum supersubstantialem da nobis ...
... cielo ; ni servir á dos señores . Que no nos hemos de acongojar demasiado por lo que mira á la comida y al vestido , puesto que nuestro Padre celestial tiene tomado sobre sí este cuidado . 11 Panem nostrum supersubstantialem da nobis ...
Page 17
... cielo que no siembran ni 26 Respicite volatilia coli , quoniam non serunt , neque metunt , neque congregant in horrea : et Pa - siegan , ni allegan en trojes y vuestro Padre celes- ter vester cœlestis pascit illa . Nonne vos magis plu ...
... cielo que no siembran ni 26 Respicite volatilia coli , quoniam non serunt , neque metunt , neque congregant in horrea : et Pa - siegan , ni allegan en trojes y vuestro Padre celes- ter vester cœlestis pascit illa . Nonne vos magis plu ...
Page 42
... cielo . 3 Y por la mañana : Tempestad habrá hoy , porque el cielo triste tiene arreboles . 4 Pues la faz del cielo sabeis distinguir : ¿ y las señales de los tiempos no podeis saber ? La genera- cion perversa y adúltera señal pide : y ...
... cielo . 3 Y por la mañana : Tempestad habrá hoy , porque el cielo triste tiene arreboles . 4 Pues la faz del cielo sabeis distinguir : ¿ y las señales de los tiempos no podeis saber ? La genera- cion perversa y adúltera señal pide : y ...
Page 48
... cielo . Enseña cual es el camino de la perfeccion y del cielo , y cuán grande impedimento son las riquezas para lo uno y para lo otro . Concluye diciendo el premio incomparable que tendrán , los que por su nombre dejaren todas las cosas ...
... cielo . Enseña cual es el camino de la perfeccion y del cielo , y cuán grande impedimento son las riquezas para lo uno y para lo otro . Concluye diciendo el premio incomparable que tendrán , los que por su nombre dejaren todas las cosas ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham ait illis apóstoles autem CHRYSOSTOMO cielo circuncision corazon Corinth Cristo cùm David debia decian despues Deum Deus dicebat dicens dicit dico vobis dijo discípulos divina dixerunt dixit Dominus ecce ejus enim envió eorum erant erat ergo Espíritu Santo esplica esset estaba eterna Evangelio factum Filius fratres Galilea gentiles gloria gracia habeis habia habla hæc Hebreos hermanos Herodes Hijo homo Iglesia ille illi illo illos illum ipse Isai Israél Jerusalém Jesucristo Jesum Jesús Joannes Joseph Judea Judíos llama MATHEO Matth meum mihi misit Moysés muerte mundo neque nobis nolite omnes omnia Pablo Padre palabras pecado peccatum Pedro phariseos Pilato podia predicar príncipes profetas propter Psalm pueblo quæ quid quidam quis quod quoniam reino respondens respondió resucitado secundùm sicut Simon Pedro suam sunt Synagoga tambien templo tenia terram testo griego tibi Tunc unum usque venit verbum verò Vulgata
Popular passages
Page 45 - Y yo te digo que tú eres Pedro y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra Ella.
Page 71 - Entonces dirá también a los de su izquierda. "Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el Diablo y sus ángeles. Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber; era forastero, y no me acogisteis; estaba desnudo, y no me vestísteis; enfermo y en la cárcel, y no me visitasteis".
Page 115 - Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob?
Page 13 - Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras, y glorifiquen a Vuestro Padre, que está en los cielos.
Page 250 - Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus, quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
Page 158 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Page 16 - Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen y orad por los que os ultrajan y os persiguen; para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y que hace llover sobre justos e injustos.
Page 83 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Page 146 - No juzguéis, y no seréis juzgados; no condenéis, y no seréis condenados; perdonad, y seréis perdonados.
Page 198 - En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.