Patrologia Orientalis, Volume 39Firmin-Didot et cie, 1979 |
From inside the book
Results 1-3 of 44
Page 27
... latines des textes arméniens déjà publiés . La présence d'un tiret entre deux ou plusieurs mots de la traduction latine signifie que le texte arménien ne possède qu'un seul mot . La division adoptée pour indiquer la place des fragments ...
... latines des textes arméniens déjà publiés . La présence d'un tiret entre deux ou plusieurs mots de la traduction latine signifie que le texte arménien ne possède qu'un seul mot . La division adoptée pour indiquer la place des fragments ...
Page 28
... latine du texte de Ter - Mekerttschian mis en cause , et l'indication des pages et lignes où il s'insère dans l'édition des Sources Chrétiennes , on lira la traduction latine du passage exacte- ment correspondant du fragment . Les ...
... latine du texte de Ter - Mekerttschian mis en cause , et l'indication des pages et lignes où il s'insère dans l'édition des Sources Chrétiennes , on lira la traduction latine du passage exacte- ment correspondant du fragment . Les ...
Page 69
... latine ; il complète aussi la version latine privée du verbe benefaciebat attesté par le fragment grec ( cf. Irénée , SC 210 , p . 343 , Note justif . P. 379 , n . 1 ) . 55 Verbum exsistens Patris C. 56 Hominibus C. - 54 Hic C. - - * P ...
... latine ; il complète aussi la version latine privée du verbe benefaciebat attesté par le fragment grec ( cf. Irénée , SC 210 , p . 343 , Note justif . P. 379 , n . 1 ) . 55 Verbum exsistens Patris C. 56 Hominibus C. - 54 Hic C. - - * P ...
Contents
naturelles et surnaturelles | 159 |
N 179 Lettre de Sophrone de Jérusalem à Arcadius | 164 |
N 180 La collection des Lettres de Jean | 255 |
8 other sections not shown