Page images
PDF
EPUB

съ Tim. I.

8.

11. Car le peché, ayant pris occafion du commandement de s'irriter davantage, m'a trompé, & m'a tué par le commandement même.

c 12. Ainfila Loy d'elle même eft sainte, & le commandement eft faint jufte, & bon.

13.Ce qui étoit bon en føy, m'a-t-il donc caufé la mort? Nullement. Mais c'est le peché,& la concupifcence, qui m'ayant caufé la mort par une chofe qui étoit bonne, a fait paroître ce qu'elle étoit;de forte qu'elle eft devenuë,par le commandement même, une fource plus abondante de peché.

14. Car nous fçavons que la Loy est spirituelle; mais pour moy je fuis charnel, étant comme vendu pour être affujetty au peché.

[ocr errors]

15. * Je n'approuve pas ce que je fais parce que je ne fais pas le bien que je veux; mais je fais le mal que je hay.

16. Que fi je fais ce que je ne veux pas, je confens à la Loy, & je réconnois qu'elle eft bonne.

17. Ainfi ce n'eft plus moy qui fais cela, mais c'eft le peché qui habite en moy;

18. Car je fçay qu'il n'y a rien de bon en moy, c'est-à-dire dans ma chair, parce que je trouve en moi la volonté de faire le bien mais je ne trouve point le moyen de l'accomplir. 19.Car je ne fais

pas le bien

que je veux,

Verf. 13. 1. qui pour paroître perhé m'a caufé la mort 147 ce qui étoi

bou, afin que le peché paroiffe excessivement pecheur.

Verk. 15. ne connois,

mais je fais le mal que je ne veux pas. 20. Que fi je fais ce que je ne veux pas, ce n'eft plus moi qui le faís, mais c'eft le peché, qui habite en moi.

21. Lors donc que je veux faire le bien, je trouve en moi une loi qui s'y oppose, parce que le mal refide dans moi.

22. Car je me plais dans la loi de Dieu, felon l'homme interieur,

23. Mais jefens dans les membres de mon corps une autre loi, qui combat contre la loi de mon efprit, & qui me rend captif fous la loi du peché, qui eft dans les membres de mon corps.

24. Malheureux homme que je fuis! Qui me délivrera de ce corps de mort ?

[ocr errors]

*

25. Ce fera la grace de Dieu par JESUSCHRIST Nôtre-Seigneur. Et ainfi je fuis moi-même foûmis, & à la Loy de Dieu feIon l'efprit, & à la Loi du peché felon la

chair.

verf. 23.1. vay:

Verf. 24 du corps de cette mort.

Verf. 25. g. Ie rends grace à Dieu par Iesus-Chrift.

CHAPITRE VIII.

Ceux qui vivent en JESUS-CHRIST font exemts de condamnation. Il eft venu mortel les délivrer de la mort. Il les fait marcher felon l'efprit. Qui n'a point fon efprit n'eft pas à lui. Quiconque l'a, reffufcitera dans la gloire.. C'eft l'Esprit de l'adoption. Il nous rendra béritiers avec JESUS-CHRIST, fi nous fouffrons avec lui.Toute creature attend la liberté. L'Ef

prit nous fait prier. Tout profite aux élus. Dieu & JESUS-CHRIST font pour eux. Rien ne les peut feparer de l'amour de Dieu.

1.

"I * L n'y a donc point maintenant de condamnation pour ceux qui font ⋆ en JESUS-CHRIST, & qui ne marchent point felon la chair [g. mais felon l'efprit;] 2. Parce que la loi de l'efprit de vie qui eft en JESUS-CHRIST, m'a délivré de la loi du peché & de la mort.

,

3. Car ce qu'il étoit impoffible que la Loi fift, la chair la rendant foible & impuiffante, Dieu l'a fait aiant envoié fon propre fils, revêtu d'une chair femblable à celle du peché ; & il a condamné ⋆ le *peché dans la chair de Jefus-Chrift, à caufe du peché commis contre luy ; *

4. Afin que la juftice de la Loy foit accomplie en nous, qui ne marchons pas felon la chair mais felon l'efprit.

5. Car ceux qui font carnels aiment & goûtent les chofes de la chair ; & ceux qui font fpirituels, aiment & goûtent les chofes de l'efprit.

6. * Or cet amour des chofes de la chair eft la mort de l'ame; au lieu que l'amour

Verf. 1. Ex. entés, regenerés, incorporés.

