Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

11. Car le peché, ayant pris occasion du commandement de s'irriter davantage , m'a trompé., & m'a tué par le commandement même.

C 12. Ainsi la Loy d'elle même eft sainte, & le commandement est saint juste, & bon.

13.Ce qui étoit bon en Soy, m'a-t-il donc causé la mort? Nullement. Mais c'est le peché,* o la concupiscence, qui m'ayant causé la mort par une chose qui étoit bonne, a fait paroître ce qu'elle étoit;de sorte qu'elle est devenuë,par le commandement même, une source plus abondante de peché.

14. Car nous sçavons que la Loy est spirituelle ; mais pour moy je suis charnel', étant comme vendu pour être assujetty au

, peché.

15. * Je n'approuve pas ce que je fais parce que je ne fais pas le bien que je veux; mais je fais le inal que je hay.

16. Que si je fais ce que je ne veux pas , je consens à la Loy, je réconnois qu'elle est bonne.

17. Ainsi ce n'est plus moy qui fais cela, mais c'est le peché qui habite en moy;

*

18. Car je Içay qu'il n'y a rien de bon en moy, c'est-à-dire dans ma chair, parce que je trouve en moi la volonté de faire le bien mais je ne trouve point le moyen de l'accomplir.

19. Car je ne fais pas le bien que je veux, Verf. 13. I. qui pour paroître pe:m'a causé la mort : 4766 guissoil kou, afir, que le feste paroiffc exceffivement perkeur.

Veri, 15. 4716 conngis,

[ocr errors]

mais je fais le mal que je ne veux pas.

20. Que si je fais ce que je ne veux pas , ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le peché, qui habite en moi.

21. Lors donc que je veux faire le bien, je trouve en moi une loi qui s'y oppose, parce que le mal reside dans moi.

22. Car je me plais dans la loi de Dieu , selon l'homme interieur.

23. Mais je * sens dans les membres de mon corps une autre loi , qui combat contre la loi de mon esprit , & qui me rend captif sous la loi du peché, qui est dans les membres de mon corps.

24. Malheureux hoinme que je suis! Qui me délivrera * de ce corps

de 25. * Ce sera la grace de Dieu par JesusCHRIST Nôtre-Seigneur. Et ainsi je suis moi-même soûmîs, & à la Loy de Dieu felon l'esprit , & à la Loi du peché selon la

mort ?

2

chair.

Verf. 23. 1. vay:
Verf. 24 du corps de cette mort.
Verf. 25. g. Ie rends grace à Dieu par le #s-Chrift.

CHAPITRE VIII.

Ceux qui vivent en JESUS-CHRIST sont exemts de condamnation. Il est venu mortel les délivrer de la mort. Il les fait marcher selon l'esprit. Qui n'a point son esprit n'est pas à lui. Quiconque la, ressuscitera dans la gloire. C'est l'Esprit de l'adoption. Il nous rendra ritiers avec Jesus-Christ, fi nous fouffrons Avec bui.Toute creature attend la liberté.L EPprit nous fait prier. Tout profite aux élus. Dieu & Jesus-CHRIST sont pour eux. Rien ne les peut séparer de l'amour de Dieu.

[ocr errors]

a

L n'y a donc point maintenant de condamnation

pour ceux qui font * en JESUS-CHRIST, & qui ne marchent point selon la chair [g. mais selon l'esprit;]

2. Parce que la loi de l'esprit * de vie qui est en Jesus-GHRIST, m'a délivré de la loi du peché & de la mort.

3. Car * ce qu'il étoit impossible que la Loi fift, la chair la rendant foible d impuissante, Dieu l'a fait , aiant envoie son propre fils, revêtu d'une chair semblable à celle du peché; & il a condamné * le * peché dans la chair de Jesus-Chrift, à caufe du peché commis contre luy;

* que la justice de la Loy soit accomplie en nous , qui

qui ne

ne marchons pas se- . lon sa chair mais selon l'esprit.

s. Car ceux qui font carnels aiment goûtent les choses de la chair ; & ceux qui . font spirituels , aiment & goûtent les choses de l'esprit.

6. * Or cet amour des choses de la chair est la mort de l'ame ; au lieu que l'amour Verf. 1. Ex. entés, regenerés , incorporés. Ver. 2. au. qui donne la vie, m'a délivré par Iefus-Chrift. G.

