Page images
PDF
EPUB

g

ne font envoyez,
lon ce qui eft écrit:
Que les pieds de ceux
qui annoncent l'Evan-
gile de paix, font
Beaux
de ceux qui
annoncent les vrais

13. I. biens ? Jean.

,

fe-t-il point eu auffi de
connoiffance? Il en a
eu fans doute, puis que
Moïfe avant tous
les Prophétes a dit :
Je vous rendray jaloux
d'un peuple, qui *
n'eft pas vôtre peu-
ple: & je feray qu'une
nation infenfée de-
viendra l'objet de vô-
tre indignation
vôtre envie,
k 20. Mais
parlant en la personne
de Diu, dit haute-
ment Ceux qui ne
me cherchoient pas,
m'ont trouvé, & je
me fuis fait voir à
ceux, qui ne deman-
dcient point à me con-

g. 16. Mais tous 12. 33. n'obéiffent pas à l'Evangile. C'eft ce qui a fait dire à Ifaïe, Seigneur, qui a cru ce hp.18. qu'il nous a ouï précher?

5.

i Deut. 32.21

17. La foy donc vient de ce qu'on a oui, & on a oui,parce que la parole Jefus-CHRIST a été

* Ifaï, préchée.

65.

11faï.65

2.

de

h 18. Mais ✶ ne

[ocr errors]

2. l'ont-ils pas déja en-
tenduë? Ouy certes
leur voix a retenti par
toute la terre, & leur
parole s'eft fait enten-
dre jufqu'aux extrémi-
tez du monde.

b 19.Et Ifraël n'en a

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

noitre.

de

Ifaïe

21. Et il dit contre Ifraël : J'ay tendu

mes bras durant tout

le jour à ce peuple incrédule, & rebelle à mes paroles.

Ibid. 1. n'eft pas peuple.

1.

CHAPITRE XI.

ien s'eft refervé quelques-uns d'entre les Juifs. C'a été par fon élection, & non pour leurs œuvres. Les autres font demeurez dans l'aveuglement.Leur perte qui donne lieu au falut des Gentils, doit trouver fon remede dans leur exemple. Leur conversion feroit utile pour celle du monde. Les Gentils ne les doivent pas méprifer. Ils font les branches naturelles de l'olivier, & eux n'en font que de fauvages que Dieu y a entées. La foy leur fera reprendre vie. Dieu les aime à caufe de leurs Peres. Ses jugemens fur leur perte font impenetrables.

Q

Ue diray-je ce à Dieu contre If-
donc ? Eft-ce raël, [ g. en difant: Ja 3.Rois
a 3. Seigneur,ils ont ig. 10.
tué vos Prophétes, ils
ont demoli vos
tels: je fuis demeuré
tout feul & ils me
cherchent pour m'ôter

que Dieu a tout-à-fait rejetté fon peuple? Non certes; Car je fuis moy-meme Ifraëlite de la race d'Abraham, & de la tiibu de Benjamin.

2. Dieu n'a point rejetté fon peuple qu'il a connu dans fa prefcience.Ne fçavez-vous pas ce qui eft rapporté d'Elie dans l'Ecriture, de quelle forte il demande jufti

[ocr errors]

la vie?

[ocr errors]

au

b3.Rois b 4. Mais qu'eftc. e 19.18. que Dieu luy répond? Je me fuis, dit-il, refervé fept mille hommes, qui n'ont point fléchi le genou devant [g. l'idole de ] Baaj. ̈

.2.1. prevú, on connu.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

V. 5.g. C'est ainsi, Dieu s'eft refervé encore, en ce tems un certain nombre de ferviteurs qu'il a choifis par fa grace.

V. 6. g. Ajoûte:Que fi c'étoit par les œuvres, ce ne feroit plus grace:autrement l'œuvre ne seroit plus œuvre. Mais fes paroles ne fe trouvent ni dans aucun Pere latin,ni dans les plus anciens Peres Grecs, ni dans quelque Manufcrits grecs.

cir.