Ver. 2. au. qui donne la vie, m'a délivré par Iefus-Chrift. &c. Verf. 3. Dien voiant l'impuissance de la Loi à cause qu'elle étoit effreiable par la chair, il a envoyé.

Ibid. au. le peché par le peché dans la chair; c'eft-à dire par la chair de Jefus Chrift, portant la reffemblance du peché, ou, devenuë hoftie par le peché. Aug.

Ibid. Ex. Demon, Prince du peché Aug;

Ibid. Ex. l'ayant fair crucifier, quoy qu'il fût la fainteté mème. Verf. 6. 1. v. Car la prudence de la chair est morte, mais la prudence da Pefprit eft vie & paix.

des chofes de l'efprit en eft la vie & la paix. 7. Car cet amour des chofes de la chair eft* ennemy de Dieu, parce qu'il n'eft point foûmis à la loy de Dieu, & ne le peut

être.

8. Ceux donc, qui font charnels; ne peuvent plaire à Dieu.

9. Mais pour vous, vous n'êtes pas dans la chair, mais dans l'efprit; fi toutefois l'Esprit de Dieu habite en vous. Que fi quelqu'un n'a point l'Efprit de Jefus CHRIST, il n'eft point à JESUS-CHRIST. 10.Mais fi Jefus-CHRIST eft en vous quoi que le corps foit mort en vous à caufe du peché, l'efprit eft vivant à cause de la justice.

a Sups

1. Cor.

a 11. Si donc l'efprit de celui qui a reffuf- 4. 24. cité Jesus d'entre les morts, habite en vous, 6.14. celui qui a reffufcité JESUS-CHRIST d'entre les morts, donnera auffi la vie à vos

corps mortels * par fon Efprit qui habite

en vous.

[ocr errors]

ap: és

12. Ainfi, † mes freres, nous ne fommes Dim. point redevables à la chair,pour vivre selon la Penla chair.

ter.

1.Theff.

13. Que fi vous vivés felon la chair, 5. 19. yous mourrez mais, fi vous faites mourir par l'esprit les actions de la chair, vous vivrés.

14. Car tous ceux, qui font pouffés par

Verf. 7. 1. la fageße de la chair &c.

Ibid. g. une inimitié contre Dieu.

Verf. 8. 1. dans la chair.

Verf. 1o. au. Efprit de Dieu eft en vous une fource de vie par la jus @ice. Aug. Amb. Hilar.

Verf. II. au. parce que son esprit habite en vous.

b I.

Tim.

l'Esprit de Dieu, sont enfans de Dieu. 615. Auffi vous n'avez point reçû l'ef1.7. prit de servitude, qui vous retienne encore dans la crainte, mais vous avés reçû l'efSa prit de l'adoption des enfans * c par lequel nous crions: Mon Pere, mon Pere,

Gal.

4.5.

+41 Dim. aprés

16. Car l'Esprit de Dieu rend lui-même témoignage à nôtre efprit, que nous fommes enfans de Dieu.

17. Que fi nous fommes enfans,nous fommes auffi héritiers: héritiers de Dieu, & cohéritiers de JESUS-CHRIST, pourvû toutefois que nous fouffrions avec lui, afin que nous foyons glorifiés avec lui.

18. † Car je fuis perfuadé que les fouf1 Pen- frances de la vie préfente n'ont point de Pla proportion avec cette gloire, qui fera un jour découverte en nous.

tec.

fieurs

SS.

Mar

tyrs.

19. Auffi les créatures attendent avec grand défir la manifestation de cette gloire des enfans de Dieu;

20.* parce qu'elles font affujeties à la vanité, & elles ne le font pas volontairement, mais à cause de celui qui les y a affujetties.

21. Avec efpérance d'être délivrées de cer afferviffement à la corruption, pour participer à la liberté * & à la gloire des enfans de Dieu.

*

22. Car nous fçavons que jufques à

verf. 15. 1. dans lequel.

Ibid. 1. Abba, Pere.

Verf. 19. 1. auffi la creature attend.

Au Car tout le défir de la créature eft dans l'attente de la gloire:

Verf. 20. Le Pape Gelafe aprés S. Auguftin l'explique des fidelles qui gémiffent de le voir aflervis à la corruption de la concupifcencs. Verf. 21.1. de la gloire des, &c.

Verf. 22. Ex, tant que le tems prefent durera.

« PreviousContinue »