La Santa Biblia: Nuevo TestamentoGaspar y Roig, 1854 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 8
... templo , 6 Y le dijo : Si eres Hijo de Dios , échate de aquí abajo , porque escrito está 10 : Que mandó á sus ánge- les acerca de tí , y te tomarán en palmas , porque no tropieces en piedra con tu pié . 7 Jesús le dijo : Tambien está ...
... templo , 6 Y le dijo : Si eres Hijo de Dios , échate de aquí abajo , porque escrito está 10 : Que mandó á sus ánge- les acerca de tí , y te tomarán en palmas , porque no tropieces en piedra con tu pié . 7 Jesús le dijo : Tambien está ...
Page 30
... templo sabbatum violant , et sine crimine sunt ? 6 Dico autem vobis , quia templo major est hic . 1 En aquel tiempo andaba Jesús un dia de sábado3 por unos sembrados : y sus discípulos , como tuvie- sen hambre , comenzaron á cortar ...
... templo sabbatum violant , et sine crimine sunt ? 6 Dico autem vobis , quia templo major est hic . 1 En aquel tiempo andaba Jesús un dia de sábado3 por unos sembrados : y sus discípulos , como tuvie- sen hambre , comenzaron á cortar ...
Page 54
... templo á los que estaban en él vendiendo , y cura allí cojos y ciegos . Responde à los prin- cipes de los sacerdotes y doctores de la ley , que se indignaron de oir las aclamaciones que le daban unos niños . Se seca una higuera , á la ...
... templo á los que estaban en él vendiendo , y cura allí cojos y ciegos . Responde à los prin- cipes de los sacerdotes y doctores de la ley , que se indignaron de oir las aclamaciones que le daban unos niños . Se seca una higuera , á la ...
Page 55
... templo : y los sanó . 15 Y cuando los príncipes de los sacerdotes , y los escribas vieron las maravillas que habia hecho , y los muchachos en el templo gritando , y diciendo : Ho- sanna al hijo de David : se indignaron , 2 16 Y le ...
... templo : y los sanó . 15 Y cuando los príncipes de los sacerdotes , y los escribas vieron las maravillas que habia hecho , y los muchachos en el templo gritando , y diciendo : Ho- sanna al hijo de David : se indignaron , 2 16 Y le ...
Page 62
... templo , jurat in illo , et in eo , qui habitat in ipso : 22 Et qui jurat in cœlo , jurat in throno Dei , eo , qui sedet super eum . а et in 23 ¡ Væ vobis , scribæ et pharisæi hypocritæ ! qui decimatis mentham , et anetum , et cyminum ...
... templo , jurat in illo , et in eo , qui habitat in ipso : 22 Et qui jurat in cœlo , jurat in throno Dei , eo , qui sedet super eum . а et in 23 ¡ Væ vobis , scribæ et pharisæi hypocritæ ! qui decimatis mentham , et anetum , et cyminum ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abraham ait illis apóstoles autem CHRYSOSTOMO cielo circuncision corazon Corinth Cristo cùm David debia decian despues Deum Deus dicebat dicens dicit dico vobis dijo discípulos divina dixerunt dixit Dominus ecce ejus enim envió eorum erant erat ergo Espíritu Santo esplica esset estaba eterna Evangelio factum Filius fratres Galilea gentiles gloria gracia habeis habia habla hæc Hebreos hermanos Herodes Hijo homo Iglesia ille illi illo illos illum ipse Isai Israél Jerusalém Jesucristo Jesum Jesús Joannes Joseph Judea Judíos llama MATHEO Matth meum mihi misit Moysés muerte mundo neque nobis nolite omnes omnia Pablo Padre palabras pecado peccatum Pedro phariseos Pilato podia predicar príncipes profetas propter Psalm pueblo quæ quid quidam quis quod quoniam reino respondens respondió resucitado secundùm sicut Simon Pedro suam sunt Synagoga tambien templo tenia terram testo griego tibi Tunc unum usque venit verbum verò Vulgata
Popular passages
Page 45 - Y yo te digo que tú eres Pedro y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra Ella.
Page 71 - Entonces dirá también a los de su izquierda. "Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el Diablo y sus ángeles. Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber; era forastero, y no me acogisteis; estaba desnudo, y no me vestísteis; enfermo y en la cárcel, y no me visitasteis".
Page 115 - Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob?
Page 13 - Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras, y glorifiquen a Vuestro Padre, que está en los cielos.
Page 250 - Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus, quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
Page 158 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Page 16 - Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen y orad por los que os ultrajan y os persiguen; para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y que hace llover sobre justos e injustos.
Page 83 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Page 146 - No juzguéis, y no seréis juzgados; no condenéis, y no seréis condenados; perdonad, y seréis perdonados.
Page 198 - En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.