.8.Le mot grec fignifie aveugler & endur

Ibid. leur a donné d'yeux pour ne point voir, d'oreilles pour ne point entendre jusqu'à cette heure. Ce qu'on a mis dans le texte fuppofe ce qui eft le plus probable, que ce lieu eft pris du Deuteronome,

[ocr errors]

V. 9. ex l'Ecriture Sainte,qui leur étoit propofée pour y chercher leur nourriture fpiri uelle.

vent enveloppez:qu'el

monde encore

davan

le leur deviennent une pierre de fcandale

tage?

c A.,

&

qu'elle foit leur jufte punition.

10. Que leurs yeux foient tellement obfcurcis qu'ils ne voyent point:& faites qu'ils foient toûjours courbez contre terre.

11. Que diray - je donc? Les luifs * fontils tombez de telle forte que leur chûte

foit fans reffource? A Dieu ne plaife; mais leur chûte eft devenue une occafion de falut aux Gentils, afin que l'éxemple des Gentils leur donnât de l'émulation pour les fui

vre.

12. Que fileur chûte a été caufe de la richeffe du monde, & fi leur diminution a été la richeffe des Gentils, combien leur plénitude enrichira-t'elle le

e 13.Car je vous dis 1, à vous qui êtes Gen- Gal. 2. tils: Tant que je fe- 7• ray l'Apôtre des Gentils, je travailleray à rendre illuftre mon miniftére ;

14.pour tâcher d'exciter une louable jaloufie dans l'efprit des Juifs qui me font unis felon là chair, & d'en fauver quelques-uns.

[ocr errors]

15. Car fi leur reprobation eft devenuë la reconciliation du monde; qui fera leur rappel & leur retour finon une vie nouvelle, & comme une refurrection des morts? 16. Que fi les prémices des Juifs font faintes, la male l'eft auffi: & fi la racine est fainte, les rameaux le font auffi.

17. Si donc quelques-unes des 'bran

10.courbez toujour leurs dos.

... ont-ils tellement choré qu'ils foient tombez?

12. ex. lorfqu'une grande multitude de Juifs fe convertira à la fin du monde.

[ocr errors]

ches ont été rompuës, & fi vous qui n'étiés qu'un olivier fauvage, avés été enté * parmi celles qui font demcurées fur l'olivier franc, &avés été fait participant de la féve du fuc qui fort de la racine de l'olivier, 18. ne vous élevés point de préfomption contre les branches naturelles. Que fi vous penfés vous élever au deffus d'elles, confiderés que ce n'eft pas vous qui portés la racine; mais que c'eft la racine qui vous porte. 19. Vous dirés peutêtre: Ces branches naturelles ont été rompuës, afin que je fuffe enté en leur place. 20. Il est vrai, elles: ont été rompues à caufe de leur incrédulité; & pour vous, vous demeurés ferie par Vôtre foi mais prenés garde de ne vous pas élever, & tenés-vous dans la crainte.

21. Car fi Dieu n'a point épargné les bran. ches naturelles; vous devés craindre qu'il ne vous épargne pas auffi.

22. Confiderés donc la bonté & la severité de Dieu; fa fevérité envers ceux qui font tombés, & fa bonté envers vous, fi toutefois vous demeurés fermes dans l'état où fa bonté vous a mis autrement vous ferés retranché comme eux.

[ocr errors]

23. Que fi eux-mêmes ne demeurent pas; dans leur incrédulité ils feront de nouveau entés fur leur tige puifque Dieu cft toutpuissant pour les enter

encore.

2.4. Car fi vous ayés. été coupé de l'olivier fauvage, qui étoit vôtre tige naturelle,pour être enté contre vôtre nature fur l'olivier franc, à combien plus forte raifon eux qui font les branches na

V. 27. au. en leur place. V. 22.1. la bonté.

« PreviousContinue »