Psaume I: texte, traduction, commentairePresses Universitaires de france, 1959 - 19 pages |
Common terms and phrases
a¹nemos acat al-kºên âmâd anaptyxe aporrhuê¹setai as³:rêy as³er asebô³n autou³ b°:derek Beatus Bible Cad°iyq cadᵒiyqiym cèdre compensatoire connaît la voie consonne d'anaptyxe de¹ tis debout Derek devant labiale b donne son fruit ê² Ecclésiastiq êdâh ejus emphatique Ezéc FACULTÉ DES LETTRES feuillage gémination glottalisé grec hais l'assemblée hâlak hâr:s³â%iym HEBREU Hébreux hême¹ras ho's Jacques Paliard juste est comparable kai2 kathe¹draj kº:qas³ Koiy koiy=/im l'assemblée des justes L'Ecclésiastique l'hébreu l'injuste lêciym locatif loimô³n longue devant labiale marchait pur méchants médite jour MONTPELLIER moqueurs mots qui veulent nukto¹s Oukh hou¹tôs paille pécheurs dans l'assemblée pécheurs mène peleg peut-être planté plur pluriel pompeux et triomphants psalmiste psaume r:s³â%iym racine railleur ROUSSEL rwax rwᵒax s³:/ôwl Sagesse sentiers shewa texte to² to²n tôj³ no¹môj Tôwrâh TRADUCTION translittération verset voie des justes voie des pécheurs voyelle longue devant VULGATE w:hâyâh w:lô w°miy wob:môws³ab xep:côw Y:hôwâh yac:liyax Yahweh yâs³âb yib°ôwl