Verf.3. Dien voiant l'impuissance de la Loi à cause qu'elle étoit effroiable par la chair, il a envoyé.

Ibid. au. le peché par le peché dans la chair ; c'est-à dire par la chair de Jefus Chrift, portant la ressemblance du peché, ou, devenuë hoSie par le peché. Aug. Ibid. Ex. Demon, Prince du peché Ang: ibid. Ex. l'ayant fait crucifier, quoy qu'il fût la sainteté mème. Verf. 6. 1. v. Car la prudence de la chair eft morte, mais la presdense dit pesprit eft vie en paix

4. Afin

[ocr errors]
[ocr errors]

des choses de l'esprit en est la vie & la paix.

7. Car* cet amour des choses de la chair est * ennemy de Dieu , parce qu'il n'est point follmis à la loy de Dieu, & ne le

peut être,

8. Ceux donc, qui sont * charnels ; ne peuvent plaire à Dieu. 9. Mais pour vous, vous n'êtes

pas

dans la chair , mais dans l'esprit ; si toutefois l'Esprit de Dieu habite en vous. Que li quelqu'un n'a point l'Esprit de JejusCHRIST , il n'est point à Jesus-Christ.

10.Mais si Jesus-Christ est en vous , quoi que le corps soit mort en vous à cause du peché, * l'esprit est vivant à cause de la justice.

a 11. Si donc l'esprit de celui qui a ressufcité Jesus d'entre les morts, habite en vous, 6* celui qui a ressuscité JESUS-CHRIST d'entre les morts , donnera aussi la vie à vos

par fon Esprit qui habite en vous,

86 12. Ainsi, † mes freres, nous ne sommes plm. point redevables à la chair, pour vivre selon la pena la chair.

1.Theff.

5. 19. 13. Que si vous vivés selon la chair, yous mourrez : mais, si vous faites mourir par l'esprit les actions de la chair, vous vivrés.

14. Car tous ceux , qui sont poussés par Verf. 7. 1. la sageße de la chair (e. Ibid. g. une inimitié contre Dies, Verf. 8.1. dans la chair. Verf. 10. an. l'Esprit de Dieu est en vous une source de vie par lajme Rice, Aug. Amb. Hilar. Verla 11. a4. parse que son esprit habite en vous

a Sup 4. 24. 1. Cori

[ocr errors]

corps mortels *

ap: és

ter.

bl. Tin .

Dim. aprés

l'Esprit de Dieu, sont enfans de Dieu.

bis. Aussi vous n'avez point reçû l'el1.7. prit de servitude, qui vous retienne encore

dans la crainte, mais vous avés reçû l'el4.5. prit de l'adoption des

enfans * c par lequel nous crions : * Mon Pere, mon Pere,

16. Car l'Esprit de Dieu rend lui-même témoignage à notre esprit, que nous sommes enfans de Dieu,

17. Que fi nous sommes enfans, nous sommes aufli héritiers : héritiers de Dieu , & cohéritiers de Jesus-CHRIST, pourvû toutefois que nous fouffrions avec lui, afin que nous soyons glorifiés avec lui.

18. † Car je fuis perfuadé que les soufif Pen- frances de la vie présente n'ont point de place proportion avec cette gloire , qui sera un

jour découverte en nous.
19.

* Aussi les créatures attendent avec grand défir la manifestacion de cette gloire des enfans de Dieu ;

20.* parce qu'elles sont assujeties à la vanité, &'elles ne le sont

pas

volontairements mais à cause de celui qui les y a assujetties.

21. Avec espérance d'être délivrées de cer affervissement à la corruption, pour participer à la liberté * & à la gloire des enfans de Dieu.

22. Car nous sçavons que * jusques à Vers. 15. 1. dans lequel. Ibid. 1. Abba, Pere. Verf. 19. 1. auffi la creature attend. Au Car tout le désir de la créature eft dans l'attente de la gloire: Verf. 20. Le Pape Gelase aprés S. Augutin l'explique des fidelles qui gémissent de se voir askervis à la corruption de la concupiscence. Verl. 21. 1. de la gloire des, 6c. Verf. 21. Ex, tani que le temsipresent dusera.

.

fieurs SS. Marsyrs.

[ocr errors]
« PreviousContinue »