La Santa Biblia: Nuevo TestamentoGaspar y Roig, 1854 |
From inside the book
Results 1-5 of 99
Page 6
... palabras es este : Un grande ruido se dejó oir bien lejos , y se levantó hasta el cielo Mas es de notar , que el sepulcro de Rachél estaba cerca de este lugar . Géne- sis xxxv , 19 . 7 El Griego : Θρήνος , καὶ κλαυθμὸς , καὶ ὀδυρμός ...
... palabras es este : Un grande ruido se dejó oir bien lejos , y se levantó hasta el cielo Mas es de notar , que el sepulcro de Rachél estaba cerca de este lugar . Géne- sis xxxv , 19 . 7 El Griego : Θρήνος , καὶ κλαυθμὸς , καὶ ὀδυρμός ...
Page 11
... palabra de desprecio , que manifieste la alteracion y movimiento interior . El tercero , cuando cie- gos ya de la ira , prorumpimos en palabras injuriosas contra nuestros hermanos . A estos tres grados diferentes de peca- dos ...
... palabra de desprecio , que manifieste la alteracion y movimiento interior . El tercero , cuando cie- gos ya de la ira , prorumpimos en palabras injuriosas contra nuestros hermanos . A estos tres grados diferentes de peca- dos ...
Page 16
... palabras : dxò toř wovnpov , del malo , ó del maligno : esto es , del demonio y de todas sus asechanzas y tiros . Asi sea . Palabra hebrea , parà manifestar el ardiente deseo de conseguir lo que se pide , ó la sinceridad y verdad con ...
... palabras : dxò toř wovnpov , del malo , ó del maligno : esto es , del demonio y de todas sus asechanzas y tiros . Asi sea . Palabra hebrea , parà manifestar el ardiente deseo de conseguir lo que se pide , ó la sinceridad y verdad con ...
Page 19
... palabras , y las cumple , comparado será á un varon 5 sabio , que edificó su casa sobre la peña , 25 Que descendió lluvia , y vinieron rios , y soplaron vientos , y dieron impetuosamente en aquella casa , y no cayó : porque estaba ...
... palabras , y las cumple , comparado será á un varon 5 sabio , que edificó su casa sobre la peña , 25 Que descendió lluvia , y vinieron rios , y soplaron vientos , y dieron impetuosamente en aquella casa , y no cayó : porque estaba ...
Page 28
... palabras les da á entender , que re- flexionen y vean el cumplimiento de las profecías , ISAIAS XXXV , 5 , LXI , 1 , pues en ellas estaban prometidas á la Igle- sia todas estas gracias en la venida del Mesías . Viéndole morir en una ...
... palabras les da á entender , que re- flexionen y vean el cumplimiento de las profecías , ISAIAS XXXV , 5 , LXI , 1 , pues en ellas estaban prometidas á la Igle- sia todas estas gracias en la venida del Mesías . Viéndole morir en una ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham ait illis apóstoles autem CHRYSOSTOMO cielo circuncision corazon Corinth Cristo cùm debia decian despues Deum Deus dicebat dicens dicit dico vobis dijo discípulos divina dixerunt dixit doctrina Dominus ecce ejus enim eorum erant erat ergo Espíritu Santo esplica esset estaba estis eterna Evangelio factum Filius fratres Galilea gentiles gloria gracia habeis habia habla hæc Hebreos hermanos Herodes Hijo homo Iglesia ille illi illo illos illum ipse Isai Israél Jerusalém Jesucristo Jesum Jesús Joannes Joseph Judea Judíos llama MATHEO Matth meum mihi misit Moysés muerte mundo neque nobis nolite omnes omnia Pablo Padre palabras pecado peccatum Pedro phariseos podia predicar príncipes profetas propter Psalm pueblo quæ quid quidam quis quod quoniam reino respondens respondió resucitado secundùm sicut Simon Pedro suam sunt Synagoga tambien templo tenia terram testo griego tibi Tunc unum usque venit verbum verò vino Vulgata
Popular passages
Page 45 - Y yo te digo que tú eres Pedro y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra Ella.
Page 71 - Entonces dirá también a los de su izquierda. "Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el Diablo y sus ángeles. Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber; era forastero, y no me acogisteis; estaba desnudo, y no me vestísteis; enfermo y en la cárcel, y no me visitasteis".
Page 115 - Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob?
Page 13 - Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras, y glorifiquen a Vuestro Padre, que está en los cielos.
Page 252 - Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus, quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
Page 160 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Page 16 - Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen y orad por los que os ultrajan y os persiguen; para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y que hace llover sobre justos e injustos.
Page 83 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Page 148 - No juzguéis, y no seréis juzgados; no condenéis, y no seréis condenados; perdonad, y seréis perdonados.
Page 200 - En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.