La Santa Biblia: Nuevo TestamentoGaspar y Roig, 1854 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 30
... ille dixit eis : ¿ Non legistis quid fecerit Da- vid , quando esuriit , et qui cum eo erant ? 4¿Quomodo intravit in domum Dei , et panes pro- positionis comedit , quos non licebat ei edere , neque his , qui cum eo erant , nisi solis ...
... ille dixit eis : ¿ Non legistis quid fecerit Da- vid , quando esuriit , et qui cum eo erant ? 4¿Quomodo intravit in domum Dei , et panes pro- positionis comedit , quos non licebat ei edere , neque his , qui cum eo erant , nisi solis ...
Page 40
... ille respondens ait : Omnis plantatio , quam En el testo griego es llamada Genesaréth . Su territorio se estendia lo largo del lago que tenia el mismo nombre . Se descubre la fe de estos pueblos , pues creyeron que solo con tocar la ...
... ille respondens ait : Omnis plantatio , quam En el testo griego es llamada Genesaréth . Su territorio se estendia lo largo del lago que tenia el mismo nombre . Se descubre la fe de estos pueblos , pues creyeron que solo con tocar la ...
Page 41
... ille dixit : Adhuc et vos sine intellectu estis ? 17 ¿ Non intelligitis quia omne , quod in os intrat , in ventrem vadit , et in secessum emittitur ? 18 Quæ autem procedunt de ore , de corde exeunt , et ea coinquinant hominem : no ...
... ille dixit : Adhuc et vos sine intellectu estis ? 17 ¿ Non intelligitis quia omne , quod in os intrat , in ventrem vadit , et in secessum emittitur ? 18 Quæ autem procedunt de ore , de corde exeunt , et ea coinquinant hominem : no ...
Page 42
... ille respondens , ait illis : Facto vespere dici- tis : Serenum erit , rubicundum est enim cœlum . 3 Et manè : Hodie tempestas , rutilat enim triste cœlum . 4 Faciem ergo cœli dijudicare nostis : signa au- tem temporum non potestis ...
... ille respondens , ait illis : Facto vespere dici- tis : Serenum erit , rubicundum est enim cœlum . 3 Et manè : Hodie tempestas , rutilat enim triste cœlum . 4 Faciem ergo cœli dijudicare nostis : signa au- tem temporum non potestis ...
Page 45
... ille respondens , ait eis : Elias quidem ven- turus est , et restituet omnia . 12 Dico autem vobis , quia Elias jam venit , et non cognoverunt eum a , sed fecerunt in eo quæcum- que voluerunt . Sic et Filius hominis passurus est ab eis ...
... ille respondens , ait eis : Elias quidem ven- turus est , et restituet omnia . 12 Dico autem vobis , quia Elias jam venit , et non cognoverunt eum a , sed fecerunt in eo quæcum- que voluerunt . Sic et Filius hominis passurus est ab eis ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham ait illis apóstoles autem CHRYSOSTOMO cielo circuncision corazon Corinth Cristo cùm David debia decian despues Deum Deus dicebat dicens dicit dico vobis dijo discípulos divina dixerunt dixit Dominus ecce ejus enim envió eorum erant erat ergo Espíritu Santo esplica esset estaba eterna Evangelio factum Filius fratres Galilea gentiles gloria gracia habeis habia habla hæc Hebreos hermanos Herodes Hijo homo Iglesia ille illi illo illos illum ipse Isai Israél Jerusalém Jesucristo Jesum Jesús Joannes Joseph Judea Judíos llama MATHEO Matth meum mihi misit Moysés muerte mundo neque nobis nolite omnes omnia Pablo Padre palabras pecado peccatum Pedro phariseos Pilato podia predicar príncipes profetas propter Psalm pueblo quæ quid quidam quis quod quoniam reino respondens respondió resucitado secundùm sicut Simon Pedro suam sunt Synagoga tambien templo tenia terram testo griego tibi Tunc unum usque venit verbum verò Vulgata
Popular passages
Page 45 - Y yo te digo que tú eres Pedro y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra Ella.
Page 71 - Entonces dirá también a los de su izquierda. "Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el Diablo y sus ángeles. Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber; era forastero, y no me acogisteis; estaba desnudo, y no me vestísteis; enfermo y en la cárcel, y no me visitasteis".
Page 115 - Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob?
Page 13 - Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras, y glorifiquen a Vuestro Padre, que está en los cielos.
Page 250 - Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus, quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
Page 158 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Page 16 - Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen y orad por los que os ultrajan y os persiguen; para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y que hace llover sobre justos e injustos.
Page 83 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Page 146 - No juzguéis, y no seréis juzgados; no condenéis, y no seréis condenados; perdonad, y seréis perdonados.
Page 198 - En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.